Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 9



Мощный грозовой раскат с лёгкостью заглушил жалобный крик. Демонический конь, ещё раз переступив на месте, поднял голову к заложенному тучами небу и грозно заржал, но пелена дождя через мгновение заставила его исчезнуть.

Глава 1: Затишье перед бурей.

– Есть! – Гарретт победно вскинул руку. Ловушка только что захлопнулась с характерным звуком, надёжно запечатав призрака, и Миллер потянул её за шнур. – Ну что, видали, ребятки? Вот как работают настоящие охотники за привидениями!

– Да уж, ты молодец, Гарретт. С мусорным призраком я бы не справился, – мрачный Ривера убрал непонадобившееся оружие и, смачно зевнув, поплёлся обратно.

– Ну да, Эдди, а я… что? Почему это с мусорным?

– Потому что нас вызвали, когда увидели этого призрака копающимся в мусорных баках, – в другой раз. Кайли не стала, бы издеваться, но за утро Гарретт уже успел всем надоесть заявлениями, что ему срочно надо победить какого-нибудь мощного призрака, чтобы впечатлить девушку. – Не забудь вымыть руки, когда пойдёшь на свидание.

Миллер недоверчиво скосил глаза на ловушку, которую держал за провод, и усмехнулся: в самом деле, кого эта малышня думала обдурить своими шуточками? Да по части приколов Гарретту Миллеру не было равных ни в школе, ни в университете, а они тут… но какая-то доля сомнения всё же заставила парня принюхаться к тонкой струйке дыма, шедшей из устройства.

– Фу! Даже Лизун пахнет лучше!

– Одним мытьём рук тут не отделаешься, – злорадно пробурчал Эдуардо, когда Миллер догнал их на своей коляске, держа ловушку подальше от себя, – а в Пожарной башне душ протекает… стараниями Игона.

– И что ты такой едкий с самого утра? – раздосадованный Гарретт прокатил мимо. – Не лень, а…

– Ладно тебе, Гарретт, не дуйся. Эдуардо просто в плохом настроении, я права?

– Я в плохом настроении? У меня замечательное настроение! Я всегда хотел утром воскресенья ловить призрака на блошином рынке, чтобы нам потом за это ничего не заплатили!

Эдуардо кивнул головой в сторону Роланда, который уже довольно долго разговаривал с вызвавшим их мужчиной. Клиент был в дешёвом костюме и шутовском колпаке, а в руках вертел ярко-красную «венецианскую» маску – ни дать, ни взять цирковой клоун, тут как раз рядышком раскинул свой шатёр бродячий цирк. К цирку у Риверы с недавних пор было особое отношение, а этот ещё и располагался на своеобразной границе между Нью-Йоркским Чайнатауном и «латинским» кварталом… есть от чего завыть даже и без ранней побудки в воскресенье. Поглазеть на охотников собралась едва ли не вся окрестная ребятня (взрослые, большинство из которых явно были нелегалами, к ним приближаться не рискнули) и Гарретт, посмеиваясь, посоветовал другу «пойти пообщаться с роднёй». Эдуардо окинул хмурым взглядом толпу китайских и мексиканских детишек, которые разорвали бы охотника на сувениры, сделай он только шаг, и ответил Миллеру щедрым пинком. Так Гарретт неожиданно оказался возле прятавшегося в куче хлама привидения, получил всю славу от его поимки… и отвратительный запах в придачу. Слава Богу, что ребятню как ветром сдуло после первого же выстрела из бластера.

– У нас только одна мазохистка, готовая мчаться за обожаемыми призраками на край света и в любое время суток, – Ривера чудом увернулся от кулака Кайли и на всякий случай отошёл подальше.

– Всё в порядке, ребята, – закончивший переговоры Роланд подошёл к ним, бережно складывая полученный чек, – можем загружаться и ехать домой. Мистер Спилет оказался весьма порядочным гражданином и сразу оплатил наши услуги.



– Это хорошо, не придётся бегать за ним, как за тем адвокатом из Бруклина… Эй ты, держись от меня подальше со своим вонючкой!

Миллер, втихую пытавшийся примостить на протонный блок Эдуардо ловушку, лишь засмеялся и откатился в сторону, подняв руки в знак поражения. Кайли, закатила глаза. После знакомства с «прекрасной и загадочной Дейзи» Гарретта невозможно было остановить: количество и масштаб его шуточек возросли в геометрической прогрессии, а все просьбы остановиться натыкались на стену непрошибаемого оптимизма. Больше всех пока доставалось Эдуардо, но неровен час он так ответит Гарретту, что тот переключится на остальных… Гриффин поёжилась и, желая сгладить ситуацию (перепалка парней могла привлечь к ним ненужное внимание), громко произнесла:

– Надо радоваться, что нас вообще вызвали. Я думала, здесь предпочтут терпеть призраков, чем звонить охотникам: они же нелегалы и денег у них немного…

– У этих, – Роланд посмотрел на старые обшарпанные домики, узкая улочка между которыми была завешана выстиранным бельём, – да, денег нет, ты права. Но мистер Спилет, я так понял, не только директор цирка, но и негласный глава района, а такие всегда при кошельке. Мы ведь не полиция, – он запнулся, когда Эдуардо отвесил Миллеру затрещину, а тот проехался Ривере по ноге, – чего нас боятся?

– Посмотрят на Гарретта – будут бояться! – во весь голос заявил Эдуардо, быстрым шагом отходя от охотников. – Он же двинутый! Всю ногу мне отдавил,… распугает последних клиентов, а их и так немного осталось, первый вызов за две недели.

– Могло быть и хуже.

Эдуардо с сомнением покосился на Кайли, пытаясь уловить скрытый смыл в её словах, но Гриффин лишь с независимым видом пожала плечами.

– Конечно, – покладисто сказал он, чем вызвал удивлённые взгляды остальных, – если бы кое-кто не услышал звонка, – на сей раз, шпилька была в адрес Роланда, заснувшего под конец своего дежурства, – сколько бы мы тогда ещё без вызовов сидели? И вообще, – Ривера зевнул во весь рот, – мы вроде собирались обратно? Я хочу доспать то время, которое у меня отняли.

На какое-то мгновение Роланд просиял и даже согласно кивнул: его тоже разбудили ни свет, ни заря (хотя именно очередь Джексона была дежурить этой ночью), и перспектива ещё отдохнуть немного ему явно понравилась. Но парень почти сразу же напустил на себя строгий вид, поймав красноречивый взгляд Кайли:

– Рад за тебя. А мне… у меня… мне надо проверить подвеску Экто-1.

– Да конечно! А я всё-таки отдохну.

– Когда же ты устать-то успел? – ехидно поинтересовалась Гриффин, но Эдуардо сделал вид, что её не услышал.

Белый кадиллак был уже в нескольких шагах, и даже появление призрака наподобие Акиры или монстра с Бермуд не заставило бы Риверу повернуть обратно. Плоские приколы этого шутника Гарретта на какое-то время позволили забыть о сне, но привидение быстро поймали, и бегать туда-сюда с двадцатью фунтами потенциального ядерного оружия, больше не требовалось… Эдуардо клонило в сон: глаза слипались, и стало страшно лениво что-то делать, даже шевелиться. После недели бессонницы (хотя не было ни ночных вызовов, ни дежурств) надежда прикорнуть на диванчике в офисе замаячила перед Эдуардо весьма настойчиво.