Страница 2 из 3
*****
Вечером гости собрались в доме Оливера, чтобы почтить память Оливии Спенсер. За столом было шумно, никто не выказывал смертельной скорби. Оливер тоже немного расслабился, выпил вина, ухаживал за молодыми дамами, помогая то доложить салата в тарелку, то долить вина в бокал.
Все общались легко и непринужденно, будто это был день рождения, а не поминки. Элиза Куллер, старая приятельница его мамы, внезапно громко окликнула Оливера.
– Оливер, сынок! Скажи, что ты собираешься делать со всеми маминым вещами?
Я к тому, что всегда засматривалась на ее любимое зеркало, ну, то, что в кованой раме, и с удовольствием освободила бы тебя от этого старого хлама!! – улыбнулась Элиза.
Услышав про зеркало, про которое он уже почти забыл, Оливер чуть не поперхнулся.
– Мисс Куллер, я пока не думал что делать с ним… Думал оставить здесь, пока мамино завещание не оглашал ее поверенный Мистер Пэррот.
– Как хочешь, Оливер! Но поверь молодому симпатичному человеку держать в доме этот атрибут нафталина не комильфо. !
– Согласен с вами, мисс Куллер. Я подумаю, как нам с вами, решить вопрос.
Дворецкий – Мистер Джеймс – доложил о том, что сейчас произведут последнюю смену блюд, и Оливер оповестил всех присутствующих, что скоро им придется закругляться.
"Если бы я знал, честное слово, что зеркало не будет разговаривать с мисс Куллер, я отдал бы его ей ко всем чертям!– в сердцах подумал Оливер. – "Но быть причиной ещё одного несчастного случая, я бы не хотел,черт побери". Оливер лихорадочно размышлял что делать. Можно сейчас заказать машину, и прямо сразу отвезти его в дом к мисс Кулер, а можно оставить его здесь и дождаться, когда призрак его мамы покинет пределы стекляшки и перережет ему горло. "Одно из двух, решайся, Оливер!"
Желание поступить подло оказалось слишком велико, а воспоминания о дневном инциденте слишком пугали, так, что Оливер неожиданно для самого себя проговорил:
– Мисс Куллер. А забирайте его ко всем чертям! Я сейчас же вызову грузовое такси!
Мисс Келлер просияла:
– Неужели, дорогой! Ты решился? Как же я рада. Это станет лучшим последним подарком моей дорогой подруги!
Гости переглянулись. А Оливер уже набирал номер службы такси.
В эту ночь Оливер спал просто превосходно. Ему даже не приснилась его покойная мать. Снилось ему что он ребенок, и на озере, как в детстве, резвится с друзьями в воде. Они ловили нерпу голыми руками, шутили, смеялись, и всячески сходили с ума. Проснувшись, Оливер первым делом решил сварить себе кофе, так как кухарка работала теперь только по выходным. Одному Оливеру не было нужды держать работника на кухне всю неделю. У Дворецкого тоже был выходной, таким образом весь дом был в распоряжении Оливера.
– Чертовски хочется сладкого!! – Оливер сказал это вслух, как бы стимулируя себя решить этот вопрос как можно быстрее. Он стал рыться в ящиках кухонного шкафа, и тормошил их, пока наконец не обнаружил пол плитки уже порядком подсушенного шоколада.
Шоколад был вкусен настолько, насколько может быть вкусна последняя плитка шоколада в жизни. Или первая.
Допив кофе, и доев шоколадку, Оливер взял газету и вышел на балкон.
К изумлению Оливера, на улице творился какой-то хаос.
Оказалось, что проезжающая под домом машина хозяина цветочного магазина перевернулась, и все цветы оказались на земле. Люди собрались вокруг и начали помогать их собирать, хозяин и водила в это время стояли и громко препирались.
Оливер хмыкнул. Все, как всегда! В этом городе никогда ничего не меняется…
Оливер вспомнил, что как раз хотел пройтись до магазина, он схватил со спинки стула пиджак и вышел наружу. Погода стояла отменная. Легкий весенний бриз шевелил листья деревьев, где-то даже пели птицы, под ногами копошились в земле муравьи, очень хотелось пить.
Оливер дошел до ближайшего ларька, где торговала с детства знакомая ему Синьорита Перез.
– Нина! Добрый день. А дайте ка мне апельсинового сока!
– Оливер! Малыш, как же давно я тебя не видела! Как поживаешь? Как же жалко Оливию… Бедная, бедная, Оливия… Ох горе-то какое…
Синьорита Перез жалобно всхлипнула и замолчала.
– Ох! – всполошилась она. – Сок же!! – она полезла в старый грязный холодильник и достала оттуда порцию апельсинового сока в стеклянной бутылке.
– Держи, Оливер. – сказала Нина Перез и перешла на шепот. – Ты слышал что сегодня произошло с мисс Куллер??
Оливер в удивлении поднял брови. "Надеюсь это не то, что я подумал!".
Как оказалось, мисс Куллер сегодня ночью странным образом исчезла. Никто не знал, куда она подевалась. Ее дочь, Ксения пришла утром проведать ее и не обнаружила ни в одной из комнат. К тому же ее удивили следы помады на зеркале, подарке Оливера.
Оливер тщательно выслушав всю историю, присвистнул. "Это уже тянет на детективную историю, или даже на триллер!".
Оливер сжал в руке стеклянную бутылку и бодрым шагом поспешил вернуться домой.
Мисс Куллер выглядела прямо скажем плохо. На лице была размазана помада, тушь потекла, тональная основа собралась кусками и потрескалась, на голове же вообще было черт знает что.
Мисс Куллер была не дома, и даже не в городе. Если наблюдать за ней с высоты птичьего полета, можно было увидеть блуждающую по утреннему лесу женскую фигуру. Фигура была закутана в черный палантин и шла, постоянно шатаясь и спотыкаясь. Если бы мы приблизили виртуальную камеру ещё ближе, то смогли бы услышать ее сдавленные рыдания.
Что же так огорчило мисс Куллер?
Очевидно, что сегодня произошло нечто страшное, не так ли?
На самом деле, как и боялся Оливер, дух его матери, который застрял в зеркале попробовал заговорить и со своей старой приятельницей.
Оливия Спенсер явилась подруге в страшном образе демонессы и потребовала, чтобы она немедленно вытащила ее из зеркала.
В тот самый момент, когда мисс Куллер увидела Оливию – она так громко закричала, что возможно её было слышно даже на соседней улице.
Совершенно очевидно, что мозг мисс Келлер просто не справился с задачей, и у нее помутился рассудок. Соседка позже рассказала, как очень удивилась, увидев выходящую из своей квартиры мисс Куллер, босую, туго закутанную в палантин, с размазанной косметикой на лице, и явно не в своем уме.
Она не стала вмешиваться, но решила, что если Мисс Куллер не вернется до утра домой, то вызовет полицейских. Когда мисс Куллер, даже к девяти утра не вернулась, она так и сделала.
Обо всем этом и поведала Оливеру "по секрету—Синьорита Нина.
Оливер с тех пор как оказался дома, напряжённо размышлял.
Во-первых, и это совершенно
Очевидно, если мисс Куллер найдут, и найдут живой, он должен забрать у нее зеркало, и больше никому его не отдавать. Его можно переплавить, отдать на металлолом, что угодно! Но совершенно очевидно, что оно представляет собой опасность для окружающих. А может и для него самого.
Оливер попытался найти в записной книжке телефон дочери Мисс Куллер – Ксении.
Оливеру как можно скорее хотелось решить этот вопрос. Разобраться с этой чертовой стекляшкой, и сплавить ее мусорщикам или работникам свалки.
Наконец телефон Ксении нашелся.
Оливер поспешно набрал номер.
– Ксения, здравствуйте, это Оливер!
– Привет, Оливер! Какой кошмар, ты слышал про мою маму?
– Да, Ксения, и должен сказать, что возможно косвенно виновен в том, что с ней произошло…
– Не понимаю, о чем ты, Оливер.. Что ты имеешь в виду?
– Это все это чертово зеркало… Мне кажется.. оно… Приносит неудачу.
– Оливер запнулся. Он не сказал то, что было его главной версией лишь оттого, чтобы его не посчитали сумасшедшим.
– Ох, Оливер, да причем тут Зеркало!! Я боюсь, что мама просто опять стала прикладываться к бутылке.. знаешь, она последние