Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 65

     Подперев подбородок ладонью, я тихо повторил про себя вышеупомянутое стихотворение, улыбнулся и пришёл к выводу, что я – это всё-таки я; как же иначе?

     Сейчас же, отвлёкшись таки от своих дум, я чётко понимал, что нахожусь в каком-то чрезвычайно удивительном месте – где я не бывал никогда, и вряд ли буду ещё. На подсознательном уровне я догадался, где я – сердце подсказало, или ещё кто.

     Как только я очутился в Атлантиде, мой нос тут же уловил удивительно чистый воздух – м-да, людям двадцать первого века такой воздух и не снился!

     Любоваться природой мне помешало Маленькое Зло – после купания в ледяной воде Бездонного водоёма оно выглядело, точно мокрая курица: вся такая сердитая и крайне недовольная.

     Оно толкало меня в спину изо всех своих сил – ибо, видите ли, я загораживал ей горизонт своим туловищем, не давая разглядеть новый мир (ведь после того, как мы провалились сюда через портал в виде озера без дна, меня швырнуло спиной на какой-то мягкий, мшистый валун, отчасти смягчивший моё падение, а Маленькое Зло оказалось где-то сзади, придавленное моим телом).

     Спина ныла ужасно, но я отполз, дабы мой товарищ по несчастью смог выбраться на свет божий.

     Мой напарник, это чёртово создание (при этом – порой удивительно милое) начало отряхаться, как собака, всем своим телом.

     – Что уставился? – Буркнуло оно. – Карту-то посеял, да?

     Я хлопнул себя по лбу: при мне её не было! Наверное, я потерял её, когда нырнул в то мутное озеро… Что ж теперь делать???

     – Растяпа! – Отругало оно меня. И действительно: подобная рассеянность была мне несвойственна. Обычно я был собран, предельно серьёзен и всё такое.

     И вот, сидим мы с Маленьким Злом, и взираем друг на друга; дуемся, точно дети малые… Как вдруг я краем уха услышал какой-то гул.

     – Что за шум?

     Я слыл начитанным ребёнком, а потому знал, что делать: я прислонил своё ухо прямо к земле. Как следопыт Арагорн.

     – Едет кто-то. – Предположил я, ни к кому особо не обращаясь.

     Только сейчас я заметил, что я и Маленькое Зло находились в кювете (как сказал бы человек двадцать первого века). За нами было какое-то бескрайнее поле, а перед нами – просёлочная дорога. Тропинка, если хотите. Дорога без твёрдого покрытия. Без кирпича, железобетонных плит либо асфальта. Просто проторенная, протоптанная кем-то тропа.

     – Ясное дело, кем. – Выразил я свои мысли вслух. – Людьми, лошадьми.

     Я не ошибся: сначала вдали показался небольшой столб пыли, а потом и повозка, запряжённая двумя ослами.

     Повозкой управлял один-единственный человек. Проезжая мимо, он остановился и окликнул нас (ибо прятаться мы и не думали).

     Мы подошли ближе.





     Человек был средних лет. Крупный такой; загорелый, сильный. Наши бы сказали, что бодибилдер – накачанный, мускулистый. У него были карие глаза, аккуратно подстриженная кудрявая борода, закрывавшая шею, и волнистые, даже кучерявые волосы, на которых покоилось нечто вроде обруча. Нос с горбинкой. На ногах – уже стоптанные, но качественные, добротные, сандалии. Одет он был в какой-то то ли халат, то ли тунику лилового цвета. На руках (крепких, мощных, опытных) и даже на ногах – бронзовые браслеты, как если бы у нас напульсники. Мешали ли они ему при ходьбе – я без понятия.

     Судя по внешнему виду, это был либо мясник, либо бывший воин – такой здоровенный детина (при моих-то позорных 170 см).

     К своему удивлению, я понял его речь: по всей видимости, я при своём превращении унаследовал ещё и дар понимать языки тех миров, куда стремлюсь. Ещё я помнил о том, что кваклем-бродяклем я был для себя и Маленького Зла, а для всех остальных я представал в образе человека той страны, где пребывал (при этом меня считали чужаком либо чудаком, ибо я совершенно не был знаком ни с культурой их земель, ни с традициями и обычаями, ни с политической ситуацией – то есть, я не знал, как себя вести и что делать).

     – Мир вам! – Сердечно поприветствовал нас незнакомец. – Куда держите путь? Я могу подвезти.

     Я был ошарашен: я думал, он сейчас возьмёт и прибьёт меня, ан нет – вежливость вперёд него родилась.

     Я поклонился, и сел в повозку. Мы тронулись в путь.

     «Водитель» оказался человеком порядочным, но не болтливым – ну точь-в-точь древний грек из Лаконики.

     – Как тебя звать, чужестранец? – Спросил «шофёр», не оборачиваясь.

     – Илларион. – Не задумываясь, ответил я, представившись своим настоящим именем, данным мне при рождении. Надо же, как удачно совпало: имя-то у меня греческое! Дай Бог, мне в Атлантиде будет нетрудно, и я стану своим хотя бы частично.

     – Архонт. – Назвал своё имя хозяин телеги, и посмотрел на меня, немного наморщив лоб, и на время умолк.

     А мы ехали по живописным местам, но, увы – мой язык, к превеликому моему сожалению, не столь красноречив, а потому я ограничусь тем, что это воистину был рай. С виду. Ну, так мне показалось на первый взгляд (а впоследствии – и на второй, и на третий).

     – Куда ты держишь путь? – Спросил у меня Архонт, всё так же не поворачиваясь.

     – В город. – Промямлил я.

     Атлант усмехнулся:

     – Все дороги ведут в город; в город ста золотых ворот.

     Помолчав немного, он спросил ещё:

     – А это кто с тобой? – Кивнул он на того, кто сидел у меня на правом плече. – Животное твоё?