Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 17

Ну, а в-третьих, подхватить роскошное стокилограммовое тело Варвары Степановны на руки, учитывая то, что она была на полголовы выше меня, физически не представляло никакой возможности.

Единственное, что я помню, это охватившее меня волнение. За неимением практического опыта я судорожно перелистывал в голове страницы Большой Медицинской Энциклопедии, пытаясь вспомнить нахождение того самого латинского места, а также пытаясь вычислить, нужно ли Варваре Степановне максимально расставлять ноги, либо же в соответствии с рекомендациями БМЭ следует держать их на ширине плеч. Впрочем, на моё счастье, все технические детали наших постельных приключений более опытная Варвара Степановна взяла на себя. Я лишь исполнял приказы моего знающего командира.

Через какое-то время, уже за полночь, вновь перелистав в голове статейку из БМЭ, я вдруг с ужасом понял, что мы нарушили абсолютно все заповеди этой статьи, оказавшись при этом последними извращенцами. Даже если отвлечься от Морального Кодекса Строителя Коммунизма, наши действия обязаны были быть проштампованы клеймом "извращенцы". Тут вам и сознательно продолженный и многократный коитус, и развратные игры в непонятных позициях. Явная педофилия ко мне со стороны Варвары Степановны, и геронтофилия с моей стороны к ней. Не знаю насчёт некрофилии, но, судя по всему, она тоже присутствовала в наших отношениях. Одно то, что Варвара Степановна громко и истошно орала: "Ой, Иосик, помираю…" – должно было перевесить весы советского правосудия в сторону обвинительного приговора.

На следующий день в шесть тридцать утра Варвара Степановна подняла меня с постели. Наскоро напоив меня на кухне чаем со вчерашними бутербродами, она пояснила, что вообще-то она "не такая…" и всё, что случилось, следует забыть.

"Нет у нас с тобой будущего, Иосик», – пояснила Варвара Степановна, сказав по секрету, что, наверное, она скоро выйдет замуж, поскольку есть тут один хороший человек с достатком, который уже давно обхаживает её. Ну а то, что было вчера, то это вроде как её последний "девишник". Я кивал, молча соглашаясь с доводами Варвары Степановны. Уже возле входной двери как-то враз растерявшая свою привлекательность Варвара Степановна смахнула навернувшуюся слезу и словно выдохнула: "Люблю я тебя, Иосик. С первого дня, что тебя увидала. Будь я помоложе…" После чего вытолкнула меня за дверь.

Вскоре я сидел в аудитории на очередной лекции по теоретической физике. Сосредоточиться на квантах и уравнении Шредингера я был не в состоянии. В голове прокручивался вчерашний день, точнее, ночь. Профессор стучал по доске мелом, с жаром выписывая какие-то уравнения. Мысли же мои витали где-то в другом месте. И вдруг я испугался. По голове словно грохнула мысль. А вдруг всё это записывалось и прослушивалось! Они же всегда говорят: "У нас везде уши! " А вдруг всё это серьёзно. Зачем-то же указана в Большой Медицинской Энциклопедии эта статья уголовного кодекса. Не зря же здесь сажают – неизвестно кого, неизвестно за что.

Однако испуг через секунду растворился. На смену пришло смешное видение. Я представил себе милицейского следователя. Непременно женщину, габаритами с Варвару Степановну, проводящую со мной в постели следственный эксперимент.

Я не выдержал и рассмеялся вслух. Достаточно громко, чтобы сидящие рядом со мной студенты, оторвавшись от конспектов, с удивлением посмотрели в мою сторону. Я сделал вид, что просто закашлялся. Кашлянул пару раз. Ребята вернулись к своим конспектам. Я ещё раз взглянул на доску. Профессор уже закончил вывод и доказательство уравнения Шредингера.

"Чепуха это всё, – лишь подумал я, – скучно, неинтересно, бессмысленно, бездоказательно. И вообще, в этой жизни надо что-то менять…"

По закону жанра, в конце рассказа следует сказать, что все персонажи вымышлены. Так что не подумайте чего… Ну и я тоже скажу. Все персонажи почти что вымышлены, кроме одного и самого главного – Большой Медицинской Энциклопедии.





Контрабандист

Знаете что, читатель, начну-ка я моё произведение с маленькой исторической справки. Ибо произведение моё является не только юмористическим, но также и мемуарно-историко-политическим, и посему, товарищ, желательно вам историю нашу хоть чуть-чуть подучить или, по крайней мере, вспомнить.

Как вы знаете, после Великой Октябрьской революции 17-го года частную собственность отменили. То есть в соответствии с декретами Ильича ненадолго дали землю крестьянам, фабрики рабочим, мир народам. Но на следующий день всё отобрали. Собственность, как таковая, должна была быть изжита как буржуазный предрассудок. По понятиям тогдашних коммунистических вождей, все богатства должны были распределяться просто.

Стоят в углу сапоги – надевай, носи и не спрашивай – чьи?

Идёт женщина по улице – бери, пользуйся и не спрашивай – чья?

Потому как слова такого мелкобуржуазного – "чьё" – более не существует. Потом вожди слегка опомнились и пошли на попятную. Временно, конечно, до полной победы коммунизма. И сделали некий компромисс. Собственность поделили на частную и личную. Частную так и оставили под запретом с соответствующими статьями в уголовном кодексе, а личную вроде как разрешили. Что-то типа – всё, что ты себе в квартиру приволок, по советским понятиям честно заработав, то вроде это твоё, и никто на собственность твою покушаться не должен.

Ну, вроде всё стало на свои места. Появилась некая логика в накоплении и распределении богатств. Кто-то накапливал побольше. Другой поменьше. Кто-то мог похвастаться чешской стенкой с хрусталём. А кто другой обходился бабушкиным сундуком с «люмяневыми» кружками. Но всё равно всё вроде логично и честно. Идиллия эта продолжалась долго – до эпохи массовой эмиграции, до тех пор, пока отъезжающие не стали исчисляться тысячами. И тогда коммунистические правители вспомнили, что чегой-то в понимании собственности не доработали. Спросить было вроде уж некого. В Коммунистическом Манифесте про это ни слова. Поэтому пришлось самим додумывать, дополнять новыми идеями Карло-Марксовский манифест. И вот появилось такое понятие, как народная собственность. То есть всё личное за одним объявлялось народным с прилагаемым к нему длинным списком того, что Народ к вывозу разрешил, а чего велел оставить. Следить же за неукоснительным соблюдением новых законов было предложено таможенной службе. Товарищи же отъезжающие, плохо ознакомившиеся со сводом законов таможенной службы, обычно подвергались штрафам с конфискацией. Ну, а особенно одарённые товарищи, решившие серьёзно нарушить таможенные правила, отправлялись в места удалённые, где на свежем воздухе они могли глубоко и внимательно продолжить изучение свода таможенных законов.

Список товаров, запрещённых к вывозу постоянно обновлялся и дополнялся новыми наименованиями представляющих, по мыслям советских вождей, необычайную ценность и попадающих в категорию народного достояния. Термометры, горчичники, наручные часы, болгарские сигареты были признаны народной собственностью. В этот бесконечный список также вошли англо-русские словари на 50 тысяч и более слов. Очевидно, что советская власть посчитала литературный английский язык также незыблемым достоянием советского народа. Ну, а о таких вещицах, как золотые колечки, цепочки, серёжки, и говорить не приходится. Ибо, как в своё время писал Булгаков в своём бессмертном произведении Мастер и Маргарита, "… вы тут упорно отказываетесь сдать оставшееся у вас золотишко, в то время как страна нуждается в нём. Вам же оно совершенно ни к чему, а вы всё-таки упорствуете…"

Ну ладно. Введение слегка затянулось, хотя и не оказалось абсолютно бесполезным, ибо, как мне кажется, создало тот незабываемый дух советской эпохи – границы на замке и неподкупные работники таможенной службы. Ну а теперь перейдём конкретненько к одному бывше-советскому товарищу, моему хорошему знакомому, который и рассказал мне эту историю.