Страница 16 из 20
— Но зачем было меня искать? Я никуда и не пропадала! Если бы что-то случилось, отправила бы Кракена, — я взяла с блюда немного тушеного мяса и подала питомцу. Он взял, вроде бы понравилось, поэтому я отложила ему побольше на отдельную тарелку, а себе завернула в лепешку. — Я понимаю ваше волнение, но, право слово, оно безосновательно. Куда бы я делась из собственного дома? Да и коляску сразу бы заметили на улице.
— Ваши полуорки видели в городе знакомых халифатцев.
У меня лепешка почти встала поперек горла:
— Но ведь сезон штормов уже начался! Корабли стоят в портах!
— Если есть много денег, и не такое можно сделать — надо только нанять мага, а лучше двоих — водника и воздушника. Или сильного универсала.
Да что ж такое! Никак меня не оставят в покое.
— Я вас поняла, — вздохнула, уже без аппетита дожевывая лепешку. — Глупо было думать, что все начало налаживаться, да?
— Ничего страшного пока не произошло, конечно. Но просто нужно быть осторожнее.
Я нахмурилась. Я жизнь хотела налаживать, а не от очередных опасностей прятаться.
— У вас весь дом полон незнакомых людей, Арина, — заметил капитан. — Вы доверяете свою безопасность… кому?
— Вы не доверяете полуоркам? — удивилась я, — но ведь я их спасла…
— Предавший раз хозяина, предаст и вновь, — качнул головой Гарт. — Нет никаких гарантий.
— Но зачем тогда им говорить, что в городе видели халифатцев? — насторожилась я. — Если они работают вместе, проще было бы скрыть…
— Если это вообще правда, — заметил капитан. — С другой стороны, тому, кто собирается организовать ваше похищение, может быть выгодно вас припугнуть, заставив тем самым и довериться… — он понизил голос. — Я отправил ребят узнать на счет халифатских кораблей, пришедших в город после начала сезона.
— Но… нет, это невозможно…
— А почему же они не сказали о том, что кого-то видели раньше? Той встрече уже три дня!
Я ахнула.
— А рассказали они, только узнав о вашем исчезновении. Это крайне подозрительно, не находите?
Я пожевала губы. Черт. Что же опять вокруг закручивается?
— Но как они смогут похитить меня, если у них нет корабля? Куда они потом денутся? Останутся в городе до окончания штормов? Или будут поддерживать иллюзию преследования, нагоняя страх? Это нелогично.
— А зачем скрывали, что видели своего? Разве это нормальное поведение охраны?
— Нет, — качнула я головой, — нет, это ненормально. Вы правы.
— Кто знает, за какие еще ниточки может дергать их тот торговец? Чего он хочет и на что рассчитывает? Прошу вас, Арина, поймите, вы можете доверять лишь моим людям, — он понизил голос: — только тем, кто был на острове и принес клятву Океану и Луне.
— Я поняла.
Он был прав. И не прав одновременно. Да, они не могли меня обмануть, навредить намеренно или что-то скрыть важное — клятва запрещала. Но предать могли, уже предавали. В этом мире я одна, всегда одна.
Почувствовав мое настроение, Кракен подлетел ближе и погладил меня влажным щупальцем по плечу. Хмыкнув, почесала через водный пузырь его пупырчатую голову. Нет, я не одна. По крайней мере у меня есть одно существо, которому от меня ничего не нужно.
Глава 12
Марус с Клифом разузнали, что халифатский корабль действительно вошел в порт Уркатоса десять дней назад. Потрепанный парусник вез на себе груз дорогих товаров из Халифата и двоих магов: воздушника и водника, благодаря которым и прорвались сквозь шторма. По официальной версии судно случайно задержалось в пути, потому и пришло так поздно, когда гавань покидали уже только имперские почтовые корабли, сопровождаемые мощными магами воздуха — не такими середнячками, как те, кто работал на переправах. У меня сразу возник вопрос, какой силы должен быть сильный маг, если человек среднего уровня силы может перенести через реку целую карету с лошадьми и пассажирами, даже не запыхавшись? А если таких магов на корабле два?
В общем, мы засели дома практически на осадном положении. Гарт пытался дознаться у своих людей, кто из халифатцев куда отлучался без надзора, но дело это было совершенно провальным. Во-первых, за ними никто не следил, во-вторых, просто невозможно было восстановить как, когда и при каких обстоятельствах кто отлучался. Человек врага мог просто зайти в гостиницу и переговорить с предателем без лишних свидетелей, подождав его у туалета.
К тому же, женщины и дети не знали имперского, секретно их допросить было невозможно, нужен был переводчик, а там и поручиться за правдивость перевода невозможно, поэтому я велела их не вмешивать и не накалять обстановку — и так полуорки смотрели на Гарта и его людей с подозрением, а те косились в ответ. Все следили за всеми, а толка было мало, только атмосфера в доме ухудшилась до невозможности.
Сперва, испугавшись, я засела дома. Как можно куда-то ездить и что-то делать, если где-то в городе притаился враг, словно акула, плавает вокруг кругами, собираясь сожрать? Я велела закупить на базаре красивых ваз разных форм и расставить их по всем комнатам дома, вроде как для красоты, а на деле налить внутрь воды, чтобы было чем обороняться в случае чего. По бокам от себя в кресле пристроила уже не один, а два бурдюка с водой, крышки которых закрывала не до конца, чтобы можно было легко выбить струей. Спать уходила в подвал, надеясь, что из бассейна меня точно не достанут, но, измучившись подозрениями, сделала для себя тайный подземный ход. Может, это маразм, а точнее — мания преследования, и я таким образом просто испортила гидроизоляцию в подвале, пусть, но я выкопала водной струей за три ночи ход в прямо в реку, зато теперь я была уверена, что, случись осада, я смогу уйти.
Говорят, люди ко всему привыкают, но я не привыкла — я устала, вымоталась. Мне уже хотелось-таки встретить проблему лицом к лицу. Невозможно было сидеть в доме целыми днями с нервничающими срывающимися друг на друга людьми, с вечно плачущими притихшими от общего невроза детьми. Будто в войну, того и гляди ожидается бомбежка, а ее все нет. Бред какой-то!
Русалка я или где?! Неужели мне не хватит сил утопить любого придурка, который подойдет ко мне с непонятными намереньями? В конце концов, проще уже ловить на живца, чем бесконечно выматывать себя сидением дома.
В общем, через несколько дней я упрямо выпятила вперед подбородок и велела полуоркам нанять карету.
— Вы уверены, госпожа Бороув? — с сомнением осведомился Зэрас, самый старший из них.
— Абсолютно, — кивнула я. — Я не собираюсь сидеть в доме из-за каких-то невнятных подозрений, ожидая непонятно чего. Не для того я с необитаемого острова добиралась до Империи, чтобы всю жизнь сидеть затворницей. Сегодня мы поедем по ювелирным лавкам.
— Но… — попытался возразить Зэрас.
— Вы, кажется, забыли, кто тут простой охранник, а кто хозяйка, — добавила я металла в голос. — Если боитесь, оставайтесь в доме, а я поеду по своим делам. Это не обсуждается.
Конечно, он не смог возразить.
Люди Гарта по предварительной договоренности внимательно следили за каждым обитателем дома, пытаясь поймать того, кто попытается отправить весточку противнику, но, когда мы сели в карету, он лишь молча покачал головой — они ничего не нашпионили. Впрочем, это ничего не значило.
В карете мы не могли спокойно разговаривать, потому что внутри сидели так же Лаум и один из орков — Хэрас. Причем, что капитан, что охранник оба нервно сжимали рукояти своего оружия, только у Гарта это был освященный водой кортик, а у Хэраса — здоровенная сабля, да и сам он был раза в полтора шире капитана в плечах и выше на целую голову. Но в тесном помещении кареты еще неизвестно, плюс это или минус. Ладно, в случае чего главное оружие в моих руках, надо только не зевать.
Я возобновила свои тренировки в магии воды, только теперь старалась сосредоточиться на быстроте реакции и колюще-режущих ударах водной плетью или лезвиями, а также защите, но тут главное, чтобы воды хватило, а Империя — все же не Халифат, Уркатос город портовой, да с широкой рекой, даже погода, когда ледяная крошка сменяется дождем со снегом, мне в помощь. Это вам не очнуться в полдень посреди пустыни. Тут главное — чтобы врасплох не застали, а предупрежден — значит вооружен.