Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 71

— Сейчас? — нервно хихикнула я.

— Это было бы слишком недальновидно с моей стороны, — возразил ректор.

— Почему? — вырвалось у меня.

— Потому что этим я просто спугну вас, Лисси Бьорн, вы закроетесь, а я потеряю шанс узнать вас лучше, настоящую, решительную и смелую. Нет, сегодня чаепития не будет, но против ближайших выходных я бы не возражал. Скажем, в субботу, где-нибудь в городе?

— Вы… — сердце вновь встрепенулось и отчаянно застучало. — Вы приглашаете меня на свидание?

Я столько читала об этом в книгах, даже порой мечтала о чем-то подобном. И вот теперь мужчина, который был мне очень симпатичен, официально приглашал провести с ним время. Приглашал без пошлости и двусмысленных намеков. Правда, и без особой фантазии, хотя, судя по академическим наказаниям, она у Закари была. Но, видимо, любовь к чаепитию — это у Динов семейное. Помнится, его матушка мне уже делала подобное предложение.

— Я приглашаю вас на два свидания, Лисси Бьорн, — серьезно ответил ректор.

— А не слишком ли это смело с вашей стороны, магистр? Вдруг я приму оба приглашения, а первое свидание окажется столь скучным и раздражающим, что вы пожалеете о своей поспешности? — некстати развеселилась я.

— Что-то мне подсказывает, что этого не произойдет, — все еще без тени улыбки ответил Закари.

Душа пела, сердце стучало, бархатные глаза Дина согревали, но… сквозь пелену эйфории пробивались совсем другие, схожие цветом с весенней зеленью, глаза. Лисси… Что же ты творишь? О чем только думаешь? Замужние леди не ведут себя столь постыдным образом! Но ликование заглушало голос разума, и в этот момент я отказывалась… нет, просто не могла мыслить здраво и рационально, поэтому решила дать себе передышку.

— Простите, лорд Дин… — начала я.

— Вы мне отказываете? — светлая бровь на красивом лице чуть приподнялась.

Боги пресветлые! Дайте мне сил!

— Мне необходимо время, чтобы тщательно обдумать ваши предложения!

Могу поклясться, мужчина выдохнул с облегчением, но виду не подал, не потерял внешней уверенности.

— Что ж, надеюсь, пары дней вам хватит, чтобы определиться с тем, трусиха вы или все же решительная девушка, — подначил меня коварный хитрец. Я, разумеется, неопытная в таких вопросах, но ведь и не наивная. Хотя, бодаться с таким зубром мне пока рановато.

— Изо всех сил постараюсь оправдать ваши надежды, магистр. Я могу идти?

— Не заблудитесь? — ехидно ухмыльнулся ректор, очевидно, вспомнив мои жалкие объяснения.

— Думаю, нет.

— Может быть, вас проводить до женского корпуса? — неожиданно предложил он.

Этого только не хватало! Мало того, что у меня еще важная миссия не окончена, так еще и до предательницы Вереи нужно добраться.

— Благодарю вас, лорд Дин, но я справлюсь, — поспешно заверила его я. — Хорошего вам вечера и спокойной ночи.

— Спокойной ночи, мэтресса Бьорн, — отозвался Закари.

А я развернулась и пошла прочь, не сорвавшись на бег только усилием воли. Боги мои пресветлые! Два свидания с лордом Дином! Будь я свободна, прыгала бы сейчас от счастья, а так…

— Спокойной ночи, мэтресса… — повторил мужчина. — Кто же ты Лисси Бьорн… Загадка. Привлекательная, манящая загадка. И тем приятнее будет тебя разгадать.

Эти слова ректор произнес едва слышно, улыбнулся деревьям и кустам — невольным свидетелям его откровения, и направился в дом, где его ждали горящий камин, уютное кресло и крепкий бренди. Уж он-то себе мог позволить немного горячительного после столь тяжелого дня. Да, в этом году просто не будет. Так шептала ему интуиция, а ей он пока верил.

Блондин не заметил, как с верхушки одного из деревьев сорвался небольшой сгусток тумана и полетел вслед за девушкой.



— Верея! — шипела я. — Верея!

Ответом мне была тишина. Пришлось даже укрыться в кустах, когда мимо пробежала стайка адепток. Не таких значимых, как Кемрис и Оливия, одетых намного проще, но, по всей видимости, тоже решивших испытать удачу на прочность и напуганных ректором.

Сумерки сгустились, фонарей явно было маловато, и где-то неподалеку даже ухала сова. Я, конечно, не робкого десятка, но место все же древнее, чем проклятый не шутит. Мне стало не по себе.

— Верея! — снова тихонько позвала я. Лгунья разноглазая! А еще говорила, что хозяину достаточно лишь подумать о поместном, чтобы тот появился. Теперь я понимаю, почему она в единственном экземпляре осталась. Их всех, скорее всего, сами же хозяева и придушили за скверный характер и природную вредность.

— Фух! Шпашлишь! Еле ноги унешли! — возникло рядом рыжее магическое чудо. На свою, кстати, погибель возникло, ибо я пребывала не в лучшем расположении духа.

— Ты! — злым неистовым шепотом вызверилась на Верею. — Как ты могла толкнуть меня ему прямо под ноги?! Предательница! А я тебе верила!

И, между прочим, виноватой поместная не выглядела. Вот ни капельки! Наоборот, эта нахалка приосанилась, еще и руки в боки уперла.

— Жапашной вариант лишним не бывает! Вшему ваш, молодых, учить надобно!

— Учить? Ах, ты… — очень хотелось отвесить наглой девице подзатыльник, но рука прошла сквозь тут же образовавшийся на месте Вереи туман.

— Эх, хожяйка! Только руками махать и можешь, а дальше шобштвенного ноша не видишь, — обиженно сказала она.

— Что я не вижу?

Из обиженного лицо Вереи тут же стало романтично-мечтательным.

— А то! Как он шмотрит на тебя, как лашкает вжглядом, ну… раждевает им же, хотя тебе про это еще жнать не приштало. И вше иж-жа муженька твоего! Давно бы научил жену молодую уму-ражуму! Жла на ваш не хватает!

Такой отповеди я, признаться не ожидала. Более того, мне хватило на сегодня пикантных разговоров с лордом ректором, и продолжать их с нечистью желания не было. Вместо спора, на который явно рассчитывала Верея, я развернулась и зашагала обратно к домику Дина Закари.

— Ладно, прошти, — догнала меня на полпути рыжая. — Жря я вмешалась.

— Зря, — не стала с ней спорить, но и ругаться тоже охота пропала. — По сторонам смотри лучше, чтобы второй раз не попасться.

Глава 23

Опасалась зря. Никто не застукал, не узнал и даже не попался по дороге.

— Щуда лещь! — прошелестела Верея из кустов чего-то цветущего и пахучего. — В этой половине муженек твой обитает, а в той, штало быть, ректор.

— А ты откуда знаешь? — с подозрением спросила я, продираясь сквозь густую листву. Поместная на секунду проявилась и посмотрела на меня укоризненно.

Чувство дежавю снова посетило. Когда-то в далеком детстве я уже шпионила за герцогом из кустов. Правда, тогда даже подумать не могла о том, что однажды объект пристального внимания малышки Лисси Боун станет ее мужем. И да, стонала его тогдашняя пассия премерзко.

— Шквощь штены шмотрю, — огрызаясь, соврала моя нечисть и тут же насторожилась. — А ну, притаишь!

Я и сама услышала чьи-то легкие шаги на дорожке и шелест дорогой ткани. Шла дама. Причем, разодетая. Аромат изысканный и явно дорогих духов проник даже в наше укрытие. Кто-то не боится грозного ректора. Не всех разогнал лорд Дин.

— К кому-то гоштья, — словно прочитав мои мысли, прошептала Верея. Впрочем, тут любой бы догадался.

И не важно, к кому спешила припозднившаяся дама: к Закари или к Демиану, мне отчего-то все равно стало неприятно. Словно оба мужчины давно являлись моей собственностью, которую сейчас пытались оспорить. А по сути, кто я? Ни жена, ни любимая. Так, навязанная деревенская девчонка, обуза и бастард. Муж на меня даже взглянуть не пожелал. Разумеется, я понимаю слово «долг», но все равно где-то внутри засела горькая обида, в которой даже самой себе ни за что не хотелось признаваться.

Неприятно задела и близость Демиана с баронессой. Я честно гнала от себя мрачные мысли, но все равно думала о муже. Горько, когда к тебе относятся, как к пустому месту. Еще горше, когда так поступает тот, кому ты симпатизировала на протяжении нескольких лет.