Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 16



Мистер Тавеннер. Что касается людей, которые были арестованы в то время, я хочу быть уверен, что мы правильно перечислили их имена. Вы говорили о Клаузене. Это Макс Клаузен? К-л-а-у-з-е-н?

Мистер Йошикава. Да.

Мистер Тавеннер. И человеком, которого называли Воукелич, был Бранко Воукелич, Б-р-а-н-к-о В-о-у-к-е-л-и-ч?

Мистер Йошикава. Да, Бранко де Воукелич.

Мистер Тавеннер. Вы упомянули имя Мизуно. Это тот же человек, что и Ш-и-г-э-р-у М-и-з-у-н-о?

Мистер Йошикава. Да.

Мистер Тавеннер. Как имя Озаки?

Мистер Йошикава. Х-и-д-е-м-и.

Мистер Тавеннер. В протоколе судебного разбирательства по делу Зорге указан перевод имени Озаки как Х-о-з-у-м-и.

Мистер Йошикава. Я не знаю, мы звали его Хидеми.

Мистер Тавеннер. В деле Зорге упоминался только один Озаки?

Мистер Йошикава. Да.

Мистер Тавеннер. Очень хорошо. Продолжайте, пожалуйста.

Примечание Мемуариста. Нужно сказать пару слов о переводе имён в этих слушаниях. Профессиональные японисты меня проклянут, но никакого устоявшегося способа переводить японские имена попросту нет. Более того, три разных европейца – француз, англичанин и немец – запишут японское имя одной и той же латиницей совершенно по-разному. Это мы ещё не берём проблемы прочтения старых иероглифов с историческими именами, которые китаец, кореец и японец прочтут совершенно разными звуками.

Именно поэтому один и тот же японский деятель может представать в трудах историков как несколько разных человек. Как мы видим на этих слушаниях, в протоколах путают даже довольно разные имена "Хидеми" и "Хозуми". А ведь это – один и тот же человек.

Отдельная трудность – дать транскрипцию японских имён на русский. Мицусада Йошикава имеет равные шансы оказаться Митсусадой Ёсикавой. Мизуно и Озаки вполне могут расшифровываться как Мидзуно и Одзаки и тому подобное. Или к примеру, упоминаемый далее принц Конойе в отечественной литературе часто упоминается как принц Коноэ. Повторюсь – правильного ответа здесь нет.

Поэтому, для предотвращения путаницы, все имена в этом переводе приводятся ровно так, как указали их в протоколе слушаний американские следователи. Продолжаем.

Мистер Йошикава. Мы арестовали Макса Клаузена, его жену Анну Клаузен и Воукелича и провели обыск в домах этих людей. Больше всего нас интересовало сможем ли мы обнаружить радиопередатчик. К счастью, нам удалось обнаружить и изъять радиопередатчик. Также мы нашли зашифрованные сообщения и сообщения, которые ещё только предназначались для шифрования, а также книгу для шифрования, в качестве которой выступал немецкий статистический ежегодник.

Мы опасались, что Зорге может начать стрелять в нас из пистолета. Мы поместили дом Зорге под наблюдение на несколько дней. В то утро Зорге посетил человек из немецкого посольства. После того, как этот человек ушел, мы вошли и арестовали Зорге.

Когда его арестовали, Зорге настаивал, что является нацистом и занимает очень высокую должность советника в немецком посольстве.

Мистер Уолтер. Когда примерно это было?

Мистер Йошикава. В Токио.

Мистер Уолтер. Когда? В какую дату?



Мистер Йошикава. Я полагаю, это было в ноябре 1941 года.

Мистер Уолтер. Показало ли Ваше расследование, что в то время и Германия, и Россия знали о планах нападения на Перл-Харбор?

Примечание Мемуариста. Этот вопрос в разных вариантах будет повторяться ещё много раз. Собственно, главная цель этих слушаний – не разобраться в деле казнённого японцами разведчика Зорге. До этого американцам в 1951 году было мало интереса. Американский Конгресс интересовала очень простая вещь – каким образом Сталину удалось подтолкнуть японское правительство демонстративно напасть на США.

Напомню, до атаки на Перл-Харбор американцы очень удачно сохраняли нейтралитет. Вполне себе поддерживали Гитлера финансово и даже не собирались объявлять Германии или Японии войну. На дворе был уже декабрь сорок первого, войска фашистов стояли на ближних подступах к Москве, а янки рассеянно отделывались отговорками даже на тему ленд-лиза.

Именно самоубийственная атака японцев на Перл-Харбор просто-напросто вынудила американцев вступить во Вторую Мировую. Снести такую пощёчину на международной арене было просто невозможно. Как Сталину удалось провернуть такое руками враждебных японцев и должна была установить комиссия США по антиправительственной деятельности в ходе этих слушаний. Продолжаем.

Мистер Йошикава. Это не было установлено в ходе следствия.

Мистер Уолтер. Стало ли известно впоследствии, в результате этих арестов и расследования, что и Германия, и Россия были проинформированы о планах нападения?

Мистер Йошикава. Нападение на Перл-Харбор не упоминалось. О разведывательной деятельности я хотел бы упомянуть позже. Зорге был доставлен в полицейский участок Ториисака неподалеку. После медицинского осмотра Зорге и Воукелича доставили в токийский следственный изолятор. На следующий день прокурор приступил к расследованию.

Мистер Уолтер. Могу я прервать Вас на этом месте? Раскрыло ли расследование, что японские войска планировали нападение и что этот факт был известен немецкому и русскому правительствам?

Мистер Йошикава. Я не вполне уверен. Поскольку Вы снова задали этот вопрос, я должен упомянуть следующее. Зорге предупредил Россию за два месяца до нападения Германии о готовности Германии к нападению. Зорге сообщил России, что на границе сосредоточено 150 дивизий немецкой армии и германское верховное командование уверено: Петроград или Ленинград падут в течение двух месяцев.

Мистер Тавеннер. Продолжайте, пожалуйста.

Мистер Йошикава. В связи с расследованием дела Зорге, Клаузена и Воукелича лично я расследовал дело Зорге. Как я уже упоминал, я отвечал за расследование дела Зорге, а мистер Хироши Иво отвечал за дело Клаузена. Для расследования дела Воукелича был назначен другой прокурор. Когда я начал расследование дела Зорге, он яростно отрицал обвинения.

Через неделю, я думаю, это было в субботу вечером, Зорге наконец признался. На листе бумаги он по-немецки написал: "Я международный коммунист с 1925 года и остаюсь им сейчас", а затем признался. К этому времени Клаузен и Воукелич тоже сознались. Дальнейшее было задачей обвинения. Есть ли у Вас какие-либо вопросы?

Мистер Тавеннер. Применялось ли в ходе получения признания принуждение какого-либо рода?

Мистер Йошикава. Нет. Клаузен признался первым и заявил, что является шпионом Красной Армии. При этом Воукелич признался, что был шпионом Коминтерна. Поэтому мы были вынуждены провести очень серьёзное расследование.

Мы не могли определить природу этой шпионской группы, пока Зорге не признался. Я сказал Зорге, что Мияги и Озаки признались и предъявил улики. Когда мы повторяли это, он также совершил признание.

У меня есть предположения почему Рихард Зорге признался. Первая причина такова: он думал, что его арест слишком запоздал. Зорге и его группа почти завершили свою шпионскую деятельность и считали, что добились большого успеха. За несколько дней до ареста Клаузен и Воукелич встретились в доме Зорге, они удивлялись, почему Озаки не появился. Они обсуждали что, поскольку их деятельность почти завершена, они собираются покинуть Японию и во что бы то ни стало отправиться в Германию, чтобы заняться шпионской деятельностью там.

Мистер Уолтер. Знал ли он об отправленном в октябре радиосообщении?

Мистер Курода. Мистер Председатель, когда Вы сказали "он", Вы имели в виду мистера Йошикава?

Мистер Уолтер. Да.

Мистер Йошикава. Я не могу вспомнить этого с определённостью.

Мистер Уолтер. Знает ли он в результате своего расследования о сообщении такого рода: