Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 118 из 120



— Крис, ты дурак, — легонько ударила она мне по груди. — Дедушка мне всё рассказал, что это именно ты сражался с главным демоном и остановил вторжение. А если бы ты погиб? Что бы я без тебя делала?

От услышанного на моё лицо непроизвольно выплыла довольная улыбка.

— Ну я же здесь, перед тобой. Живой и здоровый. Я совсем не герой на самом деле. И у меня всегда есть несколько планов отхода в случай настоящей угрозы. Да и по-другому я поступить просто не мог.

— Мог хотя бы навестить меня и всё рассказать, — насупилась она.

— Чтобы ты лишь больше волновалась? Нет уж. Всё случилось так, как должно было быть, — продолжил я танец, не отпуская столь хрупкое и нежное тело.

Если честно, мне начинало сносить башню, когда почувствовал тепло её тела. Так и хотелось крепко-крепко обнять её, поцеловать и никогда не отпускать. Лишь железным усилием воли удавалось сдерживать свои порывы. Мы кружились в танце, смотря только друг на друга. Ничто не могло отвлечь меня от Лилии. Будто всё окружающее нас пространство и звуки в нём исчезли и остались лишь мы вдвоём.

— Кхм-кхм, — раздался до жути знакомый бас, вырывающий меня из этого транса. — Молодые люди, вы пока ещё не женаты и это становится неприличным.

— Скоро мы снова увидимся, — с сожалением посмотрел я на любимую, запоминая каждую частичку её совершенного лица.

— Я буду ждать, — лишь кивнула она, прежде чем отправилась за своим дедом.

Взяв себя в руки, я продолжил путешествие по этому огромному залу в поисках еды или своих знакомых. Вот, промелькнул профессор Найтингейл, что разговаривал с какими-то старичками. Убедившись, что он в порядке, отвлекать их я не стал, проследовав дальше. Как раз наткнулся на стол с прекрасными закусками из свежайшей рыбки. А вот следующего своего знакомого я пропустить всё же не смог.

— Оливер, кто это тебя так успел потрепать? — подошёл я к своему одногодке.

— Крис, а ты, я смотрю, как обычно, в порядке. А это… последствия необдуманного шага. Решил, что смогу отразить атаку сразу двух демонов. Отразил. Вот только это не прошло для меня даром, — непроизвольно поднёс он руку к своему лицу.

А дело в том, что на месте левой глазницы у него сейчас находился ожог на треть лица. Не самое приятное зрелище. Хорошо хоть ожог успел затянуться, видимо, поработали маги жизни. Вот только его так и не убрали.

— А… — показал я на своём лице. — Восстановить нельзя?

— Ну своего глаза я однозначно лишился. Что же касаемо восстановить… Не знаю. Воздействие демонической магии ещё мало изучено. Маги жизни не могут дать однозначного ответа. Может повезёт или нет. Впрочем, я получил эту рану в бою, где гибли сотни других людей, так что ещё легко отделался. Да и не жалею, что в это ввязался. Я должен был защитить свою страну.

— Понимаю твоё решение. Да и более того… — наклонился я к нему и заговорщически прошептал. — Поговаривают, что дамам нравятся мужчины со шрамами. Они более мужественны и привлекательны. Так что пользуйся моментом. Вон, там парочка близняшек явно совсем не против услышать о сражении от героя этой войны.



— Да иди ты! — отмахнулся он, когда услышал мой раздавшийся вскоре смех. — Лучше готовься. Я стал ещё сильнее и жду реванша.

— Обязательно, мой заклятый друг, — отсалютовал ему бокалом и тут же поспешил скрыться.

Да, кто бы мог подумать, что та дуэль перерастёт в нечто подобное. Судьба воистину любит преподносить сюрпризы. Впрочем, я совсем не против подобного развития событий. Из него получился отличный спарринг-партнёр.

Следующей своей целью я обозначил виновника этого торжества. Он стоял в окружении десятка магов-телохранителей. Но всё же, когда увидел меня, велел пропустить.

— Кайл, прими мои соболезнования. Твой дядя был хорошим человеком, — выказал я своё уважение к павшему королю.

— Да, спасибо тебе, — кивнул он. — И спасибо за то, что ты сделал. Боюсь, если бы вторжение не остановилось, то мы могли и проиграть, и тогда потерь было намного больше. Честно говоря, судя по полученным докладам, мы были уже на грани, и отход демонов спас нас. Ещё бы немного, и они бы нас дожали.

— Ай, забудь, — отмахнулся я. — Я действовал лишь ради своей выгоды, что стоит делать и тебе, ведь теперь ты король.

— Да, король… вот только я не особо горел им стать. Не сейчас и точно не подобным образом, но пришлось поддаться на уговоры придворных. В текущей ситуации королевство просто не может остаться без правителя. Пусть даже такого неопытного, как я. Но надеюсь, это получится исправить со временем.

— В этом я не сомневаюсь, — удовлетворённо кивнул я. — Я давно тебя знаю, и лучше на это место просто никого нет. Людям нужен такой человек, как ты.

— Человек, что не был со своими подданными на поле боя, — тяжёло вздохнул Кайл.

— Король и не обязан стоять на передовой. Для него главное — управлять, как бы банально это ни звучало. Твой дядя вышел сражаться лишь потому, что был достаточно сильным магом, что было важно. Ты же… честно скажу, пока не дотягиваешь до него. Но это лишь только пока.

— Спасибо за правду, Крис. Я это ценю, правда. Сейчас появилось слишком много лизоблюдов, которые стараются окружить меня, — передёрнулся он от отвращения.

— Я бы на твоём месте постарался в первую очередь заручиться силой. Тебе просто необходим подобный человек. Я не так много знаю таких магов, но ректор вроде неплохой человек и сможет помочь. Его опасаются, и не зря. Ну и я в случае необходимости тоже могу прийти на помощь.

— Да, я понимаю это. И рассматриваю все варианты, — благодарно кивнул мне новоявленный король.

— И ещё кое что, — чуть сбавил я свой голос. — До меня дошли слухи, что твоего дядю убили по приказу Лирума.