Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 14



Легче от этого не становилось. Даже проклятая бабочка не слушалась его. Руки ходили ходуном, а вид в зеркале говорил о затянувшейся депрессии. В комнате появилась Джиллиан:

– Ну что ты готов?

Выглядела она просто сногсшибательно: обтягивающее строгое платье серебристого цвета подчёркивало её бёдра и грудь, сзади глубокое декольте обнажало спину, волосы были собраны в красивый кудрявый пучок наверху, оголяя её красивую и хрупкую шею. Она была совершенством в глазах Джона, идеалом женской красоты. Он точно не сомневался, что с этой женщиной он не ради карьеры, не ради денег и славы, а ради возможности прикоснуться к прекрасному цветку под названием любовь. Появление Джилл слегка успокоило его.

– Вижу, с бабочкой никак не справишься?

– Да, что-то совсем запутался, – слабо улыбнулся Джон.

– Давай я тебе помогу. Я знаю, как это делается.Часто приходилось помогать своему отцу. Он, знаешь ли, не сторонник этих всех формальностей и церемоний.

Джиллиан проворно завязала своему возлюбленному галстук и поцеловала его. И в этом было что-то такое, что очень расслабило Джона, помогло ему избавиться от надвигающегося стресса. Было что-то магическое в том, что девушка завязывает мужчине галстук, что-то похожее на материнскую заботу, когда мама одевает своего ребёнка, чтобы тот не замёрз на улице и не простудился.

– Ну как? Полегче? – улыбнулась она.

– Значительно, – произнёс он.

– Я хочу сделать тебе один подарок. Смотри, что у меня для тебя есть, – и в руках Джилл появился маленький золотистый значок в виде киноплёнки. Внешне он был самым обычным и не представлял совершенно никакой ценности.

– Значок? – спросил Джон.

– Да, и это не просто значок. Когда-то давным-давно, когда я ещё была совсем маленькой, я участвовала в одном конкурсе для юных актёров, и я с треском провалилась. Но мой отец тогда не рассказал мне всей правды, он сказал, что хоть я и не заняла призового места, в жюри меня отметили особой наградой – вот этим значком. Он объяснил, что это особенный приз и дают его лишь тем, кто обладает особенным талантом, но просто не вписывается в общепринятые стандарты. Естественно, я тогда поверила ему. И ты знаешь, меня это очень сильно поддержало. Я носила этот значок лет до восемнадцати, наверное. Я таскала его на все пробы, конкурсы и награждения. Верила, что именно он делает меня особенной. Теперь я дарю его тебе. Пусть он и тебе поможет так же, как и мне в своё время. Пусть и тебя этот значок сделает особенным. И если даже ты не получишь «Оскара», помни, для меня ты – лучший! Это моя награда и оценка тебе и твоей работе. По крайней мере, один человек верит в тебя и в твой талант.

– Спасибо тебе, моя дорогая. Ты столько сделала для меня. Это очень ценный подарок – я буду хранить его. Обещаю…

Работа в «Дримс Пикчерз»

Через несколько дней после фуршета Джону позвонили.

– Дорогая, у меня отличные новости! – Джон просто сиял. Он расхаживал по квартире, танцуя и напевая какую-то забавную мелодию, – его просто распирало изнутри.

– Ого, вижу, новости и правда очень хорошие. Тебе предложили новую роль?

– Лучше. Гораздо лучше.

– Что же? Не томи, Джонни.

– Мне предложили работу в «Дримс Пикчерз». А-а-а!!!! – закричал Джон от радости. – Отправляюсь прямо сейчас на подписание нужных бумаг, – Джон второпях собирался. Было видно его нетерпение перед таким значительным событием.

– Молодец! Поздравляю тебя. Я искренне рада, – Джилл улыбнулась. Она к таким вещам уже давно привыкла, поэтому относилась к ним более спокойно. – Прихвати с собой юриста. Знаю, что ты не любишь формальностей, но, поверь, это может существенно облегчить тебе жизнь в будущем, – предложила она и, безусловно, была права: не стоило так безрассудно на всё соглашаться. Как много талантливых людей прокалывалось на этом, не получая ничего за свой труд. Действительно, нужно было позвать юриста: хоть кто-то должен иметь холодный ум и внимательно ознакомиться со всеми документами. Джон в такой эйфории был не в состоянии думать.

***

Гарри Браун, новый юрист Джона Вайера, очень долго изучал детали контракта. Пожалуй, он потратил на это не меньше полутора часов. Всё это время он молчал, пристально всматриваясь в бумаги, и лишь раз прокомментировал написанное:

– У вас слишком жёсткие условия политики конфиденциальности. Очень жёсткие. Право, давно такого не встречал.

– Так мы же не мелкая студийка, где-то на задворках, снимающая малобюджетный арт-хаус, а всё-таки крупная компания. У нас серьёзные проекты, люди. Нам есть что защищать, и мы не можем себе позволить такие убытки из-за того, что кто-то не умеет держать язык за зубами. Согласны Вы со мной, мистер Вайер? – мистер Морган приветливо подмигнул Джону.

– Да, согласен, – пожал плечами Джон. Ему показались эти вещи совершенно очевидными.

– Хорошо, – вдруг Гарри отложил бумаги, – условия контракта нас устраивают. Юрист повернулся к своему клиенту и сказал шёпотом:

– Отличные условия, Джон. Соглашайся. И деньги хорошие. Очень хорошие.



Джону этого было достаточно для того, чтобы оставить свой автограф под предложенным договором.

После подписания Гарри ушёл, а Джон ещё некоторое время общался с Рейнольдом Морганом. Разговор был абсолютно неформальным: о семье, развлечениях, новостях шоу-бизнеса. Джон покинул здание «Дримс Пикчерз» очень довольным: начиналась новая жизнь – жизнь, где будут только лучшие роли, по-настоящему великие фильмы и самые большие гонорары. И больше не надо будет стоять в очередь за всем этим. Мечты постепенно начинали сбываться.

***

По дороге Джон заглянул в одну кофейню на углу, недалеко от «Дримс Пикчерз». Кофейня называлась «Ройал Кофе». Здесь, в центре города, всё стремилось иметь соответствующий статус, поэтому даже кофейни были королевскими.

– Двойной латте, пожалуйста.

– А, я Вас узнал! Вы – Джон Вайер. Вы играли Энтони в фильме «Книжная любовь», – вдруг обратился к нему продавец.

– Да, вы совершенно правы. Только никому не говорите, я не хочу шумихи вокруг своей персоны, – закончил шёпотом фразу Джон.

– Отличная роль, мистер Вайер! Мы с моей подружкой просто в восторге. Мы, наверное, уже раз десять посмотрели этот фильм.

– Приятно слышать, что ты снялся не в одноразовом дерьме, про которое все забыли через месяц, а кто-то периодически возвращается к твоим картинам.

– Мистер Вайер, совет: закажите лучше капучино. У нас лучший капучино во всём Лос-Анджелесе.

– Да? Ну тогда я просто обязан его попробовать.

Через несколько минут свежий горячий кофе был в руках Джона. Он уже собирался расплатиться, но продавец его остановил:

– Не надо, мистер Вайер, это за мой счёт. Скажу своей девчонке, что самого Джона Вайера угощал кофе. Она мне просто обзавидуется.

– Спасибо тебе.. Э-э… Я забыл узнать, как тебя зовут.

– Паоло, – ответил продавец. – Паоло Манчини.

– М-м, итальянец!

– Да, родители приехали сюда в пятидесятых. С тех пор и готовим лучший капучино в этом городе.

– Спасибо тебе, Паоло, рад знакомству, – Джон поднял и продемонстрировал тёплый бумажный стакан.

– Мистер Вайер, – улыбнулся продавец, – а можно автограф? А то моя девушка не поверит, – Паоло протянул Джону буклет с продукцией кафе и чёрный маркер.

– Конечно, – ответил Джон и, что-то написав на буклете, вернул его обратно Паоло.

– Теперь твоя девушка точно тебе поверит, – подмигнул Джон продавцу. – Хорошего дня, Паоло.

Продавец заглянул в буклет. Там поверх списка товаров было написано:

«Верь своему парню. Это действительно я, Джон Вайер, сыгравший Энтони в фильме «Книжная любовь». Желаю вам счастья и добра. Любите друг друга».

И далее следовала довольно размашистая подпись.

– И Вам хорошего дня, мистер Вайер, – опомнился продавец, оторвавшись от буклета, но Джон уже успел покинуть заведение.

День начинался замечательно. Джон шёл по улице, чуть ли не припрыгивая от радости. Ему нравилось, когда всё вот так складно получалось, когда каждая минута прожитой жизни приносила новые приятные сюрпризы. Хотелось петь, танцевать и радоваться всему, что его окружает. И кофе, к слову, оказался просто отличным…