Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 90

– Профессор Фитцрой! – хрипло воскликнул он своим баритоном. – Наконец-то на вас наткнулся! Вы уже в курсе расписания сессии?

– Да, ваш ассистент уже меня проинформировал. – Отозвался Фитцрой и почувствовал, что поскорее хочет избавиться от этого человека.

– Отлично, отлично! На недели перед сессией у нас будет заседание кафедры, желательно, чтобы вы присутствовали.

«О, Боже мой, ну зачем оно мне нужно? Я и так работаю всего два дня в неделю, мне главное знать расписание лекций и экзаменов», – подумал профессор, а вслух сказал:

– Постараюсь быть, но тут у меня появились пациенты, поэтому могу по понятным причинам и не прийти.

– Что, не уж то в вашу богадельню наконец-то пожаловала свежая кровь? – Кофман не скрывал саркастической усмешки. – Когда там двинул кони ваш последний постоялец, как его там звали?

– Эйб Кёнинг, – напомнил с грустью профессор, – скончался от обширного инфаркта, а ведь мы только начали делать с ним успехи к его выздоровлению!

– И что же с ним такое приключилось, если это конечно не врачебная тайна?

– Тайны здесь никакой нет, но я бы не обсуждал с вами личное дело пациента, если бы он был жив, а так вполне могу поведать, что с ним произошло. Если быть кратким, судно, на котором он с семьей следовал из Бликвудских островов в город Эльм, потерпело крушение во время сильного шторма. Волею судьбы, он стал единственным выжившим, сумев взобраться на кусок палубы и выловить несколько ящиков с едой и бочку с питьевой водой. Он провел в открытом море почти десять дней, пока его не обнаружила поисковая команда, направившаяся по следу пропавшего корабля. Когда его подняли на борт, у него были ярко выпученные глаза, он все лепетал про каких-то морских дьяволов и призраков, что загубили корабль и хотели добраться до него самого, но маленькая фея дала ему волшебный оберег, который защищал его от злых духов. Этим оберегом оказался маленький огарок свечи, который он сжимал в правом кулаке, а все попытки отобрать его заканчивались небывалой агрессией со стороны Эйба, который считал спасшую его команду прислужниками темных сил. В общем, никто не хотел с ним возиться, а так как его жена, двое детей, мать и отец ушли на дно вместе с кораблем, родственников у него не осталось, и вскоре его поместили в «Две башни». Мне пришлось немало повозиться, чтобы вывести его из состояния глубокой депрессии и почти полного безумства. Чего только стоило отобрать этот проклятый огарок свечи! Но, видно судьбе было угодно, чтобы вся моя работа пошла прахом и он скоропостижно скончался.

– Вот это история! Можно целую книгу написать, как думаете?

– Вполне возможно, но самое интересное было другое.

– И что же?

– Что-то напугало его перед смертью, да так, что он разбил плафон с лампой и зажал ее в правой руке. Самое странное, что горячий патрон оставил след от ожога, но он не выпустил его из руки, и вот в чем загвоздка: что же он видел такого, из-за чего готов был терпеть жгучую боль?

– Черт знает этих психов, профессор. Если они теряют свои шарики, то собрать и положить их на место больше невозможно, хоть ты старайся еще тысячу лет! Проще закрыть их от людей подальше, где они никому не будут мешать!

Карл Фитцрой ничего на это не ответил и обнаружил, что уже опаздывает на пару, но тут Кофман вспомнил, зачем собственно остановил профессора:





– Я вот что хотел вам сказать: как там продвигается работа над диссертацией вашего аспиранта? Его, кажется, зовут Август?

– Да, правильно. Не переживайте, работа идет полным ходом, мы скоро закончим последний раздел, останется лишь сделать выводы и оформить список литературы.

– Рад слышать, но за две недели до защиты, которая к слову, должна состояться в первых числах июля, конечный вариант должен быть у меня на столе, чтобы я мог сделать свои замечания, если таковые появятся и подписать титульные листы. Надеюсь, что к намеченному сроку все будет готово.

– Не переживайте, все будет сделано во время и как надо.

Кофман одобрительно кивнул, после чего удалился к себе в кабинет, а профессор отправился на лекцию, куда уже сильно опаздывал.

2

Лекции проходили мучительно долго. Пыльные и грязные аудитории, где длинные зеленые парты, на которых оставили свои наскальные рисунки не одна сотня человек, были воплощение гнетущего разрушения. Старые окна в черных рамах давно требовали помывки и капитальной покраски, дыры в полу просили себе новые плиты и смену покрытия, а по облупившейся краске на стене можно было составлять карту нового мира. Профессору пришлось восседать на весьма потрепанном стуле в деревянной оправе, которая когда-то была золотистого цвета. Избитый временем стол опасно покачивался со стороны в сторону и грозил развалиться на кусочки, если бы на него положили что-нибудь посерьезней листов бумаги, папок и письменных принадлежностей.

Студенты были подавлены, несколько царившей вокруг обстановкой, сколько жарой, которая была столь нехарактерна для середины мая. Теплой ветерок, залетавший из открытого окна, поднимал в воздух частички серой пыли, спутывал длинные волосы девушек и лениво переворачивал исписанные страницы.

Профессор с трудом вычитал положенный курс практической психологии, напомнив всем собравшимся о том, что по его дисциплине у них стоит зачет, а потому всем необходимо сдать реферат по выбранной теме и ответить на один теоретический вопрос, чтобы получить заветную оценку.

Отпустив последнюю группу на десять минут раньше, профессор ощутил бурчание в желудке, которое быстро напомнило ему, что он завтракал уже очень давно. Быстро засунув конспект лекций в портфель, он весьма энергично спустился по ступенькам с третьего этажа и направился прямиком в «Кампус», где заказал суп с лапшой, рисовую кашу с котлетой, пирожок со сливовым повидлом и два стакана компота из сухофруктов. Покончив с едой, доктор Фитцрой поглядел на часы и обнаружил, что через пятнадцать минут, ровно в три часа, его будет ожидать Людвиг у входа в корпус. Спокойно допив последний стакан компота, профессор поднялся и вышел из кафе. Солнце беспощадно припекало спину, Карл Фитцрой почувствовал, как на него накатывают волны пота, а потому поспешил укрыться в тени корпуса, куда доносился насыщенный аромат цветущего неподалеку абрикоса.

Людвиг прибыл на шесть минут раньше срока, и вот они уже снова колесят по улицам Фэллода, который, как показалось профессору, готов превратиться в груды расплавленного бетона и асфальта, не выдержав такого натиска солнечных лучей. Людвиг сообщил ему, что на выездных дорогах асфальт расплавился до такой степени, что налипает кусками на колеса телег и автомобилей. Путешествие до квартиры Людвига слегка затянулось из-за аварии, в которой современное транспортное средство протаранило совсем не совсем современную телегу, в виду чего весь её груз, который представлял собой живых поросят, разбежался кто куда, почувствовав манящий запах свободы. Мужчина в соломенной шляпе, поношенном сером пиджаке и ужасных коричневых штанах, судя по всему, был водителем телеги, потому что отчаянно ругался с молодым франтом в безупречном бежевом костюме с красным галстуком и светлых брюках со стрелками. Их крики разносились по всему перекрестку и близлежащим улицам, а создавшиеся препятствие не давало проехать каретам и машинам, вынуждая всех жариться под палящим солнцем дольше, чем того хотелось.

Наконец, на место происшествия прибыл отряд полиции, спор удалось урегулировать, разбежавшуюся живность – поймать, а дорогу – расчистить, и вот движение стало снова свободным!

Проведя в дороге на час дольше, профессор и Людвиг, наконец, достигли места назначения. В любой другой день, Карл Фитцрой уже ехал бы на поезде обратно в Брюкель, но Людвиг Шварц внес приятное изменение в его повседневное расписание, дав возможно немного отойти от ежедневной рутины. Оказавшись в относительной прохладе квартиры, благодаря закрытым окнам и теневой стороне, профессор с радостью расположился в том же кресле, а Людвиг уже принес ему стакан воды с лимоном и льдом, что значительно понизило градус его тела и дало приятное расслабление. Немного отдохнув и поговорив на отвлеченные темы, профессор почувствовал, что готов рассказать продолжение своей истории и обсудить его ночные кошмары.