Страница 23 из 26
— Я благодарен тебе, чужеземец, за то, что ты привел на мои земли эту нежную девушку, похожую на газель. Она станет мне хорошей женой и родит много крепких детей, которые увеличат власть моего рода. В благодарность за это я оставлю тебе жизнь. Ты будешь пасти мои стада, и если ты это будешь делать хорошо, я, может быть, дам тебе когда-нибудь и свободу.
— О великий! — медленно заговорил Кир, внутренне собираясь и загоняя глубоко внутрь боль и слабость. — Мои руки затекли, прикажи развязать их, и я покажу тебе, что я многое умею. Я сумею развеселить тебя, и, может быть, ты поймешь, что я сумею быть тебе полезным, находясь рядом, а не только тогда, когда буду пасти твои многочисленные стада. Не боится же великий воин безродного бродягу, когда его охраняют смелые и могучие воины?
Кочевник с удивлением взглянул на Кира, задумчиво погладил свою бритую голову и что-то сказал одному из охранников. Тот, вытащив из-за пояса нож, приблизился к Киру и разрезал путы, стягивающие руки.
Кир низко поклонился главе кочевников и тут же нанес сильный удар стоящему рядом охраннику. Затем он подпрыгнул и, в длинном прыжке ударив ногами еще двоих охранников, оказался рядом с главой кочевников. В руке его был нож, который он успел выхватить у падающего охранника. Кир приставил тонкое острое лезвие к шее кочевника и негромко сказал:
— Если кто-то попытается двинуться, я убью тебя, о великий! Твои воины наверняка прекрасные стрелки из лука, но я убью тебя, даже если в моем сердце будет торчать стрела.
Все произошло настолько быстро, что охранники только сейчас начали приходить в себя и вытаскивать из ножен сабли. Увидев это, глава кочевников что-то гортанно прокричал. Воины недоуменно переглянулись между собой и, поклонившись, вышли из шатра.
— Что ты хочешь, чужеземец? — кочевник был невероятно спокоен, на лице его не было испуга, казалось, что случившееся его просто забавляет. — Можешь опустить нож, пока я не прикажу, тебя никто не тронет.
Кир опустил напряженную руку, но был насторожен и готов к любым неожиданностям.
— Я хочу, чтобы ты дал нам двух хороших лошадей и вернул нам наши вещи.
— Хорошо, ты получишь это. Что еще?
Кир улыбнулся:
— Я сказал, что попробую развеселить тебя. Тебе нравится охота, о великий?
— Да, иногда я охочусь на волков, нападающих на мои стада.
— Я предлагаю тебе охоту на человека. Ты дашь нам уехать, а через два часа отправишься за нами.
— Через час, — возразил кочевник.
— Нет. Тогда все слишком быстро кончится. Твои люди лучше меня знают эту местность, они лучше ездят на лошадях, да и я буду с девушкой. Она будет задерживать меня.
— Хорошо, — глава кочевников весело рассмеялся. — Мне нравится твоя затея. Когда мы поймаем вас, я своими руками вырежу твое смелое сердце и съем его.
— Договорились, — Кир посмотрел на Илу и чуть улыбнулся. Она смотрела на все это с ужасом, не веря в то, что им удастся выбраться отсюда живыми.
— Ты смелый человек, чужеземец, и умелый воин, — усмехнулся кочевник. — Может быть, я даже сохраню тебе жизнь, но на это особо не рассчитывай, мои воины будут охотиться на тебя, как на дикого зверя. — Кочевник громко прокричал что-то, и полог шатра распахнулся. Кир заметил оседланных коней и воинов с луками вокруг.
— Я верю тебе, — сказал Кир кочевнику, — но прикажи своим людям отойти подальше. Тот довольно засмеялся:
— Если бы ты убил меня, то уже давно был бы мертв. Ткань шатра не спасает от стрел.
Но он все же сделал знак воинам, и те отошли подальше.
— Я заметил, что она не спасает и от подслушивания, — сказал Кир. — Но все ли они правильно поняли? Я не вижу наших вещей.
Глава кочевников обратился с вопросом к ближайшему воину, и тот коротко ответил. Кочевник нахмурился и что-то сердито закричал, воин закивал и исчез из поля зрения.
— Они не хотели давать тебе твоего оружия раньше, чем ты покинешь стоянку, — пояснил он Киру, — но сейчас они его принесут. Мои воины опасаются тебя — уж слишком ты быстр и ловок. Я удивлен, что ты легко дал себя схватить.
Кир разрезал ремни на руках у Илы, по-прежнему держа кочевника за плечо.
— Твои воины застигли меня врасплох, о великий. Я слишком крепко позволил себе спать.
Кочевник довольно рассмеялся:
— Ты убедился, как бесшумно мои воины могут подкрадываться. Скоро ты узнаешь, что и в скачке им нет равных.
Они вышли из шатра. Кир старался держаться так, чтобы между воинами с луками и ним находился глава кочевников. Нож он держал так, чтобы было видно, что он готов пустить его в ход. Он почувствовал неприятный зуд на спине и сказал кочевнику:
— Я чувствую, что твои люди находятся и сзади. Они по-прежнему хотят убить меня. Я думал, мы обо всем договорились.
— Они просто тревожатся за меня,-засмеялся тот— Давай прощаться, чужеземец, теперь мы встретимся только тогда, когда окончится охота.
Кир подсадил Илу на коня и вскочил сам.
— Хорошей охоты тебе, о великий, — сказал он, поклонившись, и тронул коня. Они медленно миновали вооруженных воинов и пустили лошадей вскачь.
— Ты веришь ему? — крикнула встревоженно Ила, — Они догонят нас и снова схватят.
Кир криво улыбнулся окровавленными губами.
— Может быть. Но теперь у нас есть лошади и время, чтобы добраться до хранилища, а не так давно у нас не было даже надежды на освобождение. Нам нужно спешить, мы должны добраться до хранилища раньше, чем просвистит первая стрела. Не жалей лошадей.
Скоро лошади стали уставать, и они вынуждены были сбросить скорость. Ила ехала первой, выбирая направление. Звук маяка в голове становился громче, но по-прежнему впереди была только степь. Иле становилось страшно, она понимала, что все теперь зависит от нее.
— А что, если мы едем не туда? Что, если никакого хранилища нет? — крикнула она. — Что мы будем делать тогда?
Кир ободряюще улыбнулся:
— Мы должны верить, что все делаем правильно, что боги помогают нам, иначе мы погибнем. Мы не можем ничего изменить. Мы просто делаем то, что можем.
— Я не верю богам. Почему они выбрали меня, а не кого-нибудь другого?
Кир подъехал ближе и, наклонившись, погладил ее по щеке.
— Мы уже давно не выбираем дорогу, мы просто по ней идем. Все будет хорошо. Мы все еще живы, и удача пока не отвернулась от нас. А потом я обязательно что-нибудь придумаю, когда будет совсем плохо. Пока мне это удавалось, ты согласна?
— Да. — Ила смахнула слезу и улыбнулась, — Спасибо. Извини, я испугалась.
Скоро они наткнулись на небольшой ручеек, где напились и промыли рану на голове Кира. К счастью, она оказалась не такой страшной, как показалось Иле утром. Был содран всего лишь небольшой клок кожи на лбу, глаз не пострадал. Зубы тоже оказались целы, хотя губы продолжали кровоточить.
— Как получилось так, что ты их не почувствовал? — спросила Ила.
Кир поморщился:
— Мне снились странные сны, и во сне я не смог различить настоящую реальность от призрачной.
— А что тебе снилось? — спросила Ила. Кир смущенно улыбнулся:
— Мне снилось то, чего не может быть.
— А все-таки…
— Мне снилось, что я вернулся в свой мир.
Ила засмеялась:
— Да, это совсем не похоже на правду.
Кир вздохнул, потом сел на землю и закрыл глаза. Прошло минут пятнадцать, прежде чем он встал. Лицо его было мрачным.
— Кочевники едут за нами, и они совсем недалеко, — сказал он, — но этого я ждал. Хуже другое, нам наперерез движется большая группа людей. Я почувствовал излучение черных камней, думаю, что это черные воины и жрецы. Нам нужно спешить, иначе они перекроют дорогу к хранилищу и мы окажемся между двух огней.
Они вскочили на лошадей и помчались так быстро, как могли нести их усталые лошади. И вот на горизонте показались невысокие скалы. Ила прислушалась к маяку, звучащему в ее голове, и уверенно показала на них.
Кир оглянулся. Сзади уже было видно, как клубится пыль. Они продолжали понукать лошадей, у которых уже выступила пена на боках.