Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 33

Если я и сошел с ума, то только из-за нее. Я известен своей холодностью, расчетливостью и уравновешенностью. Но только не с ней. Афина — большой риск в моей жизни.

Афина

Мы добираемся до клуба, больше не останавливаясь по дороге. Ну. Если не считать того, что Ромео прижимает меня к стене клуба и целует так, что мое сердце готово взорваться. Нас прерывают двое парней, которые выглядят едва ли взрослыми, чтобы водить автомобиль, не говоря уже о том, чтобы быть членами клуба. Ромео недовольно рычит, приветствуя их.

— Вульф ищет тебя, — говорит один из них.

— Где он?

— В Церкви.

— У вас здесь есть Церковь? — спрашиваю я, когда Ромео ведет меня в здание.

— Не совсем обычная Церковь, милая, — отвечает он.

Глазами он обводит здание клуба, так что, я предполагаю, что у него есть дела, о которых нужно позаботиться.

— Я вся потная. Не возражаешь, если я поднимусь и приму душ?

— Совсем нет, — сунув руку в карман, Ромео достает связку ключей, снимает один и протягивает мне. — Запри за собой дверь. У меня есть второй ключ.

— Хорошо.

Он крепко прижимает меня к себе и наклоняется, чтобы прошептать на ухо:

— Хорошенько помойся, чтобы я снова смог тебя испачкать.

Ромео двигает губами от моего уха, по челюсти и, наконец-то, прижимается к губам, прежде чем отпускает меня.

Мне требуется секунда, чтобы заставить ноги двигаться, и я направляюсь к лестнице.

Комната Ромео уже в поле моего зрения, когда одна из дверей слева открывается, и оттуда выходит Мелоди. Она занята тем, что поправляет свой топ, поэтому не сразу меня видит, но пройти мимо нее так, чтобы она меня не заметила, невозможно.

— Оу, я шокирована, что ты все еще здесь. Ты не совсем в его вкусе.

Если она думает, что я шокирована или удивлена, я разочарую ее.

— Я знаю. Это странно, правда? — отвечаю я голосом, пропитанным сарказмом, который, вероятно, проходит мимо ее пустой головы. Я не останавливаюсь, чтобы дождаться ее реакции, но прежде, чем открываю дверь в комнату Ромео, она посылает мне еще одну словесную пулю.

— Ты же знаешь, что он использует тебя, чтобы добраться до Карины, верно?

— Рада это знать, — я поднимаю руку и машу ей, не оборачиваясь, затем плотно закрываю за собой дверь.

Это глупо, правда? Я имею в виду, очевидно же, что Карина с Данте. И с того немногого, что я здесь успела заметить, эти парни не мутят с женщиной своего брата.

И Карина не раз намекала тысячью — и не совсем тонко — способов, как сильно ей не нравится Ромео.

Возможно, я не в курсе всей истории.

Глава 7

Ромео

— Что? — спрашиваю я, как только захожу в Церковь. Да, дела клуба важнее всего. Но прямо сейчас, в моем душе находится горячая, обнаженная женщина, которую я предпочел бы тому, что мой вице-президент собирается мне сказать.

— У нас проблема. Такер.

— Не *би мне мозги.

— Я серьезно. Он пошел в обход. Он прошел прямо через территорию «Красного Шторма», и я почти уверен, что у него была встреча с Диконом.

Бля-ядь. Должно быть, отец Карины, действительно, хочет сдохнуть.

Вульф чуть ли не щелкает пальцами у меня перед носом, когда я не сразу отвечаю ему.

— Как ты собираешься с этим справиться?

— Мой план состоял в том, чтобы позволить ему сделать пару следующих рейсов, а затем передать его Данте, чтобы он с ним разобрался.

У Данте есть много причин желать смерти Такера. Но теперь, когда Такер пытается получить защиту от одного из наших соперников, возможно, пришло время приблизить дату его казни.

Вульф опускает брови. Он не знает полную историю о том, почему у Данте имеется зуб на отца Карины. И это не мое дело, что ему рассказывать. Из того, что мне известно, после того, как Такер пренебрегал обеими своими дочерями, он заслужил каждую каплю страданий, что его ждут.

— Как ты хочешь это обыграть?

— Давай посмотрим, как он будет себя вести, когда приедет, — я бы не сидел в этом кресле, принимая необдуманные решения. Хотя, каждый день, когда я вынужден терпеть х*йню Такера, я переосмысливаю свое решение не убивать его, которое принял, когда обнаружил, что он обманывает меня.

Вульф открывает рот, чтобы поспорить со мной, но я обрываю его, подняв руку.

— Это не обсуждается, брат, — я не собираюсь начинать войну на территории «Красного Шторма» без веской причины. А Такер — не слишком серьезная причина, чтобы рисковать собой или своими людьми.

— Наш союз с командой Болта прочен.

Теперь уже прочен, — после слишком многих уступок, на мой взгляд. — «Дикие Драконы» тоже не в ладах с Такером. Я не собираюсь тратить на него никаких одолжений.

— А что если он не вернется?



— Тогда мы потеряем пару тысяч долларов. Такер ни хрена не знает о том, что может нам навредить.

— Ну, ладно, През.

Наконец-то. Можете трахнуть меня, но иногда я устаю объяснять каждое гребаное движение, которое делаю.

***

Слава Богу, никто больше не ждет меня, чтобы помешать добраться до Афины, когда я ухожу из Церкви. Ну, никто из моих братьев.

Мелоди останавливает меня в коридоре.

— Тебе нужен кто-то новенький сегодня?

— Не-а. Я в порядке, милая.

— Может быть, третий?

— Нет, — отвечаю я, даже не раздумывая над предложением. Поскольку до вчерашнего вечера Афина была девственницей, я не думаю, что появление со мной еще одной девушки сделает ее слишком счастливой. Я не останавливаюсь, чтобы проверить свое отсутствие интереса или то, как сильно нуждаюсь в том, чтобы Афина принадлежала только мне.

Когда я вхожу в свою комнату, звук льющейся воды из ванной заставляет мой член проснуться. Моя дерзкая маленькая сучка здесь.

Моя одежда падает на пол так быстро, что это даже не смешно.

Очертания ее гладкого тела видны сквозь стекло, и это возбуждает меня еще сильнее. Звук ее мягкого пения останавливает меня.

Дерьмо, это мило.

Она издает короткий крик, когда я открываю дверь. Я играю большого, плохого защитника и обнимаю ее, промокая в процессе.

— Это всего лишь я.

Своей маленькой ладонью она ударяет меня в грудь.

— Ты до смерти меня напугал.

— Извини.

— Все хорошо?

— Ага. Будет.

Она пристально смотрит на меня.

— Президент мотоклуба это нечто большее, чем просто катание на мотоцикле и клубные оргии, не так ли?

Я фыркаю на ее вопрос.

— Конечно, Пирожочек.

— Ты делаешь плохие вещи?

— Иногда.

— Должна ли я быть напугана?

— Нет. Со мной ты в безопасности.

Она прислоняется щекой к моей груди, и я сильнее сжимаю ее в объятиях. Руками она обнимает меня за талию, и мы стоит здесь, под брызгами воды. Это мило. Я чувствую умиротворение.

В моей жизни слишком мало таких моментов. Я не жалуюсь, это просто факт. Так что, я очень наслаждаюсь этим.

Через несколько минут умиротворенность переходит в игривость. Руками Афина скользит вниз, по моей заднице, ощупывая ее.

— У тебя очень милая попка, — бормочет она.

Честно, это самый смешной комплимент, который мне когда-нибудь делала женщина, и я разрываюсь смехом.

Ее девчачье хихиканье заполняет пространство душевой кабинки.

— Хватит смеяться надо мной.

— Я не смеюсь над тобой. Ты милая, — она издает несколько добродушных ворчливых звуков. — Эй, я даже и не спросил. Какие у тебя планы на это лето?

Она отводит от меня взгляд и пожимает плечами.

— Нет каких-то особых планов.

— Ты будешь проходить практику в больнице вместе с Кариной?

Она с удивлением смотрит на меня.

— Почему тебе известно, чем будет заниматься Карина?

Почему это звучит так странно? Девушка Данте все время находится в моем клубе. К тому же, он говорит о ней, не затыкаясь.