Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 31

Ко мне приставили девушку, говорящую на имперском — Хенли. Она на голубом глазу заявила мне, что является одной из подаренных Халифу наложниц. Сама она была магом из рода торговцев, поэтому ее и решили пристроить во дворец, но для жены у нее, конечно, было слишком мало данных, а для любовницы она была недостаточно привлекательна. Так что фактически она сразу оказалась в роли служанки-помощницы, Халифа видела лишь издали и надеялась, что через несколько лет ее отдадут замуж за какого-нибудь достойного, но низкородного придворного — это было в порядке вещей.

Вспомнив растиражированную историю наложницы, ставшей женой султана, я спросила Хенли, не мечтала ли она о подобном. Но она лишь рассмеялась:

— Простая женщина, быть может, могла бы завоевать любовь Халифа, но его женой и матерью наследника ей стать не позволили бы. Великие Рода строго следят за тем, чтобы лишь их дочери были женами Халифа, только сыновья их могли бы стать будущими Халифами. Неподходящую женщину просто отравят или изуродуют, чтобы она не получила слишком много власти.

Местные нравы меня несколько шокировали, о возможной смерти девушка говорила спокойно и легко, словно о чем-то обычном.

— А ты во время жизни здесь видела что-то подобное? — спросила я с ужасом.

Он безразлично пожала плечами:

— Это жизнь всех Великих Родов. А у вас в империи не так?

Я сперва отрицательно покачала головой, но потом опомнилась:

— Я не знаю... я при дворе-то никогда не была, кто знает, что там творится за закрытыми дверями. Политика — дело грязное...

Еще меня несколько смутило, что получается, что Халифы все время женятся на своих родственницах. Впрочем, Хенли объяснила, что есть древний закон, согласно которому он не может выбрать жену из рода своей матери и, хотя все знатные рода друг с другом в родстве, родословную всех невест тщательно отбирают, чтобы избежать слишком близкого родства.

Кстати звали Халифа только Халифом, так как, принимая венец, он отказывался от имени, данного при рождении. Оно было известно родственникам, конечно, но его старались не упоминать, чтобы не услышали пустынные духи и не накликали неприятности ни на правителя, ни на его страну.

Заправляла сейчас в гареме вдовствующая мать Халифа, хоть тот и имел уже четырех жен. Но главной считалась его мать, пока ни одна из жен не является матерью наследника.

Нет, сыновья у Халифа были и от жен, и от наложниц. Они все были магически одарены и по закону правитель мог назначить своим наследником любого, но он отчего-то медлил, все выбирал или ждал, когда младшие дети подрастут, ведь жизнь наследника может подвергнуться опасностям, если он еще слишком мал и слаб. С другой стороны, это ставило под удар всех детей Халифа мужского пола, их могли убить, чтобы не оставить правителю выбора.

Впрочем, Халиф был не промах и сам активно интриговал. Хенли рассказала, что у правителя всего несколько лет назад была еще одна жена, но ее род провинился. Говорили, что они убили любимую наложницу Халифа, но тот был еще слишком слаб тогда, только взошел на престол. Он подождал, когда эта история забудется, а потом обвинил нескольких важных членов Рода в измене и казнил, отказался от жены и от ее детей прилюдно и лишил их всяких прав на престол. По закону такие дети не могли принять власть даже если умрут все другие наследники, даже если род Халифа полностью прервется. А, так как в род матери они тоже не входят, фактически они остались нищими, родственники только помогли им перебраться в какой-то отдаленный оазис, но далее они должны были создавать свое состояние с нуля самостоятельно как безродные маги, а бывшая жена Халифа более не могла выйти замуж, так как за это ее обвинили бы в государственной измене. Да, правитель от нее отказался, но это не значит, что имеет право отказаться она. Скандал был грандиозный, и теперь все жены присмирели, боясь такой участи для себя и своих детей.

Все это Хенли выболтала мне за обедом, после которого сообщила, что ей велено меня помыть и переодеть.

Пришлось выдержать настоящий бой за право остаться в имперской юбке, потому что шаровары-то местные я никак натянуть на свой хвост не могла. Вот верх разрешила подобрать мне из местной одежды. От помощи в ванной тоже отказалась, но она все равно пыталась пролезть. Пришлось позаимствовать воду из ближайшего фонтана и закрыть ванну со всех сторон. Да, в ванной комнате у них были окна – вроде как это же женская половина дворца, чего стеснятся. Хорошо, что окна выходили в сад с видом на фонтан.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Вы такая сильная магичка! – встретила меня восторженными возгласами Хенли, когда я выехала из ванной в уже обновленном виде, но тут я присмотрелась к ее эмоциям и чуть прищурилась. Кажется, эта девушка не столь проста, как хочет казаться. – Идемте же скорее!

— Куда? – удивилась я. – Разве представление Халифу иностранных делегаций не завтра?





— Вас хотела видеть госпожа МаХалиф! Идемте скорее, она как раз со своей свитой в центральном саду!

МаХалиф – звание матери или главной жены правителя Халифата, правительницы его гарема. У меня внутри все похолодело от перспективы познакомиться с главной коброй в местном клубке змей, но выбора мне никто оставлять не собирался.

— А где остальные студенты? И наш преподаватель, господин Канлерт? Я хотела бы их увидеть, быть может, мне нужно выполнить какое-нибудь задание по учебе?.. – попыталась увильнуть я.

— Сегодня все отдыхают, магов увели в королевские бани, их ждет очищение тела и расслабляющий массаж, — отмахнулась Хенли. – Встретитесь с ними завтра.

Вот черт! Почему у меня тут такая засада, в то время как остальные могут спокойно расслабляться?

Пришлось ехать куда велят. По дороге Хенли развлекала меня рассказами об истории дворца, который представлял из себя комплекс из множества зданий и садов. По сути он делился на внешнюю часть для обычных посетителей и временных жильцов, гарем обычный, гарем внутренний – только для членов семьи Халифа и его приближенных, а в самом центре самые изолированные были помещения для его детей, включая школу и прочие здания. Все это вместе для меня было настоящим лабиринтом со сложной системой допусков и пропусков, без Хенли я бы никуда не могла пройти, стража стояла буквально в каждом коридоре, а, когда мы перешли к внутренней части, я заметила, что среди стражников стало больше магов.

— МаХалиф, — неожиданно моя сопровождающая бухнулась на колени прямо посреди рассказа о дивном и древнем фонтане, а я удивленно посмотрела на группку женщин, что встретилась нам по пути.

— Поднимись, дорогая, представь нам новую гостью, — попросила на имперском моложавая женщина в центре группы. Она была немолода, но очень ухожена, в черных заплетенных в мелкие переплетенные между собой и украшенные золотыми украшениями волосах не было заметно седины. Роста в МаХалиф было немного, но держалась она так, что казалась выше всех окружающих. По-имперски она говорила без всякого акцента, хотя мне показалось, что не все сопровождающие ее дамы знают этот язык – некоторые выглядели растерянно и просто старались не показывать это слишком ярко.

Я заторможено склонила перед МаХалиф голову, не имея возможности ни поклонится ниже, ни сделать реверанс, так как сидела в кресле.

Хенли, получив разрешение, ловко вскочила на ноги:

— Это госпожа Арина Бороув, студентка Имперской Академии Магии по направлению стихии Воды. Она лучшая и сильнейшая на их курсе и способна многие часы вести тяжелый корабль по волнам.

Я удивленно посмотрела на Хенли, ведь я этого всего ей не рассказывала.

— Я бы не назвала себя лучшей, — тихо пробормотала я, но была услышана:

— А с тем, что вы сильнейшая, вы не спорите, — насмешливо заметила МаХалиф.

Я лишь пожала плечами.

— Идемте в сад, — сделала вывод мать правителя Халифата.

Мы вышли во внутренний двор одного из зданий гарема и оказались на площадке, мощеной розово-белым мрамором. Весь периметр двора опоясывал фонтан, выполненный в форме буквы П и украшенный высаженными в грунт или в горшки то тут, то там композициями из разнообразных цветов, а сверху двор был полностью накрыт тканью, чтобы жаркое солнце пустыни не припекало дамам голову. Так же тут были разбросаны подушки, чтобы можно было присесть, а вот кресло стояло лишь одно, в нем и устроилась МаХалиф. Я просто выехала на середину двора перед ней и так и остановилась, а остальные дамы рассредоточились вокруг, поделившись на группки. Засновали вокруг служанки подавая то воду, то фрукты. Подле меня осталась Хенли, потекла неспешно беседа.