Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 181



Следующее утро было таким же пасмурным. Том не стал спускаться на завтрак, быстро привёл себя в порядок, оделся и покинул дом Малфоев, не встретив никого по пути. Как и вчера, мелкий дождь моросил весь день, и точно так же Том потратил полдня, гуляя по разным магазинам, время от времени проходя мимо кафе. К вечеру он зашёл в неприметный узкий переулок, из которого было видно вход в заведение, остался наблюдать там, опираясь на кирпичную стену и рассматривая не видящих его прохожих. Иногда курил сигарету, прятал руки в карманах, щурил глаза, размышлял о предстоящем разговоре или вспоминал прошлое.

Незаметно темнело, дождь усиливался, и, наконец, Том различил вдалеке знакомую фигуру. Нимфадора Тонкс, одетая в ту же мантию, что и в первую встречу, быстро шагала по тротуару, направляясь в кафе. Том отстранился от стены, затянулся дымом последний раз, проследив, как девушка зашла в заведение, и сам направился за ней, выбрасывая окурок. Быстро оглядевшись по сторонам, он пересёк дорогу, дёрнул дверную ручку и зашёл вовнутрь. Как ни в чём не бывало, Том тряхнул влажными волосами, разбрасывая капли дождя в разные стороны, и прошёл к прилавку, возле которого делала заказ Нимфадора. Та обернулась, задрала голову и с тенью удивления встретилась с взглядом тёмных глаз.

— Тонкс, — наигранно приятно изумился Том, коротко оглядев её, — вы снова здесь?

Та приоткрыла рот, чтобы что-то сказать, но её губы тут же изогнулись в вымученной улыбке. Выглядела она немного хуже, чем в тот раз.

— Решили выпить кофе после тяжёлого дня? — продолжил Том уже с вежливой улыбкой, затем обратился к хозяйке заведения: — Добрый вечер, мадам. Будьте добры, сделайте то же самое, что заказала эта юная леди.

Он снова перевёл тёплый взгляд на Нимфадору, которая немного сдвинула брови, почувствовав какую-то неловкость.

— Вы не против, если я составлю вам компанию?

Та качнула головой и снова вымучено улыбнулась, отворачиваясь от прилавка, чтобы пройти к столику. Том последовал за ней, и оба присели за выбранный Нимфадорой стол.

— Вы снова пришли читать библиотечную историю магии? — усмехнулась Тонкс, однако её глаза оставались пустыми и прозрачными без намёка на веселье.

— Нет, в этот раз я пришёл почитать другую книгу за чашкой кофе, но, встретив вас, вполне готов попить кофе за разговором с вами, — коротко улыбнулся Том.

— С чего вы взяли, что я заказала кофе? Горячий шоколад — обычно я его пью.

Тот показал своё удивление и коротко кивнул.

— Тогда будем пить горячий шоколад.

Некоторое время они молчали, ожидая заказ, затем Тонкс пристально посмотрела в добродушные глаза Тома и спросила:

— А какую книгу вы в этот раз решили изучить?

— Секунду, — отозвался он, нырнув рукой в карман, затем вытащил купленную вчера книгу и протянул её Нимфадоре. — Взял для расслабления.

Та взяла протянутое и заинтересованно рассмотрела обложку, повертела в руках и прочитала название.

— Вы читаете романы? — с улыбкой спросила она и подняла глаза на собеседника, впервые отразив в них искреннюю весёлость.

— А что? Не всё же время углубляться в книжные «заумности», — усмехнулся Том, сверкнув глазами. — Читая их, я отдыхаю. Наверное, в связи с моим занятием просто не хватает в жизни романтики.

Тонкс слегка вскинула брови и отдала книгу обратно.

— Все ваши занятия и вправду не романтичные, — кивнула она.

В этот момент подошла женщина с подносом в руках и поставила каждому по чашке.

— Благодарю вас, мадам, — не глядя на хозяйку кафе, а только на Тонкс, произнёс Том, не шелохнувшись.

Он проследил, как Нимфадора взяла свою чашку, притянула к губам, и поймал её пустой взгляд.

— А что вы читаете в свободное время?

— Я… не читаю, потому что нет свободного времени, — покачала головой та после глотка напитка, ставя чашку обратно на блюдце.

— Слишком много работы?

— Скорее, тяжёлой работы.





— Вы каждый день приходите сюда? — взяв свою чашку, поинтересовался Том.

— Нет, в основном после министерства. Когда я там бываю, после всей суеты хочется тихое и уединённое место. А вы? До нашей прошлой встречи я вас не видела здесь ни разу.

— Можно сказать, я стал захаживать сюда недавно — здесь вкусный кофе. Один раз зашёл, и мне понравилось. До этого предпочитал сидеть в кафе на соседнем переулке, но мне разонравилось там. Пришлось найти место «повкуснее», — улыбнулся Том, чем вызывал слабую улыбку у Тонкс. — Вы же тоже здесь, потому что вам нравится, как тут готовят… горячий шоколад.

Он мельком посмотрел на чужую чашку и снова поднял озорные глаза на собеседницу.

— Мы встретились один раз, и случайно удалось второй.

Тонкс усмехнулась, опустив голову, затем непринуждённо огляделась, отчего Том понял, что привёл её в лёгкое смущение. Нет, очарованием с ней сложно завязать разговор на интересующую тему, поэтому он сменил тактику и серьёзно продолжил:

— Не хотелось бы говорить об этом, но не могу не заметить, что сегодня вы выглядите немного хуже, чем в прошлый раз. У вас что-то случилось?

Тонкс вскользь посмотрела на него и опустила пустой взгляд в свою чашку.

— Нет, наверное, в тот раз я устала меньше, чем сегодня.

— У вас очень специфичная работа. Почему вы выбрали именно аврорат? Разве девушке не лучше ли работать где-нибудь… хм… в отделе магического правопорядка или в отделе сотрудничества с другими странами? Спокойно и не страшно, — невинно произнёс Том.

— Спокойно и не страшно, но эти профессии не учат защищать себя, — так же серьёзно отозвалась Тонкс, посмотрев в ответ.

— Ладно, тогда скажу по-другому: вы меня не убедили, что у вас всё в порядке, — легко ответил Том.

Тонкс приоткрыла рот, чтобы ответить, но вдруг передумала и спустя несколько секунд произнесла другое — не то, что хотела сказать вначале:

— Вы верно заметили, что моя работа не спокойная. Каждый день подвергать себя опасности — это не романы читать по вечерам.

— А я бы вам всё-таки посоветовал начать их читать. Вот увидите, вам станет легче, — оживлённо отозвался Том, пододвинув книгу к Тонкс. — Заберите её себе.

— А вы?..

— Я завтра же куплю себе другую, — тут же продолжил он, не принимая возражений. — В следующий раз расскажете, как вам, и стоит ли мне её читать.

Его губы тронула вежливая тёплая улыбка, и Том притянул к ним чашку, чтобы сделать глоток шоколада. Нимфадора некоторое время смотрела на книгу, затем подняла взгляд на собеседника и согласилась:

— Хорошо, я заберу её и прочитаю. Может быть, ваш метод сработает.

— Я больше, чем уверен, что сработает, — доверчиво отозвался Том. — Вы посмотрите, у вас совсем нет лица, а это не хорошо для такой молодой девушки, как вы. Мы оба понимаем, что времена сейчас не самые радужные, но отдыхать тоже нужно. Отдохнувший человек в тысячу раз лучше справляется с задачей, нежели растерянный и измотанный. И… в тысячу раз больше шансов дать отпор врагам в случае неожиданной встречи, согласитесь?

Тонкс слабо кивнула, продолжая пустым взглядом рассматривать то книгу, то поверхность стола, затем подняла голову и произнесла:

— Вы говорили, что выслеживаете Пожирателей смерти. Как ваши успехи?

Том слабо улыбнулся, понимая, что, наконец, нащупал ниточку в разговоре, заставив Тонкс саму завести интересующую его тему. Он сделал вид, что присматривается к ней, словно пытаясь определить — стоит ли говорить ей, — и после затяжной паузы чуть ближе наклонился к Нимфадоре, отвечая:

— Да, мне кажется, я нащупал ниточку, которая сможет привести меня в логово Пожирателей…

— Ты с ума сошёл? — резко возразила Тонкс, округлив глаза, затем спохватилась: — То есть вы…

— Мы можем перейти на «ты», — тут же без интереса отмахнулся Том, ещё немного приблизившись к ней, и со сверкающими глазами продолжил: — Почему это плохая идея?

— Ты хоть знаешь, как они прекрасно владеют магией? — тихо и серьёзно заговорила Тонкс, так же наклоняясь ближе к Тому, коротко оглядевшись по сторонам. — Одна Беллатриса чего стоит!..