Страница 3 из 16
– Любимый, звонила жена Хирса. Она сообщила, что развелась с мужем на выгодных для неё условиях, и просила быть осторожней.
– У русских есть пословица: «Предупреждён – значит вооружён». Завтра же дам детективу задание выяснить, где находится Хирс. Далее посмотрим.
По докладу детектива стало известно, что Хирс неделю назад уволился с тренерской работы и в настоящее время нигде не работает. Он ни с какой женщиной в настоящее время не встречается. Он недавно развёлся с женой, действительно, её иск полностью удовлетворён, его счёт в банке уменьшился на шестьдесят процентов. Место жительства в Нью-Йорке не менял. Через месяц Майкл получил письмо без подписи: «Я знаю, суки, вы причастны к моим проблемам. Муж, знай: я убью твою жену в такой момент, когда ты даже не сумеешь её защитить». Он немедленно вызвал Нормана и Робинсона, затем рассказал всё, что знает, и показал письмо неизвестного автора. Совещание проходило в рабочем кабинете Майкла.
– Полагаю, что автором письма является Хирс. Я прошу немедленно выделить охрану для Юлии. Прошу исследовать оригинал письма, копию которого вы держите, на нём только мои отпечатки. Я свои отпечатки готов представить.
Предложения Майкла все одобрили.
– Предлагаю, чтобы Юлия под благовидным предлогом была бы уволена с работы, желательно завтра. Было бы неплохо, чтобы вы с ней уехали в отдалённое место, которое легко контролируется с точки зрения убийства снайперской винтовкой или возможности отравления воды или пищи. Я прошу предупредить Юлию, что через полчаса к ней на работу приедут двое охранников, они отвезут её домой на другом автомобиле, чтобы она с момента прибытия охраны не ездила на своём автомобиле.
Робинсон немедленно выслал охрану по адресу, указанному Майклом. Майкл попросил ждать его посланников и прибыть к нему в кабинет.
– Майкл, прошу ничего пока не говорить Энн, Тому и Саре. Оригинал письма ни в коем случае нельзя показывать Юлии, а также копии этого письма. Принятые меры безопасности надо увязать со звонком жены Хирса, сказать Юлии, что это очень серьёзно.
– Полностью согласен с предложениями Робинсона. Майкл, вам с Юлией лучше всего уехать к её родителям, если у них есть какое-либо ранчо, как можно скорее. Я дам собственный самолёт. Уехать надо не позднее послезавтра. По телефонам и своим сотовым ни Майкл, ни Юлия не могут общаться, вся связь – только через телефоны охраны. Робинсон, прошу вас обеспечить их охрану. На ранчо должна быть хорошо вооружённая охрана, численностью не менее 10 человек. С Юлией постоянно должно быть не менее двух человек на расстоянии не далее 10–15 метров. Вся территория ранчо должна быть оснащена самой совершенной техникой, гарантирующей наблюдения за передвижением людей, автотранспорта, вертолётов или животных. Предлагаю совещание прекратить, чтобы Юлия не увидела нас здесь.
Робинсон и Норман отбыли. Через двадцать минут детективы от Робинсона привезли Юлию в кабинет Майкла.
– У нас очень серьёзная проблема. Обстановка накаляется. Нам необходимо уехать из Нью-Йорка как можно дальше в глушь. Я помню, ты говорила, что у твоих родителей есть ранчо. Детектив предлагает срочно перебраться туда. Предупреди своих родителей об этом. Кроме того, я прошу тебя немедленно уволиться с твоей работы в целях безопасности.
– С работой я согласна, а то ко мне мой начальник стал приставать со странными предложениями. Родителям я сейчас же позвоню.
После этого она позвонила своим родителям и спросила разрешения посетить их ранчо. Родители дали согласие, но отец предложил, чтобы он поехал с ними.
– Папа, конечно, поедем. За тобой заедут наши знакомые и тебя привезут на ранчо. А есть ли у вас на ранчо машина? Я поняла, что она не работает. Мы тогда купим вам машину, и ты сам приедешь на ней на ранчо, поэтому захвати свои права и другие документы, чтобы тебя оформить в качестве собственника. Если не хочешь, то будешь машину водить по доверенности. Договорились.
Через полчаса раздался звонок городского телефона, одновременно с ним зазвонил сотовый. Юлия бросилась в первую очередь к сотовому телефону. Одновременно с этим раздался выстрел. Пуля пролетела в пяти сантиметрах от Юлии, она в шоке упала на пол. Охранники бросились к окну. Один из них сразу вызвал полицию. Майкл поднял и усадил Юлию. Потом перезвонил по сотовому по последнему звонку. Оказывается, звонила жена Хирса и сказала, что Джейн убита, а на другую девушку произошло покушение. Она полагала, что это всё злодеяния Хирса. Майкл поблагодарил её и сказал, что на их дом тоже только что покушались и пуля пролетела в пяти сантиметрах от Юлии.
Полиция прибыла через пять минут. Произведя баллистическую экспертизу, они вычислили, откуда был сделан выстрел. В квартире напротив, на расстоянии 500 метров было открыто окно. Туда немедленно была направлена полиция. Вскоре было доложено, что стреляли из этой квартиры, в ней никто не живёт в настоящее время. Определяется хозяин квартиры, чтобы установить, как туда пробрался стрелок. Винтовки, из которой произведён выстрел, на месте не было обнаружено. Одновременно полиция занялась опросом свидетелей и изъятием записей с видеокамер.
Полицейский инспектор произвёл опрос всех присутствующих: кто здесь находился и кто что делал в момент выстрела. Получив ответы свидетелей, он перешёл к определению мотива преступления.
– Мистер Адамсон, кого вы подозреваете?
– Только что нам звонила жена мистера Хирса и сообщила, что убита одна девушка и совершено покушение на другую девушку. Она сказала, что все эти злодеяния может совершать один и тот же человек – мистер Хирс – это бывший муж указанной женщины. Она нас предупредила о том, что, возможно, Хирс будет нам угрожать. В своё время, до замужества, Хирс пытался ухаживать за моей женой. Она убедилась, что он женат и нечистоплотен по отношению к девушкам. Она отвергла все его ухаживания, а он в свою очередь начал ей угрожать. Мы просим подключиться к этому делу, но у нас есть проблема: завтра мы во второй половине дня с женой должны уехать к её родителям, к сожалению, это нельзя откладывать. Мы утром заедем к вам и подпишем все необходимые бумаги. У нас просьба: как можно скорее объявить в розыск мистера Хирса. И позвоните жене мистера Хирса, она скажет все сведения о нём.
Полицейский так и поступил. На основе полученной информации он связался с другим подразделением полиции, которое расследует факт убийства Джейн и попытку покушения на другую девушку. Было решено все дела объединить и немедленно объявить мистера Хирса в розыск. Майкл позвонил Норману и известил его о попытке покушения на них, сказав, что пуля пролетела от Юлии в пяти сантиметрах, не задев её. Норман был почти в шоковой ситуации, он немедленно известил Энн об этом. Договорились, что они будут на связи. Полиция завершила следственные мероприятия и покинула их квартиру. После этого Юлия пришла в себя, понимая, что ей и Майклу грозит беда.
– Как ты, дорогая? Всё уже позади. Сейчас ты в безопасности.
– Хорошо, если бы это было правдой.
На следующий день, утром, Юлия и Майкл заехали в полицию, подписали все необходимые бумаги, оставив свои координаты и координаты Мистера Робинсона. В полиции Майкл оставил подлинник письма, предположительно, от Хирса, который ему вернул Робинсон. Полиция приобщила его к делу о покушении. После этого они поехали на работу Юлии, где она оформила своё увольнение. Норман сообщил, что всё оформлено для вылета самолёта в город Мэнсфилд штата Огайо. От этого города до ранчо имеется дорога протяжённостью порядка 30 миль. Все необходимые вещи они уже взяли с собой и отправились в аэропорт. В самолёте Юлия была очень грустна.
– Майкл, а мы правильно делаем, что едем в эту глухомань?
– Таковы рекомендации службы безопасности.
– Не знаю, насколько всё это разумно, но мне кажется, что в городе мы были бы более защищёнными.
– Ты хочешь, чтобы мы повторили судьбу Джейн?
– Нет, конечно, но всё же червячок сомнения в правильности избранного пути меня гложет.