Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 67

— Майя, ты там? — спросил знакомый голос.

Щелкнула задвижка, дверь беззвучно растворилась, пропустив Перси.

Разрыдавшись, я бросилась к нему и крепко обняла. В жизни не была так рада его видеть.

— Ну, тихо, тихо, — неловко гладя меня по волосам, шепнул пастух, — успокойся, а то кто-нибудь услышит. Я, конечно, подлил страже сонное зелье, но лучше не рисковать.

С трудом сдерживая слезы, я отстранилась от него. Перси протянул мне платье и туфли:

—   Скорее переодевайся, и пойдем. Нам нужно покинуть замок до рассвета.

— Ты снова меня спасаешь, — пробормотала я. — Спасибо!

 Перси пробормотал  что-то невнятное, и отвернулся.

Спустя минуту я была полностью готова. Платье оказалось впору, лишь чуть-чуть великовато в талии. Волосы я стянула лентой на затылке.

Перси  первым вышел из комнаты, сделав знак следовать за ним. Он неслышно спускался по лестнице, прислушиваясь к каждому шороху. Потом пересек холл и толкнул незаметную деревянную дверь. 

— К главным воротам не пойдем,  — прошептал он, — в загоне для овец есть выход, которым не пользуются. 

Я шла медленно, каждую минуту ожидая грозного окрика или появления Бьюта и слуг. Но всё было тихо. Похоже, управляющий  спал, понадеявшись на крепость задвижки на моей двери. Никто не попался нам навстречу, что учитывая поздний час, было неудивительно.

Но я всё равно перевела дыхание, только когда стены замка остались позади. Перси шел впереди, легко ориентируясь в темноте. Без него я бы давно упала в овраг, или бесцельно блуждала в высокой траве.

Наконец, мой спутник остановился на каком-то пригорке. Осмотревшись по сторонам, сказал:

— Давай присядем. Тебе нужно отдохнуть. 

Я с радостью упала на мягкую траву. Сердце стучало где-то в горле, по спине стекали струйки пота, несмотря на то, что ночь выдалась прохладной.

Я понимала, что вряд ли смогу далеко уйти. Сейчас меня подгонял страх и нервное возбуждение, но, что случится, через два—три часа?

А ведь Бьют и леди Иоланта не отступятся. Первый — из ненависти, вторая — из-за страха. Они будут искать меня, пока не найдут.

Перси негромко вздохнул, казалось, его что-то мучает.

— Почему ты меня спас? — спросила я, касаясь его руки.

Молодой человек обернулся ко мне, но в темноте я не смогла рассмотреть выражение его лица.





— Просто… Я не мог оставить тебя с Бьютом, Майя. Когда услышал о вашей свадьбе, мне чуть плохо не стало. Как могла леди Иоланта придумать такое! Отдать тебя этому зверю. И я решил помочь.

— Спасибо, — с чувством произнесла я. — Ты снова рисковал ради меня, Перси. Жаль, что я ничем не могу тебя отблагодарить.

Повисло молчание, которое нарушил пастух.

— Не повезло тебе в нашем мире, Майя. Но, может, ещё не поздно всё исправить? Подумай, вдруг ты все же обладаешь какой-то силой? Ты же смогла пройти через портал между мирами.

— Это случайность, Перси. Если бы не Рената и не склеп на кладбище… Не бери в голову, — добавила я, заметив, что он удивленно смотрит на меня. — Я — самая обычная, ничем не примечательная, девчонка, иначе не сбегала бы от Бьюта, а разнесла бы замок по камешку.

— Как жаль, — обронил Перси, в голосе которого мне почудилось нечто странное.

— А мне-то как жаль, — попыталась улыбнуться я. — Ну, что, идём дальше? Кстати, куда ты меня ведёшь?

Перси резко поднялся с места.

— В деревню, где живут мои родственники. Проведешь там какое-то время, пока всё не уляжется. А дальше видно будет. Может, удастся переправить тебя в столицу.

 Улыбнувшись, я подумала, что принц Альбер наверняка приедет  в родной город, и мы сможем увидеться. Я расскажу ему правду о своем происхождении, и он обязательно поможет, если не с возвращением в мой мир, то, хотя бы, с жизнью в Эйрите.

Я шла по узкой тропинке, мечтая о новой встрече с Альбером. Перси опередил меня, скрывшись за поворотом.

Я представляла красивое лицо принца, когда за моей спиной послышался шорох. А затем тяжелый удар сбил меня с ног.

***

«Дежавю», — такой была моя первая мысль, когда я открыла глаза.

Я снова лежала на камне Равновесия, как в ту ночь, когда впервые появилась в Эйрите. Только сейчас, при попытке пошевелить руками и ногами, я ощутила толстые путы, впившиеся в тело.

Покрутив головой, я разглядела несколько факелов, воткнутых в землю. Ветер донес до меня слабый запах дыма. Потом послышался шорох, и к камню подошел человек. Свет факелов упал на его лицо.

— Очнулась? — холодно спросил он.

— Перси, — не веря своим глазам, прошептала я, — что происходит? Зачем ты меня связал?

Мужчина махнул рукой, в которой что-то блеснуло.

— Прости, Майя. Я, правда, не хотел, чтобы всё так закончилось. Я долго ждал тебя — девушку из другого мира, думал, какой ты окажешься, какими силами будешь обладать. Я ждал могущественную волшебницу, которая мне поможет. А пришла глупая девчонка, которая ничего не знает и не умеет. У тебя силы меньше, чем у новорожденного ягненка. Разочаровывает, знаешь ли.