Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 56



— Да, я всех предупредил.

Ну, теперь мне всё понятно. Бандиты знали, что я человек непростой и впятером грабить мой салон не пошли. Учитывая, что здесь ещё дежурит круглосуточная охрана. Вот один из них и слил информацию о том, что я сегодня здесь появлюсь и не пустой, а с жутко дорогими бриллиантами. Рации и телефоны у них всегда под рукой, так что передать информацию подельникам, что я появился, можно мгновенно. Надеюсь, полиция сама вычислит «крота» и задержит его.

А вот и она сама, легка на помине. Кто-то нажал тревожную кнопку и те приехали ровно через три минуты. Молодцы, оперативно сработали. Их машины довольно чётко и грамотно блокировали два фургона налётчиков, водители которых даже не стали стрелять по полицейским. Прибыло на вызов сразу три экипажа, но когда они увидят кучу тел внутри, то вызовут ещё дополнительное подкрепление.

Так всё и произошло. Пятеро полицейских, вошедших в вестибюль с оружием в руках, были очень удивлены представшей перед их глазами картиной. На полу лежали четырнадцать тел, везде были разбросаны стреляные гильзы и, что больше всего их поразило, рядом с телами лежали сами пули. Причём, не деформированные. Это их и озадачило. Увидев мою, известную всему миру, физиономию, они опустили стволы и направились к нам.

— Добрый вечер, лорд Эндрю, — поздоровался старший из них, убирая свой пистолет в подмышечную кобуру. — Я старший инспектор Солтен. Что здесь произошло?

— Разбойное нападение на мой салон, — ответил я. — Я, буквально десять минут назад, привёз экспонаты для аукциона, который состоится в этот понедельник вечером, и в этот момент двенадцать вооруженных преступников напали на охрану, а затем на меня. Я, без всякой посторонней помощи, отбил нападение. Все бандиты находятся без сознания после моих ударов. Бил я их только руками и ногами.

Полицейский посмотрел на меня задумчиво, но ничего не сказал. Моя слава национального героя Англии говорила сама за себя. Ведь совсем недавно я спас Её Величество от неминуемой гибели. Кроме того, близость к самой Королеве не позволяла полиции требовать от меня чего-либо большего, в смысле дополнительной информации, без монаршего на то соизволения.

— Здесь везде установлены видеокамеры, — сказал я, чтобы ко мне больше не возникло никаких вопросов. — Вам мой здешний заместитель управляющего всё покажет. Он тоже в момент нападения был со мною, поэтому всё видел. А я, с вашего позволения, должен откланяться. Всего доброго. Аллен, можете показать старшему инспектору содержимое той коробки, которую я привёз. По предварительной оценке, её стоимость составляет тридцать восемь миллиардов долларов или девятнадцать миллиардов фунтов стерлингов.

Старший инспектор был поражён суммой, которую я озвучил, но задерживать далее меня не стал. Раз я оставил вместо себя ещё одного важного свидетеля, то его допросом он и займётся.

Телепортироваться в наш замок в Филадельфии на глазах у многочисленных полицейских, которые надевали наручники грабителям, начавшим уже приходить в себя, я не стал. Мне позволили беспрепятственно выйти из здания, возле которого уже находилось более десятка полицейских машин. Чтобы не исчезать прямо на глазах у сотрудников Скотланд-Ярда, мне пришлось пройти метров сто и только потом раствориться в темноте.

— Что-то ты долго в этот раз, — встретила меня такими словами Лилу. — Мы думали, что ты быстрее управишься.

— На наш салон в Лондоне было совершено вооружённое ограбление, — ответил я, улыбаясь. — Поэтому вынужден был немного задержаться.

— Ничего себе, — возмутилась Маша. — И кто эти сумасшедшие, которые рискнули жизнью, напав на тебя?

— Двенадцать человек в масках и с автоматами попытались ворваться внутрь. При этом ранили двух наших охранников. Пришлось всех нападавших вырубить и сдать в руки прибывшей полиции.

— Значит, открытие бриллиантовых торгов в понедельник не отменяется? — спросила Ди, которой очень хотелось опять побыть хозяйкой такого престижного раута.

— Всё состоится, как и было всем предварительно обещано. Камни я все передал Аллену, так что можешь не волноваться. Там сейчас куча полиции всё осматривает, но это ненадолго.

— Сколько всего будет выставлено на аукционе бриллиантов? — спросила Солнышко.

— Двадцать девять. Дроиды нашли даже оранжевые цвета апельсин.

— Ух ты! — воскликнула Наташа. — А для наших колье что-нибудь уже есть?

Я знал, что мои жёны зададут мне такой вопрос и дал задание Крис отобрать пять оранжевых и пять розовых бриллиантов по тысяче карат каждый. Они были разложены в два мешочка и я их рассовал по карманам, когда мне их передал дроид вместе с главной коробкой.



Так что с улыбкой фокусника и возгласом «Вуаля!», я достал сначала мешочек с оранжевыми бриллиантами и аккуратно высыпал все пять камней на стол. Возгласы удивления и восхищения не заставили себя ждать. Каждая моя жена сразу выбрала себе камень по вкусу и стала любоваться им на просвет. А затем они хотели меня все вместе расцеловать, но я их остановил жестом руки.

— Это ещё не всё, — сказал я и высыпал затем розовые камни из второго мешочка.

Счастливые жены, всё-таки, сначала поцеловали меня, а потом принялись заниматься новыми бриллиантами. А я снова наблюдал за ними со стороны. Их восхищенные глаза горели, как настоящие бриллианты. Их лица сияли радостью, а я любовался именно ими, а не камнями.

Минут десять они аккуратно их все раскладывали на столе, потом прикладывали к груди, представляя, что это колье или подвеска. Моё мнение было однозначным: даже грудь каждой из них смотрелась лучше, чем эти кубические аллотропные формы углерода. А если по-простому, сиськи моих красавиц выглядели намного лучше и привлекательнее для меня, чем эти разноцветные бриллианты. И они это поняли по моим, бросаемым на них, восхищенным взглядам. Что заставляло их немного смущаться. Совсем чуть-чуть, но от этого они становились ещё прекрасней.

— Ну, что, довольны? — спросил я своих жён.

— Очень, — ответила за всех Солнышко.

— Сколько вам ещё нужно бриллиантов?

— Таких еще по пять для каждой и средних с мелкими по двадцать камней, — доложила Ди.

— Хорошо. Такое количество уже есть у Крис. Заберу завтра и вы займётесь своими колье и серьгами.

— На серьги нам не хватит, — уверенно заявила Маша.

— Ну выдаёте. Ваше колье и так будет стоить под восемьсот миллионов долларов каждое. Мне к вам тогда дополнительных дроидов в качестве охраны придётся приставить.

— Ты же сам сказал, чтобы мы выбирали всё, что хотим, — ответила Наташа. — Вот мы и выбрали.

— И нам управляющий в бутике Cartier тоже кивал, когда мы рассказывали ему, какие камни мы хотим вставить в их оправу, — подтвердила Лилу.

— Вот он вам почти на миллиард каждой и накивал. Мне для вас этих камней не жалко. Только куда такие колье надевать? Разве что на вручение «Грэмми» или «Оскара». Но быстрей это случится с нашей премией MTV Video Music Awards. Тедди хочет церемонию первого награждения организовать уже в конце июля.

— Мы тоже думали об этом, — подтвердила Солнышко. — Мы такие дорогие гарнитуры станем носить только на торжественные мероприятия и только тогда, когда ты будешь с нами.

— Хорошо, договорились. А сейчас нам пора на репетицию. Вы готовы?

— Да, — прозвучали пять голосов моих довольных жён.

Солнышку, Маше и Ди хотелось снова встретиться со старыми знакомыми. А Наташа и Лилу мечтали познакомиться со звёздами современной поп-музыки, хотя мы сами таковыми уже являлись. А Фредди Меркьюри или Пол Маккартни — это совсем другое. Правильно говорил Иисус, что «нет пророка в своём отечестве».


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: