Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 143 из 181



— Гарри, это не Сам-Знаешь-Кто!

— Серьёзно?! — язвительно отозвался тот, всплеснув руками. — А отчего же он так похож?!

— Поттер, прекрати пятиться! — всё время наступала на него Гермиона, пока Гарри не запнулся и не упал в сугроб. — Хватит пятиться от меня, как от врага!

— В одном шаге от этого! — быстро поднимаясь на ноги, заорал тот.

— Он переместился во времени сюда, он даже не убивал твоих родителей…

— Пока! Пока не убивал!

— Заткнись и выслушай! — злостно вскрикнула Гермиона, а Том тихо засмеялся, наблюдая, как те препираются между собой.

— Вы ещё громче орите, чтобы егеря пришли посмотреть на вас, — насмешливо произнёс он, скрещивая руки на груди и со смехом в глазах прислоняясь к стволу дерева.

Оба посмотрели на Тома, затем Гермиона тише давящим голосом заговорила:

— Это не крестраж, но да, это Том Риддл. Он попал во временную петлю…

— И ты решила помочь ему выбраться из неё, да?! Как это похоже на тебя!..

— Поттер, ты можешь заткнуться хоть на минутку? — с сарказмом поинтересовался Том.

— Я не решила ему помочь выбраться! — неожиданно взорвалась Гермиона, и у Тома всё резко зажгло так сильно, что импульс магии тут же заставил оказаться рядом с ней и схватиться в плечо, подавая мощный поток тепла.

Она на мгновение закрыла глаза, словно успокаиваясь, Том тут же отошёл ей за спину, отпуская плечо, и услышал, как та грудным голосом продолжила:

— Мы оба оказались замкнуты в этой петле. Он здесь, потому что переместился из-за меня — я нашла его крестраж ещё в том году, в школе, чем привела его сюда, и теперь мы стали связаны и…

— Так он всё-таки крестраж!

— Выслушай! Он не крестраж, а настоящий! Но из-за крестража оказался здесь!

— Так почему бы тебе его не бросить?! Почему ты ничего не сказала мне об этом, Гермиона?

— Потому что ты бы не понял!..

— А сейчас пытаешься объяснить то, что я, на твой взгляд, не пойму?!

— Гарри, я…

Гермиона замолчала, всерьёз задумавшись над тем, почему же она ни разу не попыталась сказать ему об этом. Этой заминкой воспользовался Поттер, со злостью продолжив:

— Я во всем доверял тебе. Я рассказывал всё, что знал, ничего не скрывая. А сейчас узнаю, что тебя с ним что-то связывает. Получается, ты год ничего не говорила и даже не пыталась объяснить мне что-то. Откуда мне теперь знать, что он не настроил тебя против меня? Откуда мне знать, что он не одурачил тебя и не внушил что-нибудь?

— Рад, что ты такого высокого мнения о моём даре убеждения, — спокойно отозвался Том и слабо улыбнулся.

— Гарри, нет. Он не дурачил меня, и если ты хочешь знать, то он, наоборот, помогает нам!

— С какой стати?! — язвительно отозвался Поттер.

— Он даже вытащил нас из Годриковой впадины, залечил тебе раны, отодрал от тебя чёртов крестраж!..

— Мне теперь сказать ему спасибо?!

— Гарри! — снова начала повышать голос Гермиона. — Он с нами заодно, он не с Сам-Знаешь-Кем!

— Мне плевать, с кем он заодно! Но такого я от тебя не ожидал, Гермиона! Столько времени врать, и ради чего?! Ты была мне как сестра!..

— Я не предавала тебя, Гарри Поттер! — снова начала злиться Гермиона, всплеснув руками.

— Ты ходишь с убийцей! Тебе не приходило в голову, что он уже убивал?! Скажи, что ты ещё не знала!

— Знала! Я сама даже это видела! Думаешь, я не знаю, с кем связалась?! Думаешь, я не знаю, кто он?! Да я даже знаю его лучше, чем ты! Ты хоть знаешь, через что мне пришлось пройти за этот год?! И ты смеешь обвинять меня в предательстве?!

Из палочки Гермионы посыпались искры, а Том едва преодолевал желание вцепиться в Гермиону, замерев за её спиной и затаив дыхание, чтобы не вдыхать завихрившуюся кругом энергию.

— Ну давай, удиви меня! Через что?!





— Пошёл ты к чёрту! Понимающий друг, как же! Вы меня все достали ещё тогда, когда это началось! Этот чёртов повторяющийся день! Не зря мне Том показал вас такими, какие вы есть. Очень жаль, что он не ошибся!

Слёзы злости застыли в её глазах, но голос по-прежнему оставался твёрдым и решительным.

— Ага, вот оно! Не одурачил, говоришь? И давно ты такого мнения?! — не чувствуя себя от злости, воскликнул Поттер, стремительно приблизившись к Гермионе, а затем указал пальцем на Тома. — Давно он тебе показывает, кто тебя окружает? Что он тебе плетёт про нас?!

Гермиона заколебалась, и в этот момент Том почувствовал, как настало время избавиться ей ещё от одной привязанности.

Он отступил на шаг, убирая прочь свою магию, оставляя Гермиону один на один со своими чувствами, давая ей время подумать в колебаниях и решить, что она выберет: отступиться к нему или сделать шаг к Поттеру.

Как всегда, это всё было рискованно: Том по-прежнему не оставался уверенным в том, что Гермиона безоговорочно с ним, и если Рон был не так близок ей, то Гарри был настоящей проблемой.

Тем временем Поттер подошёл к ней вплотную, и лишь несколько дюймов разделяло их лица.

— Он ничего не говорил про вас, — грудным голосом произнесла Гермиона, нахмурившись, глядя прямо перед собой в зелёные глаза. — Он даже не дурачил меня, как ты думаешь.

— Тогда что с тобой, Гермиона? Почему ты заступаешься за него?! — в сердцах воскликнул Поттер. — Почему ты молчала всё время?!

— Потому что боялась, что ты ровно так себя и поведёшь, — твёрдо заявила та, никуда не отступая. — Потому что ты даже не захочешь ничего слышать.

— Ты мне отвратительна. Ты… как ты могла?.. Связаться с убийцей!..

— Гарри, он…

— ОН УБИЛ МОИХ РОДИТЕЛЕЙ!

Поттер неожиданно вцепился ей в плечи и с силой начал трясти Гермиону, впадая в тяжёлую истерику, из-за чего Том тут же выступил вперёд, захватив того за руку, и отшвырнул назад, вставая между ним и Гермионой.

— Ублюдок, руки убрал от неё.

— Сука! Дрянь! Вы заодно, — простонал Поттер, на лице которого отразились глубокая боль и разочарование.

Том посмотрел на Гермиону, отступая к ней, и принялся ждать её вердикт. Она сначала замерла с пустым взглядом, направленным на Гарри, затем передёрнула желваками, ровно копируя позу Риддла, пряча ладони в карманы, а после глухо отозвалась:

— Ты не понимаешь, Гарри. Ты ничего не понимаешь.

— Зачем вы здесь?! Зачем?

— За тем же, зачем и ты, — коротко ответила та и поджала губы.

Том заметил, что в тёмных глазах Гермионы больше не стояли слёзы, что значит она приняла какое-то решение.

— Ложь! Какая… ужасная ложь… — подавленно отозвался Поттер и начал отступать к палатке. — Уходите прочь. Оба!

Гермиона повернула голову к Тому, встретившись с его ничего не выражающим взглядом, затем посмотрела на Гарри, достала палочку и сделала к нему несколько шагов.

— Прости, Гарри, — холодно произнесла она и, прежде чем произнести заклинание, замерла, пристально глядя в глаза другу.

— Убьёшь? — почти не слышно спросил Поттер, замерев на месте и затаив дыхание.

Том и сам превратился в неподвижную статую, жадно глядя на двоих, ожидая, на что решилась Гермиона. Его ладонь лишь крепче сжала палочку в кармане, приготовившись к любому исходу событий.

Та не сразу отрицательно покачала головой, а спустя мгновение из её палочки вылетело заклинание стирания памяти.

Поттер закатил глаза и ничком рухнул на снег.

Гермиона некоторое время смотрела на него, затем круто развернулась к Тому и, приоткрыв рот, так ничего не произнесла.

Том опустил взгляд на Поттера, затем снова перевёл на Гермиону, понимая, что в этот самый момент она ждёт от него какую-то поддержку.

Что она не зря выбрала этот путь и эту сторону.

Он сделал один шаг к ней, высунув ладони из карманов, и та показала слабую, немного искажённую улыбку.

— У меня не было выхода, — качая головой, выдохнула та, словно убеждая в этих словах саму себя.

— Выход есть всегда, просто… ты выбрала тот, который пришёлся тебе по душе, — произнёс ей в ответ Том и показал ту самую очаровательную улыбку, которую она очень давно не видела на его губах.