Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 148 из 181



— Я не знаю, что там думал Гриндевальд, выбирая себе отметку, но сам подумай: чёрт с этой палочкой, а камень? Ни один камень не может воскресить умершего. Это невозможно!

Том передёрнул желваками, чувствуя раздражение, а затем глухо отозвался:

— Зато мантия невидимости Поттера как раз отвечает всем запросам. Насколько я знаю, ей далеко не первый год, а мантии, на которых наложены дезиллюминационные чары, теряют свои свойства спустя год-два. Так что же с мантией Поттера не так?

— Камень, Том. В мире не известен ни один камень, который может воскресить…

— Некоторые до сих пор думают, что Философского камня не существует, но он же существует! Мало того, что продлевает жизнь, так ещё и в золото может превращать материи. Не смущает существование такого камня?

— Том, но это детская сказка! — грудным голосом отозвалась та в надежде, что он к ней прислушается.

— Чёрт с этим камнем — ты можешь взглянуть на несколько шагов дальше? Бузинная палочка — вот что действительно должно заинтересовать Поттера в сложившейся ситуации.

— И где нам её искать, даже если она существует? — без энтузиазма отозвалась та.

— Скорее, тут вопрос не о том, где искать, — задумчиво произнёс Том, — а кто её ищет. Помнишь, Поттер рассказывал тебе про вора, в котором потом узнали Гриндевальда? Тёмный лорд тоже искал его.

— Ты полагаешь, он ищет бузинную палочку? — снова нахмурилась Гермиона.

— Он вышел на след бузинной палочки и полагает, что она когда-то была у Гриндевальда. И если она была у него, то, возможно, после стала принадлежать…

— Гермиона?

В палатку зашёл Гарри.

— Поговори с ним, — беззвучно шепнул Том.

— Ты здесь? Я хотел попросить тебя поставить чайник…

— Замёрз? — тут же отозвалась Гермиона, подрываясь с кровати.

— Нет, на улице тепло. Просто хотел… попить с тобой чай.

Гермиона прошла на кухню и принялась делать чай, в то время как Поттер устроился за столом в ожидании.

— Послушай, Гарри. У меня тут мысль появилась, мне кажется, бредовая, но мне нужно рассказать тебе о ней…

И она принялась рассказывать всё, о чём только что поговорила с Томом. Она рассказала про дары смерти, даже прочитала ему сказку, и когда замолчала, Поттер возбуждённо воскликнул:

— Он хотел, чтобы я нашёл их!

— Не много ли на одного тебя он хотел? — скептически спросила Гермиона, огорчённая реакцией друга. — Ты всерьёз считаешь, что детская сказка говорит правду?

— Но ты же додумалась до того, как символ связан со сказкой, — рассудил Гарри.

— На самом деле, я очень сомневаюсь в истине этой сказки, — ответила та и поджала губы.

— Почему? В существование Тайной комнаты тоже никто не верил, однако она не была сказкой. Гермиона, мантия-невидимка точно существует, и она у нас! Подожди, Гермиона! Помнишь, на кладбище мы видели могилу Игнотуса Певерелла? На ней ещё был изображён такой же знак! В сказке говорится, что младший брат передавал мантию своему сыну, а тот своему и так далее. Дамблдор говорил, что мантия досталась мне от отца… А что если эта традиция сохранилась и… Да! Это точно третий дар смерти!

— Хорошо, а что ты скажешь про камень? Нет в мире камней, которые воскрешают человека!

— Так в сказке и не говорится, что та девушка по-настоящему воскресла! Там же сказано, что ей всё равно не было места в подлунном мире, но второй брат видел её и говорил с ней, они даже жили вместе какое-то время… Слушай, а ты точно ничего не знаешь о Певереллах?

Том плотно сцепил челюсть, припоминая эту фамилию в своей родословной, и нахмурился, пытаясь понять, какую мысль хочет выразить Поттер.

— Нет, Гарри, — совсем раздражённо отозвалась Гермиона. — Я находила её только в списке тех чистокровных волшебников, у которых род прервался по мужской линии.

— Марволо Гонт!

От пронзительного выкрика Том вздрогнул, осенившись мыслью, которую вслух выразил за него Поттер:

— Марволо говорил, что он потомок Певереллов! Я видел, как он размахивал перед министерским перстнем, крича, что это герб чистой родословной! На нём был этот знак!





— Герб Певереллов? — с сомнением уточнила Гермиона, откинувшись на спинку стула. — Ты хорошо разглядел?

Тем временем Том принялся внимательно изучать свой перстень, и спустя только некоторое время различил какие-то чёрточки на камне, очевидно, полностью замызганные от того, что на кольце была чёрная магия. То же самое было с диадемой, когда Гермиона не могла разглядеть слоган из-за грязи металла, попавшего под действие крестража. Выходит, и Том тоже не заметил знак, который едва виднелся на поверхности и его возможно различить только при тщательном осмотре артефакта. А это значит…

— Камень в кольце Марволо — воскрешающий камень! — ошеломлённо крикнул Поттер. — Всё сходится!

Гермиона невольно посмотрела в сторону Тома, затем снова посмотрела на Гарри и уже не совсем уверенно произнесла:

— Гарри, остановись. По-моему, ты очень сильно увлёкся…

— Да как ты не понимаешь, Гермиона! Дары существуют! И второй дар — он… Точно! Дамблдор завещал мне его! Он вот здесь, в снитче! Только… я не знаю, как его открыть.

Поттер принялся лихорадочно соображать, вертя в руках снитч, в то время как Гермиона поднялась из-за стола и устало сказала:

— Гарри, тебе следует отдохнуть…

— Почему ты не понимаешь? — возразил Гарри. — Два дара точно существуют! А палочка…

— Не думаю, что есть какая-то непобедимая палочка. Забудь об этом, Гарри! Дамблдор хотел, чтобы мы нашли крестражи и уничтожили их!..

— Дамблдор хотел, чтобы я дошёл до всего сам! Он всегда давал мне возможность использовать свои силы и рисковать. Это в его стиле!

— Гарри, нет никаких игр! Всё серьёзно! Дамблдора нет, а Сам-Знаешь-Кто ищет тебя по всей стране, чтобы убить! Очнись!

— Но почему ты считаешь, что палочки не может быть?! Она непобедимая и…

Вдруг Поттер замолчал, затаив дыхание, а после ошарашенно выдохнул:

— Он ищет её!

— Гарри, ты…

— Гермиона, он ищет её! Он искал мастера волшебных палочек, затем вышел на вора, которым оказался Гриндевальд! Волан…

— Не произноси его имени! — пронзительно крикнула Гермиона, с ужасом уставившись на Гарри.

—… де-Морт ищет бузинную палочку…

Поттер замолчал, и тут же где-то вдалеке послышался хлопок.

— На его имени табу, Гарри! — взволнованно прошептала та, понимая, что ничего уже не исправить.

Том резко подорвался с кровати и затаился в углу, ожидая, что будет дальше, с нацеленной на вход палочкой в ладони.

— Руки вверх, выходи по одному! Мы знаем, что вы там, так что без глупостей — колдуем без предупреждения!

Гарри подошёл к Гермионе и взял её за руку.

— Чёрт! Гермиона, прости, я…

Вдруг она резко ткнула ему в лицо палочкой, а спустя мгновение кожа Поттера раздулась до неестественных размеров от жалящего проклятья, а сам он повалился на пол, изнывая от боли.

Том передёрнул желваками, прижимаясь к стене, и приготовился к атаке, ожидая, когда кто-нибудь из егерей сунется в палатку.

========== Глава 25. Разгадки ==========

Солнце неприятно щекотало глаза, заставляя их открыть, поэтому Том поморщился и поднял веки, сквозь тонкую щель глядя на освещённые кроны деревьев. Он пролежал на земле каких-то несколько мгновений, затем резко подорвался и сел. Рядом находилась стлевшая от огня палатка, выжженная прошлогодняя трава и много следов от ботинок волшебников, и в голову тут же ударила мысль: Поттера и Грейнджер схватили!

Он быстро поднялся на ноги, тряхнув головой, подобрал с земли волшебную палочку и смутно припомнил, что вообще произошло.

В момент, когда егеря начали выяснять, кто такая Гермиона, а после узнали её и решили, что вместе с ней поймали Поттера, Том хотел выбраться из палатки, обойти волшебников и нанести им удар. Для этого он выжидал подходящий момент, однако оказалось слишком поздно: какой-то идиот начал палить палатку, и вся конструкция провалилась к чертям, магические чары незримого расширения начали давать сбой, палатка визуально уменьшилась, непонятным образом трансформировалась, и Том успел надышаться гарью так, что вообще не понял, как выбрался оттуда. И максимум, на что его хватило, это услышать, куда егеря собрались тащить ребят, а после сознание оторвало от реальности, погрузив мир во мрак и тишину, разве что пропитанную дымом огня и неясными тенями, ласково обволакивающими тело.