Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 13



– И вы думаете, я буду платить вам по сорок пять евро, чтобы такое слушать?

– Я могу давать вам консультации за сорок, но на меньшее, имейте в виду, не соглашусь, – сказал Спаситель, с трудом удерживаясь от смеха.

– Я успела забыть, до чего вы меня раздражаете.

– Мне очень жаль. Но как бы там ни было, вы просто расцвели, Фредерика, за то время, пока мы не виделись, и если это НЛП…

– Я беременна.

– Что же вы мне сразу не сказали? – изумился Спаситель.

В последний раз, когда Фредерика приходила на консультацию, она хотела завести ребенка от гея, с которым случайно познакомилась в магазине.

– Я еще не знаю, может, я… в общем, я, может быть…

Похоже, Фредерика, сделав тест на беременность, еще не решила, оставлять ли ей ребенка.

– Вы хотите об этом поговорить? – спросил Спаситель почти робко.

– А иначе зачем мне к вам приходить?

– Что влияет на ваше решение, как в ту, так и в другую сторону?

– Это уж точно мой последний шанс иметь ребенка.

– Так, так, так.

– У меня уже был аборт. И переживать такое снова нет никакого желания. Может, это и и не «грех», как говорила мама, но уж точно мучительное переживание.

– А я считал, что ваша мама ничего не знала…

Начиная психотерапию, Фредерика рассказала Спасителю, что в 29 лет она ждала ребенка от мужчины, который ее бросил, и она решилась на аборт, ничего не говоря матери[6]. Но, как теперь выяснилось, это было не совсем правдой.

– А с другой стороны, – продолжала Фредерика, не обратив внимания на замечание Спасителя, – я не знаю, как примет мою новость мадам Бутру. Беременным продавщицам рады только в женской консультации.

– Мадам Бутру должна вас понять, у нее самой двое детей.

– Тем более ей не до чужих. А я к тому же не замужем.

Они приблизились к очень деликатному вопросу: кто отец? Тот самый месье гей?

– Вы как-то упоминали об одном клиенте, он пришел к вам с гурметкой, чтобы укоротить цепочку…

– Да, это он, – сухо подтвердила Фредерика. – Подробности я опущу.

– Вы ему уже сообщили?

– Нет.

– И как он, по-вашему, встретит вашу новость?

– Не он же забеременел!

Неужели для Фредерики беременность такой же эксперимент, как НЛП, самогипноз, переселение в прошлые жизни, викканская магия? Очередная попытка обрести счастье?

– Как вы себя чувствуете? – мягко спросил Спаситель.

– Хотела бы отлупить всех девчонок, которые приходят мерить серьги и ничего не покупают. А так сносно.

– Что говорит ваш гинеколог?

– Да не в нем дело. – И, не дав Спасителю времени осведомиться, в чем же дело, Фредерика продолжила: – Дело в том, что я недовольна своей жизнью и не знаю, как дать ребенку счастье, если сама несчастна.

– Серьезный вопрос, Фредерика.

– А вы не думаете, что ребенок сделает меня счастливой? – умоляюще спросила она.

– Ребенок не психотерапия.

– А что?! – чуть ли не закричала она.

– Непредсказуемое странствие, и я понимаю, почему вы в сомнениях, Фредерика, – прибавил он. – Материнство, отцовство – это обязательства, это ответственность. Но благодаря детям мы открываем в себе ресурсы, о которых не подозревали, и они, я бы сказал, неисчерпаемы.

Спаситель увлекся, забыв, что Фредерика всегда надеется получить конкретный совет.

– Так, значит, по-вашему, мне лучше его оставить?



В Орлеане в понедельник утром один мужчина пока еще даже не подозревал, что, возможно, ему суждено будет стать отцом. Его звали месье Козловский, и он преподавал французский и литературу в лицее. Пепельный блондин сорока одного года, полный поэзии, как весенний день. Он уже уходил на занятия, но напоследок взглянул на себя в зеркало в прихожей: эта шляпа, не слишком ли она… старомодна? Шляпа досталась ему от отца, так же как и гурметка. Он давно вырос, но вспоминал отца каждый день. Отец у него был плотник, крепкий, коренастый здоровяк. Перед смертью отец сказал ему: «Я люблю тебя, сынок. Ты никогда ничем меня не огорчал».

– Козлик! – окликнул его голос из комнаты. – Ты после школы не будешь нигде болтаться?

– Что значит «болтаться»? – удивился Козловский.

В проеме двери появился темноволосый паренек лет двадцати шести, шофер из такси «Убер» по имени Донован, страстно влюбленный в изящного учителя французской литературы.

– Ты меня прекрасно понял, – сумрачно сказал Донован. – Болтаться с девчонками, которые вокруг тебя так и вьются.

Молодой человек не сомневался, что девушки штабелями падают вокруг учителя.

– Для моего эго ты просто клад, – рассеянно отозвался Козловский. – Как думаешь, эта шляпа не too much?[7]

Молодой таксист стал еще мрачнее.

– Чего тебе надо, спрашивается?

– Нравиться тебе!

Они поцеловались.

– До вечера, – попрощался Козловский.

– Как это – до вечера?

– Шу-учу-у, – протянул учитель, отвечая любимым словечком подростков.

И беззаботно выпорхнул за дверь. Но беззаботность была наигранной. На самом деле, с тех пор как два месяца тому назад у него поселился Донован, с которым он познакомился, когда тот вез его домой с вокзала Обре, он все ждал, когда же молодой человек опомнится и заметит, что его зубная щетка загостилась у «старикашки».

Козловский пережил в свое время тяжелый разрыв, который опустошил его, и теперь он остерегался влюбляться. Не сообщил он своему молодому другу и об истории, какая началась у него до встречи с ним.

А началась она в субботу во второй половине дня, когда он зашел в ювелирный магазин в коммерческом центре. Он хотел уменьшить на два-три колечка гурметку, чтобы плотнее держалась на запястье.

– Красивая цепочка, – похвалила ухоженная продавщица – духи, макияж, украшения – именно таких женщин Козловский ценил.

– Цепочка моего отца. Он был… пошире меня.

Молодая женщина взглянула на него искоса. Козловский прекрасно знал этот взгляд, он спрашивал: да или нет? И специально, чтобы посмотреть на ее реакцию, сказал:

– Да, я гей.

– Нет… я… – забормотала продавщица.

Разговор начался вроде бы не слишком удачно, но не прошло и десяти минут, как он пригласил ее выпить кофе после работы. И они сидели и беседовали как старые друзья. Ее звали Фредерика, у нее было не слишком счастливое детство, она была склонна к депрессии, три года тому назад она забеременела, но отец ребенка исчез, и она сделала аборт. Она об этом сожалела, ей хотелось бы иметь ребенка, но, наверное, для нее уже поздновато… и тут он воскликнул:

– И я! Я тоже хочу ребенка. Отец был бы счастлив, став дедушкой!

Об этом Донован ничего не знал. Не знал он и об искусственном оплодотворении в испанской клинике, которая обещала 68 % процентов успеха после трех попыток. Фредерика собиралась отправить Козловскому эсэмэс, когда получит результат.

Думая то о своем отце, которого он обожал, когда был малышом, то о Фредерике, которая, возможно, станет матерью его ребенка, он все замедлял и замедлял шаги и вошел в класс на пять минут позже звонка.

– Ой, месье Козловский, зачем вы нас обманули? Мы решили, что урока не будет! – возмутился Полен, уже представив, как распорядится своим утром.

Большинство ребят учились у Козловского не первый год и поэтому позволяли себе небольшие вольности.

– Что это у вас за шляпа?

– Наследственная. Не нравится?

– Что вы! Она вам так идет!

Донован не ошибался. Учитель и ученицы взаимно кокетничали, тем более охотно, что чувствовали себя в полной безопасности. В прошлом году Алиса Рошто питала к Козловскому чувство, которое сама определяла на целомудренном английском как crush. Козловский перевел бы его как «слабость», а если в высоком стиле – то как «обожание». В то утро урок как раз был посвящен стилистике.

– Как обстоят дела с добрейшим господином Лафонтеном? – осведомился Козлик без излишней настойчивости. – У кого вы нашли еще варианты «Вороны и лисицы», как я вас просил?

6

«Спаситель и сын», сезон 2.

7

Слишком (англ.).