Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 40

Потянувшись через сиденье к ремню, которым Лили пристегнута, нажимаю на кнопку и позволяю ему упасть на ее колени. Притянув ее к себе, прижимаю к своей груди и прислоняюсь к двери.

— Ты, наверное, права. Я бы так и поступил, если бы она не была старше меня на пять лет. Она очень любила дразнить меня из-за того, что я серьезно отношусь к тому, чтобы стать наследником своего отца.

— Ты сказал «была».

— Она не мертва, если тебе это интересно, просто живет на другом континенте. После того, как я пришел к власти, то дал ей достаточно денег, чтобы она могла жить комфортно. Она была занозой в заднице. Как бы то ни было, однажды мужчина перелез через стену виллы, в которой мы жили. Он хотел ворваться туда, так как думал, что никого не будет дома, украсть наши вещи и уйти. Я поймал его с поличным.

— Что ты сделал?

— Я пытал его. И заставил его рассказать мне всю свою жизнь, от первой кражи, которую он совершил, до места, где жили его мать и сестра.

— Почему? Я имею в виду, конечно, он был идиотом, но почему бы не позвонить в полицию?

— Потому что я хотел отправить сообщение. Я хотел, чтобы все знали, что если они свяжутся с моим отцом, то им придется иметь дело со мной.

Я сжимаю пальцы Лили в руках, чувствуя, как она напрягается. Однако она хотела знать. Поэтому должна знать мужчину, которому она принадлежит, должна понимать, что это его жизнь и, следовательно, ее тоже. Хотя ей не нужно ничего бояться, кроме моего гнева. Я схвачу смерть за гребаное горло, если та когда-нибудь осмелится ей угрожать.

— Крики не были полностью заглушены, поэтому к тому времени, когда я закончил с ним, Мередит уже была тут как тут, чтобы осудить меня. Она не знала, что он планировал сделать с нашим домом или с нами, а только видела, что я причинил боль мужчине. Причинил боль мужчине, который умолял сохранить жизнь своей матери.

Отодвинувшись от меня, она полностью села.

— Значит, она увидела дьявола, верно?

— Да, она действительно так меня назвала. Она сказала: «Ты гребаный дьявол! Ты Люцифер». И это прижилось. Сначала меня так начали называть охранники, по-доброму. Они увидели, что я сделан из того же теста, что и мой отец, может, даже круче. Отец заметил это, особенно после того, как узнал о том, что я сделал. Думаю, он назвал меня этим именем из чувства гордости, а может, и из чувства ужаса. Отец знал, что я был гораздо безжалостнее, чем когда-либо был он.

Слегка вздрогнув, она позволяет мне прижать ее к груди.

— Видишь ли, Лили, я защищал свою сестру и себя. В этом мире нет ничего, чего бы я ни сделал, чтобы защитить тех, кого люблю и называю своими. Ничего. Ты, Адам и Иви мои. Я буду защищать вас всех до конца своей жизни.

Подъехав к дому, выхожу из машины вместе с Лили. Снимая с себя пальто, набрасываю его на нее. На ней тоже пальто, но ветер усилился. На улице стало еще холоднее, чем когда мы уезжали.

Ветер раздувает мой пиджак, и когда мы подходим к двери я притягиваю ее к себе. Обняв, крепко ее целую, толкнув к входной двери. Мой язык ныряет в ее рот, когда я чувствую, как она обнимает меня ногой, крепко прижавшись ко мне своим холмиком.

Заставить себя оторваться от нее – все равно, что отравить себя. Каждую секунду чувствую боль разлуки. Может, я и владею ею, но она также забрала часть меня.

— Спокойной ночи, Лили, я вернусь поздно. Мне еще нужно разобраться с делами.

— Но… — начинает протестовать она. Качая головой, открываю дверь и помогаю ей войти.

Выйдя обратно в метель, назревавшую последние несколько часов, я улыбаюсь ей, а затем поворачиваюсь к машине. Попав в тепло автомобиля, стряхиваю с себя всю человечность, которую проявлял с Лили.

— Эндрю, отвези нас в офис.

— Да, сэр.

Вытащив телефон, я набираю номер Саймона.

— Что мы знаем?

— Я только что собирался тебе позвонить. Ты можешь подъехать к дому Маршалла? Мне нужно кое-что тебе показать.

— Хочешь поговорить об этом? — спрашиваю я его, после того как сообщаю Эндрю о новом пункте назначения.

— Нет, не думаю. Ты должен увидеть это сам. У нас определенно есть проблема.

Я рычу, завершая разговор. Что бы ни случилось у Маршалла, Саймон хранит молчание, что не является хорошим знаком. Скорее всего, он молчит, потому что не хочет, чтобы все, о чем мы говорили, было подслушано.

Проклятье, ночь сегодня будет долгой.

Когда мы подъезжаем к машине Саймона, он жестом показывает мне следовать за ним. Мы находимся не слишком близко к дому Маршалла, примерно в полквартале вниз по улице от него, но нетрудно увидеть, что привлекает внимание Саймона, когда он ведет меня к личной машине Томаса. Это черный «БМВ» последней модели, которую он купил после того, как разыскал парня, который должен был нам кучу денег.

Подойдя к машине, вижу, что стекло со стороны водителя полностью разбито. На голове сбоку входное пулевое отверстие. Из-за обширного выходного отверстия у него отсутствует правая сторона лица. Это не маленький калибр. Судя по большой дыре в правой двери машины, могу только предположить, что кто-то решил наверняка убедиться, что Томас будет мертв.

Окинув взглядом местность, вижу пару мест, где мог бы спрятаться снайпер.





Подойдя ко мне, Саймон указывает на грудой насыпанные камни, образующие холм.

— Большой калибр, вон с того холма.

— Есть какие-нибудь улики? — спрашиваю я.

— Всего лишь скорлупа и пара окурков. Похоже, сигареты японской марки.

Кивая головой, я говорю:

— Это объясняет, почему мы не узнали, что Маршалл направился к якудза.

— Да, я тоже так думаю. Но что-то здесь не так. Я имею в виду, какого хрена они вообще заботятся о Маршалле или чувствуют необходимость убить Томаса?

— Нам нужно больше информации, — говорю я, глядя на беспорядок.

Вздохнув, иду к своей машине рядом с Саймоном.

— Отправь парня домой к матери Томаса. Сообщи ей, что произошло, и позаботься о том, чтобы она и его сестра были обеспечены в финансовом плане бессрочно.

— Понял. Мне нужно сделать звонок, чтобы узнать, действительно ли он у них, и поговорить со знакомым парнем из их группы, который может знать о том, чем они занимаются.

— Занимайся, и если Маршалл действительно у них, приведи мне двоих из них. Мне плевать, кем они будут и что могут знать, просто приведи мне их. Встретимся на складе.

— Ты уверен… — начинает Саймон.

Глядя на него, не утруждаю себя ответом. Это мой гребаный приказ, и он сделает то, что я, бл*ть, хочу.

Садясь в машину, киваю Эндрю и говорю:

— Выкажи Томасу последнюю дань уважения, Эндрю. Убедись, что ты понимаешь, что они с ним сделали.

Выйдя из машины, Эндрю подходит к «БМВ» и долго стоит там, прежде чем вернуться к машине.

Когда он садится, я говорю ему:

— Свяжись с нашим хорошим другом детективом Соммерсом. Сообщи ему, что есть проблема, по которой с ним свяжутся. Мы хотим, чтобы он полностью изучил ситуацию.

— Да, сэр, — в его голосе слышится небольшая заминка, когда он заводит машину и трогается с места.

— Едем на склад. 

По дороге на склад мне звонит Саймон.

Его голос жесткий, когда он говорит:

— Мой стукач как сквозь землю провалился, но, судя по тому, что я слышал, понял, что Маршалл вошел на территорию их небольшого комплекса по собственной воле.

— Ты доверяешь источнику, который его видел?

— Да, в конце концов, это же видео.

Ухмыляясь, я говорю:

— Приведи мне двоих их людей.

— Один есть, я попрошу Тадеуса привести еще одного.

— Хорошо.

Снег срывается с неба, снова превращая весь уродливый грязно-серый мир в белую сраную дыру.

Подъехав к складу, мы ждем прибытия моих людей.