Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 73

Несмотря на то, что Эстель не собиралась долго оставаться в Плимуте, она предприняла все усилия, чтобы не быть впоследствии узнанной, благо опыт маскировки у нее был приличный. Никто не должен знать, что она прибыла из колоний, и что путешествовала в одиночестве. Иначе ее репутации конец.

Спектакль оказался довольно интересным, но Эстель больше размышляла о своем будущем, чем смотрела на сцену. Раз уж так сложились обстоятельства, ей нужно устраиваться в Англии. Может быть, так будет даже лучше. Рано или поздно, ей представится возможность попасть в Анжу, а за ее спиной к тому моменту будут стоять английские знакомства и вполне пристойное прошлое, которое могут подтвердить влиятельные люди.

Деньги у Эстель были. Вполне достаточно, чтобы скромно прожить до конца своих дней. Но разве к этому она стремилась? Скромно прожить можно было и на Ямайке. Выйти замуж за чиновника средней руки, и не знать бед. Однако Эстель считала, что достойна лучшего. А это значило, что нужно ехать в Лондон, покупать жилье, наряды, и рисковать, пытаясь пробиться поближе к трону.

Представление закончилось, и Эстель в сопровождении служанки устремилась за кулисы. Там было довольно людно. Галантные кавалеры наперебой старались угодить хорошеньким актрисам и соревновались в изящности манер. Служанке Эстель с трудом удалось добраться до дуэньи, в обычной жизни носившей имя тетушка Бернардет. Поскольку обсуждать личные дела в такой толпе было немыслимо, служанка пригласила актрису посетить благородную даму в гостинице, и пообещала хорошее вознаграждение.

Деньги оказывают на людей поистине волшебное влияние, и рано утром актриса была уже в гостинице. Эстель внимательно рассмотрела тетушку Бернардет и осталась довольна увиденным. Такое создание в качестве дуэньи ни у кого не вызовет сомнений и нареканий. Черный наряд делал актрису похожей на ворону и добавлял благопристойности. Строгий чепец с тюлевой оборкой, застегнутое наглухо консервативное платье, чуть оживленное кружевами на дряблой шее, и умный взгляд темных глаз.

Можно поспорить, что эта особа, кажущаяся образцом добродетели и нравственности, на самом деле не раз и не два участвовала в сомнительных авантюрах к собственной выгоде. Скорее всего, обычно клиентами были мужчины, старающиеся добиться благосклонности актрис. И тетушка Бернардет наверняка озадачена, зачем она могла понадобиться светской даме. Хотя… у них же в труппе еще и герой-любовник есть, так что мало ли.

Эстель собралась с духом, и поинтересовалась, не надоело ли достойной женщине путешествовать в актерском фургоне. Не хочет ли она из сомнительной особы, которую даже похоронить можно только за оградой кладбища, превратиться в почтенную даму, которую будут уважать окружающие, и у которой будет постоянный доход. Достойная женщина подобралась, хищно прищурила глаза и поинтересовалась, что нужно сделать, чтобы заполучить все эти жизненные блага.

— Мне необходимо, чтобы вы и дальше играли роль дуэньи. Моей дуэньи. У вас будет подходящая одежда, я стану платить вам жалование, и вы будете иметь постоянную крышу над головой. Вы должны подтверждать любопытным, что я воспитывалась в аббатстве Фонтевро, что в Англию я приехала по делам наследства, и что теперь боюсь покинуть страну из-за войны. К тому же, во Франции меня никто не ждет, а дальние родственники не спешат привечать сироту.

— Вы от кого-то скрываетесь?

— Нет, — покачала головой Эстель. — Просто, в силу некоторых обстоятельств, мне нужно добродетельное прошлое и пристойное настоящее. Мои документы подлинны. Я действительно Франсуаза дю Белле. Но родственники обо мне ничего не знают. Я воспитывалась далеко от Франции.

— Когда вы хотите покинуть Плимут?

— Как можно быстрее. Но рисковать я тоже не хочу. Будем двигаться в Лондон самой безопасной дорогой, даже если это займет больше времени. Скажите в театре, что вас наняли для осуществления опасной авантюры и не вдавайтесь в подробности. Им, конечно, будет сложно с вами расстаться. У вас действительно талант. Вы срывали аплодисменты и вызывали восхищение публики, даже не будучи молодой и красивой.





— Я всю свою жизнь провела в театре. И переиграла все роли — от ангелочков до главных героинь, пока не состарилась достаточно для образа дуэньи. Мне было бы жаль покинуть сцену для обычной, пусть и обеспеченной жизни. Но вы предлагаете мне продолжить играть свою роль. И ценители меня ожидают куда как более придирчивые. Поэтому я соглашусь. И сегодня же соберу свои вещи. Завтра с утра мы можем выезжать.

Эстель кивнула, подождала, пока служанка выпроводит актрису, и улыбнулась. Первый пункт пройден! У нее есть прошлое, есть дуэнья, есть имя и есть деньги. Лондон просто должен покориться ее красоте и напору!..

… Эстель тряхнула головой, избавляясь от воспоминаний. Ах, как сладки были мечты… И какой суровой оказалась реальность. Не так просто оказалось влиться в светское общество Англии. Хотя Карл II Стюарт, «веселый король», активно бегал чуть ли не за любой юбкой. Однако Эстель сумела. И пробиться ко двору, и сделать прекрасную партию. Поэтому, увидев через столько лет де Боленса, она испугалась. Он мог испортить ей не только карьеру, но и жизнь!

Разговор с Сержем получился тяжелый. И неприятный. Мужчина, который когда-то ее боготворил, теперь смотрел на нее совершенно пустыми глазами. Радовало только то, что де Боленс не собирался ни мстить, ни афишировать былые отношения. Но когда он уходил с высоко поднятой головой, у Эстель невольно кольнуло сердце.

Вторая супруга испанского короля Карлоса II, Мария Анна Пфальц-Нойбургская, оказалась чрезмерно амбициозной даже по меркам королевского дворца. Карлос все еще переживал смерть своей первой супруги, тем более что прошло не так много времени, но политические интересы оказались важнее даже приличий, не говоря уж о чувствах. Никто не стал выжидать положенный срок траура. Этот брак вновь сблизил Мадрид, Вену и Мюнхен.

Несмотря на то, что Мария Анна отличалась высокой образованностью и знанием языков, она плохо прижилась при испанском дворе. Гранды с трудом терпели ее непомерные политические амбиции. Муж всячески выказывал ей свое неудовольствие. Но королева проводила политику в своих интересах. И многие историки писали о девяностых годах 17 века просто как о «десятилетии Марии Анны Нойбургской».

Вернувшись в Испанию, я попал, что называется, с корабля на бал. В прямом смысле этого слова. В мае 1690 Карлос II женился второй раз. И делал это испанский король без малейшего желания. Он сильно любил свою первую супругу, несмотря на то, что она серьезно располнела с годами, и тяжело переживал ее смерть. Самостоятельно Карлос никогда не пошел бы на второй брак, но испанской короне нужен был наследник.

Софья переживала по этому поводу, поскольку рассчитывала, что власть достанется нашему старшему сыну. Но Карлос откровенно показал, что жена ему не интересна. Брак даже не был консуммирован. Учитывая, какой редкостной стервой оказалась его супруга, я даже не удивлен. Так что когда осенью 1692 появился на свет Иосиф Фердинанд Баварский, правнук испанского короля Филиппа IV, Марианна Австрийская стала активно продвигать его в качестве кандидата на престол.

Вторая супруга испанского короля, Мария Анна, отчаянно бесилась, но сделать ничего не могла. Ну не считать же действием жалкую попытку подсунуть своего племянника в качестве наследника? Это даже не смешно. У моего старшего сына было куда больше шансов. Тем более, что я точно знал — Иосиф Фердинанд умрет в каком-то совершенно детском возрасте, так что испанская корона ему однозначно не достанется.

Плюс, Иосиф являлся правнуком Филиппа IV лишь по женской линии — его бабушкой была знаменитая инфанта Маргарита с полотен Веласкеса, а матерью — Мария Антония Австрийская. А наследники по мужской линии были все-таки предпочтительнее. Впрочем, в данном случае, все зависело от короля Карлоса II. Точнее от тех, кто имел на него влияние. Интересы нашей семьи представлял дон Мартинес-младший, поскольку старший, к сожалению, ушел в мир иной.