Страница 2 из 3
Target
Target – означает физическую, материальную цель или место (область), где необходимо выполнить ряд задач для достижения своей цели.
My current target is to hike five miles today. – Моя текущая цель на сегодня пятимильный поход.
We are setting a target of 3,000 new members. – Наша цель 3 тысячи новых участников./Наша цель довести число участников до 3 тысяч.
Purpose
Purpose – означает цель, а точнее причину, по которой кто-то что-то делает или причину по которой что-либо существует.
What is the purpose of your visit? – Какова цель (причина) вашего визита?
The purpose of this robot is to serve people. – Цель этого робота – служить людям.
Разница
между
Seek, Search, Look for
Seek, Search, Look for – имеют значение искать, разыскивать, обыскивать.
Seek
Seek – имеет формальное значение и используется, когда хотят найти конкретную вещь, но значительно чаще его употребляют, когда хотят найти что-то нематериальное (например, найти ответ, славу …).
“Are you seeking jobs?” she asked. – «Вы ищете работу?», спросила она.
I’m seeking nobody’s advice. – Я не ищу ничьих советов./Мне не нужны ничьи советы.
Hundreds of people are seeking help from God. – Сотни людей обращаются за помощью к Богу.
Search
Search – означает с особой тщательностью искать, обыскивать что-либо или кого-либо.
They searched my car. – Они обыскали мою машину.
I’ve searched my house from top to bottom. – Я обшарил весь дом сверху донизу.
Look for
Look for – используют, когда хотят найти что-то (или кого-то) потерянное или в случае, если срочно нуждаются в этом.
What are you looking for? – Что вы ищите?
I’m looking for my pen in the drawer. – Я ищу в ящике свою ручку.
Разница
между
Another, Other(s), The other(s)
Another, Other(s), The other(s) – имеют значение другой, другие, ещё один, оставшиеся.
Another
Another – используется только с исчисляемыми существительными в единственном числе и означает другой, в смысле ещё один похожий из неограниченного числа вариантов.
I broke my knife. Please bring me another knife. – Я сломал свой нож. Принеси, пожалуйста, ещё один (такой же) нож.
Can I have another chair? – Можно я возьму другой (похожий/такой же) стул?
I don’t like this car. Show me another. – Мне не нравится этот автомобиль. Покажите мне другой.
Other и Others
Other и others – употребляются с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными во множественном числе и означают другой, другие. Имеется в виду, что другие выбираются из неопределённого числа объектов/вещей, из неограниченного множества.
Когда перед местоимением other не стоит существительное, то к нему прибавляется буква s.
Take other books. – Возьми другие книги.
Take others. – Возьми другие.
She has other interests. – У неё другие интересы.
You have interests and she has others. – У тебя одни интересы, а у неё другие.
The other
The other – означает другой, один из двух-трёх. Данное словосочетание используют только тогда, когда понятно, что объектов только два или (намного реже) три. Оно может ставиться перед существительными, местоимением one или употребляться самостоятельно (прибавляя окончание -s, тем самым становясь похожим на the others, но только внешне).
Where is the other glove? – А где другая перчатка? (одна из двух)
One of these cars is mine, the other is my sister’s. – Одна из этих машин моя, другая – моей сестры.
Не is waiting for us on the other side. – Он ждет нас на другой стороне.
I have three students in my class. One my student is Japanese, another student is Mexican and the other is Canadian. – В моём классе три студента. Один студент японец, другой студент мексиканец и последний (третий оставшиеся из данной группы) канадец.
The others
The others – означает оставшиеся другие из конкретной данной группы. Употребляется с существительными во множественном числе и когда ясно, что другие – это оставшаяся часть какой-то группы объектов/вещей, какого-то множества.
Those trees are oaks; the others are pines. – Вот те деревья – дубы, все остальные – сосны.
There were three books on my table. One is here. Where are the others? – На столе лежали три книги. Одна здесь. Где другие (остальные из трёх/из данной группы книг)?
Разница
между
Breakfast, Lunch, Di
Breakfast
Breakfast – завтрак, самый первый приём еды утром. Во время него во многих странах принято съедать столько пищи, чтобы не чувствовать голода весь день или до следующего приёма пищи.
I don’t eat breakfast. – Я не завтракаю.
He is going to have breakfast in bed this morning. – Сегодня утром он собирается завтракать (иметь завтрак) в постели.
When I lived in Germany I used to have breakfast of meat and eggs everyday. – Когда я жил в Германии, я обычно каждый день завтракал мясом и яйцами.
Lunch
Lunch – полдник или обед: приём пищи, принимаемый днём (как правило, с 12 до 16 часов). В некоторых странах во время него принято употреблять лёгкую пищу, чтобы поддержать силы до конца рабочего дня.
I’m just going to have soup for lunch. – Я собираюсь поесть на обед лишь суп.
I’d like to try a vegetarian lunch, please. – Я хотел бы пробовать обед для вегетарианцев.
There is no more time left, so I have to miss my lunch. – Времени больше нет, мне придётся пропустить обед.
Di
Di
They haven’t had di
I only had salad of tomatoes and cheese for di
I don’t have any plans for di
Supper