Страница 15 из 71
Вопросы все еще крутились у нее в голове. Чем больше она наблюдала за ним, тем больше чувствовала, что поддается любопытству. Было в нем что-то такое, чего она не могла понять, что заставляло ее понимать, что он не был обычным мужчиной. Там было что-то... темнота вокруг него, но что она скрывает? Это заставляло ее захотеть присмотреться повнимательнее и понять, что это и почему это что-то пробудило в ней.
— Водитель, который высадил меня здесь, сказал, что, по слухам, в замке водятся привидения, — спросила Корвина, меняя тему. — Это правда?
— Город, — усмехнулся Итан, — Любит демонизировать дерьмо здесь. Они думают, что мы устраиваем оргии и поклоняемся дьяволу или что-то в этом роде. Не удивлен, что они думают, что здесь водятся привидения.
— У них есть на то веские причины, — заметила Трой.
— Это полная чушь, — возразил Итан. — Ты прекрасно знаешь, что не стоит верить бабушкиным легендам.
Что за легенды? Корвина в замешательстве посмотрела на них обоих, увидев, как Трой выдергивает траву у своих ног, а Итан смотрит на своего соседа по комнате с волнением, будто это было у них раньше. Почему?
Прежде чем она успела подумать, Джейд резко откинула назад волосы, свирепо глядя на Итана.
— Во что бы ты ни верил или не верил, ты должен признать, что это странно.
— Подожди, — прервала Корвина, подняв руку, заставляя замолчать. — Кто-нибудь может сказать мне, что происходит?
— Я тоже в замешательстве, подруга, — вмешалась Эрика, оглядываясь на них.
— И я, — согласился Джакс.
На долгое мгновение воцарилась мертвая тишина, прежде чем Джейд вздохнула.
— Я забыла, что ты не знаешь и половины того безумного дерьма, которое иногда циркулирует здесь.
Ее соседка по комнате посмотрела на свои розовые ногти, кусая губы, когда она начала.
— Это одна из тех сумасшедших историй, которые дети рассказывают у костра, понимаешь? История, заставляющая большинство людей здесь чувствовать себя очень неуютно.
— Ты имеешь в виду тех, кто им верит, — поправил Итан.
Корвина кивнула Джейд, чтобы та продолжала, достаточно заинтересованная, отбрасывая комментарий Итана.
Ее соседка по комнате глубоко вздохнула.
— Говорят, что около ста лет назад в университете образовалась группа студентов, спустя несколько лет после его основания.
— Хорошо, — подбодрила Корвина, когда Джейд заколебалась.
— Все это слухи, но эта группа студентов... они спустились с горы в деревню, которая сейчас является городом, и забрали кого-то с собой в лес для «развлечения», — Джейд подчеркнула это слово кавычками в воздухе.
— Серьезно? — воскликнула Эрика, не веря своим ушам. — Зачем?
Трой пожал плечами, дергая больше травы.
— Кто, черт возьми, знает? Это история.
— В истории, — снова подхватила Джейд, бросив на них взгляд, — Говорится, что они какое-то время совершали ужасные вещи со своим заложником, прежде чем закончить какую-то жертвенную оргию. Я не знаю точных деталей или чего-то еще, — ее голос затих.
— Никто не знает, — вставил Трой, глядя на Корвину. — Но говорят, что через несколько раз люди в университете узнали, что происходит, и решили, что этого достаточно.
Корвина слушала с напряженным вниманием, свет на лужайке менялся, когда облако проплывало мимо башни позади них, отбрасывая на солнце длинные, жуткие тени на землю.
Джейд посмотрела на нее своими серьезными зелеными глазами и сглотнула.
— Другая, большая группа студентов Веренмор последовала за ними в лес однажды ночью и обнаружила их в крови.
— Что случилось потом? — спросила Корвина, увлеченная рассказом.
— Они линчевали их.
Холодок пробежал по ее телу.
Ощущение муравьев, ползающих по ее коже, вернулось в десятикратно. Корвина сжала руки, когда дрожь сотрясла ее тело.
— Господи, — пробормотал Джакс со своего места, обменявшись взглядом с Корвиной. — Это... что-то.
— Да, — Трой бросил траву. — Говорят, они бродят по этим землям, лесам, по всему, все еще разыскивая своих убийц. Говорят, что они все еще приносят жертву в ночь, когда их убили.
— Не говорите мне.
Эрика озвучила свои мысли, когда Корвина почувствовала, как ее челюсть отвисла от осознания.
Джейд кивнула, держась за руки.
— Ага. Все они были убиты в лесу в ночь Черного Бала.
Глава 6
Корвина
После того, как все узнали маленькую легенду, наступило задумчивое молчание. Итан настаивал, что это всего лишь история, часть устной истории, которая передавалась от ученика к ученику, легенда, объясняющая таинственные исчезновения людей. Джейд согласилась, даже когда сглотнула и заерзала, ее тело не могло подчиниться словам.
Они отправились ужинать, и Корвина позволила мифу устояться.
Она никогда не боялась призраков, никогда по-настоящему не сталкивалась с ними. Мама говорила ей, что они настоящие, что они хорошие и плохие, полезные и вредные, и что ей нужно знать об этом, если она когда-нибудь столкнется с ними. Корвина никогда не сталкивалась, и даже не знала, верить ли маме. Все, что у нее было, это голоса.
Но что-то в этой истории тревожило ее. Возможно, это был голос, который она услышала средь бела дня в лесу, или постоянное мерцание света в углу комнаты, где бы она ни находилась. Что-то в этой легенде нервировало ее. Может, это сама легенда — она явно заставляла всех испытывать дискомфорт.
Несколько часов спустя она помолилась и выключила свет, все еще не успокоившись. Джейд ушла с Троем после ужина, так что Корвина закончила кое-что для занятий и решила лечь пораньше.
Башня начала устраиваться на ночь с какими-то стонами и скрипами. Туча летучих мышей пролетела за ее окном, направляясь куда-то, ночные и жуткие. От слабого света снаружи по комнате поползли тени.
Что-то заставило волосы на ее шее встрепенуться. Внезапно насторожившись, она молча легла в кровать, стараясь не шевелиться, пока ее разум пытался понять, что происходит.
Мерцание.
Она спокойно наблюдала, как в углу ее комнаты, в том самом, где она зажгла благовония, мягко замерцал дымок, раз, другой, прежде чем тени и дым заколыхались в совместном танце.
Призрачные муравьи поползли по ее обнаженным рукам.
Прижав одеяло к груди, она смотрела, как дымок принял форму и поплыл к двери. Она закрыла глаза и покачала головой.
Нет, это иллюзия света, или, возможно, ее глаза, даже ее разум играли с ней шутки.
— Найди меня, — эхом отозвался в ее голове мягкий женский голос, сопровождаемый уродливым налетом на языке и гнилостным запахом.
Сердце бешено колотилось в ушах, Корвина открыла глаза.
Угол был таким же, как и раньше, безмятежным, освещенным луной. Муравьи сбежали с ее кожи. Налет смылся с языка. Запах исчез так же быстро, как и появился. Что за голос это был?
***
Корвина встала с постели, когда первые лучи рассвета проникли в ее окна. Сон ускользал от нее всю ночь, разум крутился вокруг вопросов и теорий обо всем странном, что произошло за те несколько недель, что она провела в этом месте. Она ворочалась с боку на бок на протяжении всей ночи, не в силах расслабиться настолько, чтобы хоть на несколько минут уснуть.
Она нуждалась в воздухе.
Быстро приняв душ и надев один из своих тонких черных свитеров и длинную расклешенную темно-бордовую юбку, Корвина оставила свои мокрые волосы сушиться естественным путём. Поправив свой хрустальный браслет, который мама сделала для нее, когда ей было четыре года, — с обсидианом, тигровым глазом, аметистом, лабрадоритом, красным гранатом, малахитом, бирюзой и лунным камнем, — она приложила его к своему пульсу, позволяя весу и теплу проникнуть в нее. Он всегда был для нее якорем, и доктор Детта сказал ей, что она может тренировать свой ум, сосредотачиваясь и успокаиваясь во время стресса. Ее мать говорила, что этот браслет для защиты и для усиления ее элементарной чувствительности. Она не знала об этом, но понимала, что от него ей становится лучше.