Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 34

— А я не сказал, что уже окончательно сделал выбор, однако ваши законные семьдесят процентов могут, я думаю, добавить уверенности.

— До завтра, Мистер Тойли…

Когда Мистер Вартиган вернулся домой, то сразу же начал рассказывать об охоте, однако Роза, оставшись наедине со своей сестрой, сообщила о добыче другого рода, и о том, что все идет по их плану. Самоуверенность девушек росла не по дням, а по часам, однако последние этапы еще не наступили, и поэтому сестрам нельзя было расслабляться.

На следующий день, когда Вильям вновь пришел в дом семейства Вартиган, его встретила одна лишь Сьюзен, вид которой был очень далек от радостного.

— Добрый день, Мистер Тойли. Как ваши дела?

— Все в порядке, а как ваше самочувствие?

— Я себя чувствую хорошо телом, но душа моя, увы, разорвана на мелкие кусочки. Тому виной разочарование в человеке, который был мне небезразличен. Простите, я не должна была надеяться…

— Роза Вам все рассказала? Не думал, что она осмелиться, а почему ее, кстати, нет с нами рядом?

— Она в гостевой комнате и очень хочет с Вами поговорить. Если Вам захочется потом и мне что-нибудь сказать, то я буду ждать здесь.

Когда Вильям поднялся наверх, то сразу же начал разговор:

— Зачем вы ей это рассказали? Я же не говорил вчера, что на сто процентов определился в своих предпочтениях!

— Извините меня! Но Вы мне даже не нравитесь! Дело в том, что Сьюзен так много о Вас говорила, мол, умный, красивый, из хорошей семьи. Вы так душевно общались, порой, на такие темы, о которых я и понятия не имела! Однако я сразу предположила, что за юбкой вы не прочь побегать, и решила это доказать. Наши с вами отношения — всего лишь проверка.

— Так это было все специально? Вы непорядочная девушка! А как же фраза: я всегда и везде говорю правду? Все это — пустые слова! А я глупец, чуть не променял такую порядочную девушку как Сьюзен, на Вас, такую холодную и расчетливую!

— Простите! Но для меня счастье моей сестры важнее, чем Вы, поэтому в данный момент Вам нужно обижаться только на себя…

Выскочив как ошпаренный из комнаты, Вильям бросился к Сьюзен, которая сидела в гостиной и не спеша попивала чай. Он сразу же встал перед ней на колени и принялся просить прощение.

— Я не хотел, чтобы все так вышло. Сердце мне подсказывало, что не стоит отстраняться от Вас ради вашей сестры, однако мне будто дьявол помутил рассудок…

— Вильям, как можно было так поступить со мной? Я доверяла и считала, что все же Вы настоящий джентльмен и человек, достойный уважения, однако сразу за двумя девушками ухаживать очень плохо.

— Да, да! Я знаю, чувство вины буквально съедает меня изнутри, а твоя сестра…

— Сразу видно, что Вы раскаиваетесь, но увы, я впредь не смогу Вам доверять. Простите и прощайте…

— Дайте мне шанс! Хоть один шанс! Прошу вас!





— Извините…

После сказанных слов Сьюзен встала со стула и пошла в свою комнату, Вильям же, увидев мимо проходящую Розу, в отчаянии решил высказаться:

— Вы только что испортили мне жизнь! Теперь все узнают, кто Вы!

— Не спешите так! У меня есть кое-что ваше, то, что заставит Вас замолчать. Я думаю, что ваша давняя любовная связь с Миссис Честер мгновенно может всплыть из-за одного маленького куска ткани с ее инициалами. Не припоминаете?

— О чем Вы? — искренне удивившись, спросил Вильям.

Тогда Роза достала из шкатулки платок, украденный когда-то Сьюзен в первый вечер знакомства из кармана своего собеседника, и показала его. Вильям обомлел, сказал несколько некорректных фраз и, наконец, покинул дом семейства Вартиган. Однако в одиночестве юные леди не остались, так как буквально спустя несколько часов их посетил Мистер Бенджамин Роуди, решивший сдержать обещание, данное Розе во время их последней беседы. Он был тем человеком, с которым было приятно разговаривать, однако, по сути, из него было тяжело вытянуть что-то личное, характеризующее его сущность, его прошлое либо настоящее, поэтому его натуру тяжело было понять. Сестры Вартиган не решались с ним играть, будто чувствуя в нем какую-то опасность и мужскую непоколебимость. Розу, которая всегда любила разбираться в людях и вникать в их личные тайны, чрезмерно раздражала несговорчивость в этом отношении Мистера Роуди, который постоянно переводил темы разговора в удобное для него русло. Однако делал он это с большими паузами, обращая внимание своих собеседников на свое нежелание рассматривать те или иные темы.

Следующие две недели были очень занимательными для Сьюзен, которая вместе с Розой от души смеялась над творчеством бедного Мистера Тойли, вздумавшего писать каждый день письма с извинениями. Когда сестрам надоело нытье бедного Вильяма, Сьюзен написала ему слезливое письмо, в котором принимала все извинения и была согласна остаться с ним друзьями. Получив положительный ответ на все свои мольбы о прощении, Вильям мгновенно примчался в дом семьи Вартиган, но теперь он вел себя как пушистый, ласковый котенок: постоянно смотрел только в сторону Сьюзен и делал вид, будто не было неприятной истории с Розой. Да и сестры сами не поднимали эту тему, относясь к Тойли, как к другу семьи и своему доброму приятелю.

Однако со временем скука начала подталкивать их к поискам новой жертвы невинных забав. Конечно, что касается игры с Вильямом, то сестры не знали наверняка его реакцию на тот или иной их шаг, однако все же свою теорию подтвердили на сто процентов. Чувство вины по отношению к хорошей девушке удвоило влюбленность Тойли, а его разочарование в Розе, представшей в коварном и расчетливом образе, заставило оценить по достоинству все добродетели Сьюзен. И, несмотря на то, что в голове Вильяма часто звучала фраза: «А почему я должен оправдываться, ведь я никому ничего не обещал по большому счету…», мужчина все равно не мог выбросить из своих мыслей ту, которая оказалась совершенством в его глазах, Сьюзен Вартиган, такую добрую, умную, скромную и очень красивую.

Бесславное будущее

Более, чем несколько месяцев сестры провели в поисках того человека, на котором можно было бы проверять свои теории и с которым можно было бы играть. Однако ни бесконечное число балов, ни новые знакомства результатов не приносили. Конечно, в «копилку» к юным леди Вартиган добавилось еще парочка разбитых мужских сердец, однако на их покорение было потрачено слишком мало сил, чтоб об этом рассказывать подробнее. Вильям же так и продолжал посещать семейство Вартиган, даже несмотря на то, что Сьюзен ему отказала в предложении стать его женой. Бенджамин Роуди тоже привык к сестрам настолько, что вместе с Тойли стал целыми днями пропадать у них. Конечно, со стороны их родителей было все очевидно: две влюбленные пары проводят вместе время, общаясь и готовясь в будущем к свадьбе. Однако, по сути, девушки относились к парням исключительно как к друзьям, которые иногда их даже немного раздражали. Сьюзен не нравился Тойли своей навязчивостью, а Розу Роуди отталкивал своей скрытностью.

И вот решение проблемы пришло как-то утром, когда в комнату к сестрам Вартиган зашла их радостная мама с возгласом:

— Девочки, у меня для вас есть небольшой подарок, надеюсь, что вы умеете долго находиться в одном положении, иначе сюрприз не удастся…

— И что же ты придумала на этот раз, любимая мамочка? Надеюсь, что-нибудь оригинальное?

— Конечно! Завтра приедет художник, чтобы нарисовать ваш портрет. По-моему, сейчас ваша красота находится на самом пике и обязательно должна войти в историю нашей семьи!

— Это интересно, — честно ответила Сьюзен. — Спасибо, мама! А он долго будет писать картину?

— Зависит от того, насколько прилежно вы будете исполнять его требования, просьбы и тому подобное…

— Тогда долго… кто этот художник?

— Грегори Свирт. Очень перспективный молодой человек, он, кстати, на протяжении многих лет практиковался у самых именитых мастеров Англии.

— Тогда вряд ли он молодой человек!..