Страница 70 из 89
— Ох, вот не стоит понимать так превратно моё стариковское бормотание, — склонил голову набок Жрец. — Разумеется, результат блестящий. Просто после столь продолжительного общения с нашим Властелином мне непривычно видеть в драконьем исполнении такой… как бы сказать… вольный стиль экономической борьбы. Попросить дикарских шаманов натравить зверей и насекомых на идущие из Миирта караваны… Властелин сочла бы такие методы излишними.
— Властелин родилась в семье тех, кто приказывает, — отозвался дракон чопорно. — Я — в семье тех, чьими руками воплощаются идеи. О многих методах служащие не докладывают господам.
— Даже так? — восхитился Жрец. — Позвольте угадать: это чтобы не тревожить их лишний раз всякими неприглядными подробностями?
— И чтобы в случае чего господин мог подтвердить стихийной клятвой, что ни при чём, — безмятежно улыбнулся дракон. — Служащие, которые ошибаются, должны сами платить за свои ошибки.
— Прелестно, прелестно… — у Жреца сделался вид довольный, как у удушившего мышь кота. — Может статься, у нас с вами очень похожий жизненный опыт.
— Да, — усмехнулся дракон. — У меня тоже сложилось такое впечатление. Вы очень быстро поняли мою идею и отлично подыграли.
— Ах, бросьте, молодой человек, — протянул Жрец. — Перетянуть поток ирребских купцов с Миирта к нам — очевидное решение, и я рад отыскать кого-то, разделяющего мои взгляды. В Миирте нет властелина, а Наместник, будем честны, работает спустя рукава. Зачем им такой поток? Нам нужнее! Но на будущее, конечно, вам стоит предупреждать о таких вещах заранее — предпочитаю, знаете ли, продумывать такие задачки. Да и вообще, одна голова хорошо, как говорится, но две — ещё лучше.
— Хорошая поговорка. Своевременная. Видите ли, у меня есть к вам предложение, как к заинтересованной стороне. Даже ряд предложений. Самому мне их у Властелина не продавить, но с вашей помощью…
Свиток перекочевал в руки Жреца. Тот бегло просмотрел документ и прищурился.
— Снижение пошлин для ирребцев почти до нуля? Рискованный шаг, как и столь масштабное строительство, как то, что тут упомянуто. Но, если это сработает…
— Именно.
Двое, Жрец и дракон, понимающе переглянулись.
— Это интересно, молодой человек, — выдал в итоге посланник Тьмы в городе Чу. — Умно, дерзко, рискованно и — вполне может сработать. Экономический опыт некоторых стран моего родного мира вдохновляет. А уж с учётом того, что будущее Железного Тракта сейчас висит на волоске… Знаете, как мы поступим? Я возьму бумаги на пару дней и изучу, возможно, внесу какие-то свои поправки, но в целом — идея принята. Я готов в это вложиться.
— Всё получилось, как я понимаю? — Дайен, разбиравшая на препараты очередного мертвеца, улыбнулась ему из-под фильтрующей запах маски.
— Да, — Чо не сдержал счастливой ответной улыбки. — Я заключил договор с Матерью Соли, получил почётное членство в её племени и имя Малый Огненный Змей. А потом Жрец Тьмы согласился рассмотреть мою идею!
— Я и не сомневалась, что они всё примут, — пожала плечами Дайен. — Ты расписал очень логичный алгоритм действий с высокой вероятностью успеха. С чего бы отказываться?
— Боюсь, тут всё иначе работает, — Чо тепло улыбнулся. — Некоторым мало высокой вероятности, им нужна гарантия.
— Но это же абсурд, — поморщилась Дайен. — Какая может быть гарантия у экспериментальной методики? Это же ненаучно!
Чо фыркнул.
— Ты права, разумеется, — сказал он безмятежно. — Но не у всех вокруг такие золотые мозги, как у моей пары!
— Хм. Я, исходя из контекста и твоих эмоций, догадываюсь, что это был комплимент. Но не могу не отметить: золотой мозг, головной или спинной, несовместим с жизнью. По крайней мере, если говорить об известных мне формах жизни. Более того, на Гахаане одно время была в ходу такая форма казни для взяточников и прочих корыстных индивидов, чьи действия привели в итоге к гибели нескольких человек. Их внутренние органы постепенно превращали в золото. Мозг, правда, для этих целей выбирали редко — слишком уж быстро и относительно безболезненно в этом случае происходит процесс, а смысл как раз в том, чтобы преступник умирал долго и болезненно. Но всё равно…
— Действительно, сглупил, — примирительно поднял руки Чо, который уже давно всё понял о крайне сложных отношениях своей пары с метафорами, но всё равно иногда забывался. — Ты совершенно права, сравнение неудачное. Я всего лишь хотел поинтересоваться: есть ли надежда, что ты сегодня выберешься из этого царства мёртвых и отметишь со мной успех?
— Ты пригласишь меня к себе домой? — заинтересовалась Дайен.
Чо смиренно вздохнул.
Его пара задавала этот вопрос не в первый раз; насколько он понял, её "консультант в вопросах личностных взаимоотношений" (которому Чо отчаянно хочет оторвать длинные уши, но и сам понимает, что убивать единственного живого друга своей пары — дурной вкус) упомянул, что это важная развилка в отношениях. И Дайен вбила себе в голову, что её должны пригласить. При этом, сам Чо, во-первых, банально стеснялся приводить пару в своё нынешнее убогое жилище (по местным меркам оно было роскошным, конечно, но для краткоименного дракона, выросшего в Предгорье, казалось кромешным ужасом; он уже заказал некоторые переделки у лучших местных "мастеров", но пока что всё было печально). К тому же, он хотел продлить ухаживания между ними. Всё же, Дайен была неопытна, по драконьим меркам — категорически молода, а впереди их ожидала вечность. Зачем спешить?
По крайней мере, он так считал.
— Нет, сегодня у нас намечена особенная программа, — сообщил Чо. — Пикник на территории дикарей и полёты на драконе — то есть, на мне. Что скажешь?
Судя по тому, как загорелись глаза — она была согласна.
— А почему на территории дикарей?
— Потому что они меня вроде как возвели в шаманы и торжественно подарили дерево вакаби — надо сказать, довольно старое и в живописной местности.
А вот теперь глаза загорелись ещё сильнее.
— Тебя возвели сразу в шаманы? И ты молчал? Расскажи о церемонии! Это же критически важно, но обычно способных описать это свидетелей не находится…
Что же, он предполагал такой исход. И с искренним удовольствием рассказывал паре истории, параллельно прокручивая в голове всё, что нужно сделать.
Дело в том, что кое-что царапало Чо. Странные слова Эу-хения о том, что "будущее Железного Тракта сейчас висит на волоске", не давали покоя. Звучало как полная глупость — крупнейшая дорога, соединяющая Восток и Юг, Тракт брал начало в Предгорье и упирался в Башари, минуя земли десятка оборотничьих и человеческих государств. Значение этого пути критично, с чего бы его судьбе быть сомнительной? Или человечек-иномирец просто что-то перепутал? Но не похож, категорически не похож он на тех, кто может перепутать подобные вещи…
Он бы, может, и не обратил внимание, но была ещё одна странность: перестали приходить вестники из Предгорья. Сообщение от Почтенного Старейшины, правда, пришло этим утром, но там тоже было не без странностей — мол, больше они связываться не будут, на ближайшее время Чо переходит в полное распоряжение Властелина, должен оставаться в Чу и всячески содействовать городским властям. Но это ещё ничего, ответом на его шифровки, отправленные и Тайной Службе Алого Дома, и собственной семье, была… тишина. Никакой реакции на новость о появлении господина Ижэ Призрачного, никаких дополнительных распоряжений в связи с этим… Могло ли такое вообще быть? Или им стало известно нечто о его, скажем, не вполне лояльном поведении? Это стоило обсудить с Гун, и побыстрее. Её связи с Тайной Службой были крепче (ученица госпожи Рои Кровавой, как-никак), так что она, вполне вероятно, могла что-то знать.
— Что значит — её нет?
— Госпожа Гун покинула город навсегда, — секретарь сложила пухлые губы в сожалеющей улыбке, но глаза её смотрели серьёзно. — Властелин пока что лично взяла на себя контроль за магической гильдией.