Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 51

За то короткое время, что я провела в темном кабинете со Стерлингом Спарроу, трудно было определить его возраст. Сколько ему было лет десять назад? Мог ли он убить моего отца? Я ничего не знала о его способностях. Я знала, что он угрожал Луизе и Джейсону, и он ожидал, что я перееду в Чикаго, чтобы быть с ним.

От этих мыслей меня пробрала холодная дрожь, лед заполнил мою кровь, пока я не обхватила себя руками и не потерла кожу.

То, что он описал, было браком по расчету.

Сейчас не пятнадцатый век.

Я не была привязана ни к чему подобному.

— Мисс Хокинс.

Голос пожилой дамы вырвал меня из темного водоворота мыслей.

— Я Джанет, ваша стюардесса.

— Привет, Джанет.

— Вы выглядите испуганной. Здесь не о чем беспокоиться. Этот самолет очень безопасен.

Моя голова моталась из стороны в сторону.

— Я не… ну, не об этом полете, пока вы можете подтвердить, что мы направляемся в Боулдер.

— Да, так мне и сказали.

Ее добрые глаза заискрились, когда она рассказала мне о закусках и баре с полным напитков.

— Могу я предложить вам что-нибудь, когда мы будем в воздухе?

— Нет, спасибо. Думаю, что хотела бы отдохнуть.

Кроме того, что было еще очень раннее утро, я боялась, что скручивание и бурление в животе будут сдерживать мой аппетит в течение нескольких часов, а может, и недель. Было слишком много вещей, которых я не понимала.

— Джанет, — спросила я. — Это частный самолет?

Может, она расскажет мне больше о таинственном мистере Спарроу.

— Нет. Мы — чартерная служба. Мы летаем для всех, кто нас заказывает.

— Так вы не знаете, кто заказал мне полет?

Ее голова наклонилась в сторону.

— Вы не знаете, кто заказал ваш рейс, и вы здесь?

Я пожала плечами, понимая, как жалко это звучит.

— Он был заказан компанией…

Я её остановила.

— Я знаю, кто это сделал. Я надеялась получить дополнительную информацию о работодателе моего контакта.

— Извините. Я была на смене, и ваш запрос поступил в качестве приоритетного. Это все, что я знаю.

— Не надо извиняться.

Через несколько минут высокий джентльмен вошел в каюту через все еще открытую дверь.

— Прошу прощения, мисс Хокинс. Я был далеко от аэропорта, когда мне позвонили.

Он посмотрел на стюардессу.

— Привет, Джанет, мы готовы?

— Да, сэр, все готово.

— Затем, как только я проведу проверку, мы отправимся в Боулдер.

Оба и он и Джанет подтвердили наш пункт назначения, развязав один из миллиона узлов в моем животе. Осталось всего 999 999 с лишним.

Боулдер.





Я возвращалась домой. Какая-то маленькая часть меня была обеспокоена; несмотря на обещание Патрика, после того, что он сделал, я не была уверена, что смогу доверять ему снова.

Сделав глубокий вдох и откинувшись на мягкое белое кожаное сиденье, я закрыла глаза, когда дверь закрылась и самолет начал двигаться. В мгновение ока мы легко оторвались от земли. Я бросила последний взгляд в окно, покачала головой и попрощалась с Уичито, штат Канзас.

Может, это судьба привела меня сюда?

Спарроу предупредил меня, чтобы я никому не рассказывала о том, что происходит. Я не была уверена, что смогу найти слова, чтобы объяснить последние двенадцать часов самой себе, не говоря уже о Луизе.

— Как поездка?

— Богата на события. Видишь ли, мой последний коммерческий рейс был прерван, оставив более сотни пассажиров без возможности добраться до места назначения. Я сидела перед человеком, который предложил мне взять напрокат машину и отвезти меня в Денвер. О, и, очевидно, он был вооружен и опасен и имел гнусные планы в отношении меня. И еще есть один человек, чье имя я не должна знать. Ну, он сказал мне, что я должна переехать в Чикаго, чтобы быть с ним, чтобы выполнить обещание десятилетней давности, данное моим биологическим отцом. Нет, я не знаю имени своего родного отца. Однако я узнала, что его фамилия была МакКри. Или… есть МакКри? Так или иначе, этот человек каким-то образом узнал, что мой рейс совершил неожиданную посадку, и спас меня от злых намерений человека из самолета. Или, может, все это было невинно, а я дура.

Я бы не поверила в эту историю, и это случилось со мной. Наверное, лучше не говорить об этом моей лучшей подруге.

И все же я должна ей что-то сказать. Как я смогу объяснить такой внезапный шаг?

Ответов не было.

Я проснулась, когда шасси коснулись земли.

Сама того не ведая, я заснула. Может, это было уединение или легкое покачивание самолета? Может, это было ощущение, что на время полета я в безопасности. Или, может, дело было в том, что, несмотря на сон в первом полете, я была измотана. Неважно, когда я открыла глаза, солнце все еще было едва за горизонтом и, к счастью, позади нас.

Когда я перевела телефон из режима полета, появилось несколько текстовых сообщений. Два от Луизы напомнили мне, что я не писала ей из Уичито. Она решила, что я уже дома и устроилась.

Я уже решила, что ей не стоит знать об этом испытании. Учитывая ее состояние, я не хотела излишне усугублять ее стресс. Кроме того, было слишком много всего, что нужно понять, и я слишком устала, чтобы сделать это. Все, чего я хотела, — это вернуться домой. И тут мой телефон зазвонил от нового сообщения.

На экране ВОДИТЕЛЬ.

Моей первой мыслью было, что я могла бы ввести его имя в свой телефон — по крайней мере, он сказал мне свое. Второй моей мыслью было, что он, конечно же, знает, что я приземлилась. Казалось, он знает больше, чем я. Я прочитала текст:

«МАШИНА ЖДЕТ, ЧТОБЫ ДОСТАВИТЬ ВАС В ВАШУ КВАРТИРУ».

Я должна была бы расстроиться, но в моем теперешнем недавно проснувшемся состоянии я чувствовала почти облегчение. Могу ли я доверять водителю такси? Могу ли я кому-нибудь доверять? А я и не знала. Но я точно знала, что наконец-то вернулась в Боулдер, где обещала быть Спарроу.

Реальность моего облегчения была недолгой.

Возможно, я и вернулась, но, по его словам, это было временно.

— Мисс Хокинс, — сказала Джанет, когда я отстегнула ремень безопасности. — Мне позвонили и сказали, что вас ждет машина.

— Да, я только что получила такое же сообщение.

— Надеюсь, вы знаете, кто ее заказал, — сказала она с милой улыбкой.

Я улыбнулась.

— Знаю. Тот же человек, который заказал этот рейс.

— Ну, может, когда-нибудь вы узнаете больше о его работодателе.

— В свое время, — сказала я, вспомнив фразу Спарроу.

— Спасибо, что летели с нами. Надеюсь, вы снова воспользуетесь нашим услугами.

У меня не было ответа. «Полотно греха» не могло позволить себе чартерные рейсы, как и Кеннеди Хокинс. Наша компания преуспевала, но это означало, что большая часть прибыли возвращалась в бизнес. У нас была арендная плата за помещения. У нас были партии шелка.

Это напомнило мне, что я собиралась посетить порт Чикаго, откуда большая часть нашего шелка поступала в Соединенные Штаты. Луиза уже бывала там раньше, но я — нет. Я полагала, что если буду следовать инструкциям, которые мне дали, то эта возможность все еще будет в моем будущем.

Хлопающий звук наполнил самолет, когда входная дверь была отпущена, открываясь вперед и создавая лестницу на летное поле. Внезапно прохладный, свежий утренний воздух Колорадо наполнил самолет, напомнив мне, почему я люблю то место, где жила.

— Мисс Хокинс, — сказала Джанет. — Позвольте мне проводить вас на стоянку, где вас ждет машина.

Подойдя к краю самолета, я остановилась, любуясь красотой. От чистого голубого неба до гор меня охватил благоговейный трепет. Могу ли я оставить все это в Чикаго? Мое сердце говорило мне «нет».

— Мисс Хокинс, — произнесла привлекательная темноволосая женщина, когда мы с Джанет вошли в маленький офис рядом с ангарами.

— Да, это я.

— Я Шелли, я здесь, чтобы отвезти вас домой. Мне также было поручено забрать ваш багаж из аэропорта Боулдера после того, как я отвезу вас домой.

— Да? Авиакомпания обещала доставить его мне. Он внутри?