Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 73 из 89

Как и было обещано, две высокие молчаливые служанки перенесли  мои немногочисленные вещи  в маленькую коморку под лестницей. Небрежно бросив их на один единственный стул в комнате, они удалились,  передав приказ явиться на кухню. Теперь мое место именно там, возле черных закопченных кастрюль и сковородок. Я не могла поверить своим ушам, выругавшись от души,  послав на  темноволосую голову Брайтона кучу проклятий. Заплела волосы в косу, отправилась на кухню. Не то, чтобы я боялась ослушаться приказа, но оставаться в узкой комнатушке, давящей на воспаленное сознание оставаться было невозможно.

На кухне словно готовились к похоронам. Мрачные скорбные лица,  гнетущая тишина, которую разбавляли только гремящие сковородки и шкварчащее на плите мясо для обеда.

При моем появлении грузная пожилая женщина указала в угол на гору грязных кастрюль, и приказала поторопиться.

- Опоздать с обедом нельзя. Хозяйка собственноручно сдерет шкуру с каждого.

- Кто – кто? – Вырвалась у меня, девочки – служанки испуганно сжались,  а я готова была просто откусить свой язык.

- Ах, да,  вас еще настигла новость, что хозяин вернулся не один. Новая госпожа заняла королевские покои, и сейчас они проводят время  там с хозяином. Индира уже два раз меняла простыни. Ваш статус резко поменялся, не так ли, милочка? А посему я вам настоятельно посоветую не совать свой нос в хозяйские дела, и заниматься исключительно кастрюлями, а то чего доброго хозяйка про вас прознает, и может случиться чего. Грету, бывшую фаворитку повелителя она повесила на заднем дворе,  так что дело ваше!

Вот тут – то мои иллюзии с громким треском разлетелись на миллион осколков, разрывая всю ту нарисованную мной картинку в клочья. Я замерла  возле груды кастрюль, чувствуя себя полной дурой, воспевающей тот образ который сама же придумала для этого ублюдка. Ведь чувствовала же и знала, что за его  образом скрывается некто циничный, жестокий и беспощадный, но нееет, я предпочитала закрыть на это глаза, свято веря в то, что смогу его изменить, заставить стать другим.

Какая же  я дура, святая невинность. Невозможно переделать архапа веками питающегося чужой болью и мраком. Пусть он и показал ту часть себя, что еще хранила в себе остатки чего – то светлого, но она была так мала,  что малейшее колебание в его разуме  и этот свет сжирала тьма.

- Ну чего встала? Времени и так в обрез, быстрее давай!

Грубый окрик вернул меня на землю, а точнее к злополучным кастрюлям, которые я принялась с остервенением тереть, строя план побега  и мести. Она прожигала мое нутро насквозь, и я прямо чувствовала, как проворачивается лезвие кухонного ножа в наглой глотке.

С обедом успели в срок, но от бесчисленных трений прокопченных кастрюль и сковородок у меня покраснели руки и пекла кожа. Ароматные блюда выстроились в ряд, накрытые жестяными выпуклыми крышками, ожидая, когда спустятся гости. Я  в нетерпении поглядывала в сторону лестницы, вытянувшись в струнку,  то и дело шумно сглатывая горечь.

Первым появился Корвин, в черных одеждах, расшитых золотом, уселся возле камина. Ему тут же подали напитки, и он замер в напряженном ожидании. Вскоре зал заполнили многочисленные жители замка, включая советников  и судя по обмундированию высших магов замка. Отсутствовал только учитель Йен, что не укрылось от моего внимания. Когда в зале повисла гробовая тишина, я так же подсознательно устремила взгляд на лестницу и поперхнулась дыханием. Под руку с Дайроном  неспеша, чеканя шаг, спускалась  ослепительная девушка. Ее черные блестящие волосы струились по плечам, спине, и золотая ткань платья повторяла точеные изгибы тонкого и стройного тела. Ярко голубые глаза, и ангельская улыбка, насквозь пропитанная фальшью, сияла ярче горящих канделябров,  рассеевая  своим светом темноту исходящую от Дайрона.





Всю мою сущность затопила яростное чувство, которое я лишь силой воли загнала глубоко вовнутрь, чувствуя жалящие укусы проклятущей ревности в самое сердце. Оно заныло тупой болью, пораженное ядом предательства, опускаясь все глубже, оплетая все тело.

Они устроились за столом, и остальные гости принялись размещаться на своих местах. За столом висела давящая тишина,  не велись привычные разговоры, все словно чего – то боялись, вынужденно находясь  в такой компании.

Молоденькие служанки чередой понесли дымящиеся блюда, а  пышная дама, миссис Бангсли, отправила нас отнести обед охранникам во двор. Подхватив тяжелые ноши, я и еще две женщины понесли их на улицу, к конюшням.

- Не обращайте внимания на старую каргу, принцесса. Все знают кто вы, и ничто не пошатнут вас статус. Меня зовут Моника. Я здесь совсем недавно и хозяина не привелось видеть раньше.

- Вам повезло, - обронила я, глядя как она сжалась от страха, оглядываясь по сторонам.- Извините. За такие речи меня по голове не погладят, да и вам достанется.

- Это точно, здесь теперь лучше язык держать за зубами. 

- Как выбраться из замка? – Едва слышно спрашиваю, оглядываясь по сторонам.

- И не пытайтесь принцесса, если не хотите накликать на свою голову беды. Миссис Бингсли сказала, что на замок накинут защитный полог. Никто не сможет покинуть его стен. Маги постарались на этот счет. Все порталы закрыты.

- Спасибо, Моника.

Оставив обед  в старой беседке для конюхов и прочих рабочих, Моника поспешила обратно в замок, а я отправилась в сад. Вернее в то место, что от него осталось. По узким мощенным тропинкам проследовала вглубь,  собирая в подол платья коренья, которые можно было заново высадить в расчищенный грунт. Их было так много, что остатки пришлось сложить небольшой кучкой возле спуска к Озеру Слез.