Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 18 из 108

– Чертова мифологическая невежа! – процедила Мел на этот раз с улыбкой. – Некоторые люди знают, что тролли сделаны из камней.

– Вы погубили меня! – завопила Белла, осторожно придерживая покалеченную руку. – Унизили перед всем руководством «Сперанца сторм»! Да знаете ли вы, кто из приглашенных первой увидела мерзкого таракана?! Всего лишь президент «Сперанца сторм косметикс»! Вы разрушили мое будущее! Я убью вас!

– Прошу прощения, мэм, – заметил Том, – но хотелось бы видеть, как вы это сделаете.

Белла скрипнула зубами.

– О, вы еще увидите! Все увидите! Вернувшись домой, я уморю Биксби работой. И много времени это не займет! Отныне он лишается доступа к кофеварке!

Друзья хором ахнули.

– Мэм, вы не сделаете этого! – вскричала Мелузина. – Оставить его без священного напитка! Невероятная жестокость даже для смертной!

– И невероятная глупость, – добавила Селина с потолка. – Если уморите Биксби, кто будет вашим домашним рабом?

– Жила я без него раньше, – парировала Белла, – обойдусь и теперь.

– Мэм, умоляю вас подумать, – выдохнул Берри. – Мы будем скорбеть о потере Биксби, но это нас не убьет.

– Конечно. Вас уничтожит людоед Линдон, – ехидно ухмыльнулась Белла, несмотря на боль в ушибленной руке, – Линдон, истязатель троллей, палач карликов, угнетатель ундин и ненавистник фей. Линдон, который терпеть не может проигрывать. Думаете, я не слышала, что вы там плели? Как только Биксби откинет копыта, вам придется взять в игру Линдона и либо позволить ему выигрывать все партии, либо погибнуть в его пасти. Лично мне плевать, разоритесь вы или будете съедены. Может, он убьет вас не сразу, но, уверена, вы еще будете молить о скорой смерти.

Она повернулась ко всей компании спиной и громовым голосом окликнула Биксби. Тот мгновенно примчался на зов.

– Мы едем домой. Прощайся.

– Да, миледи, – грустно ответил брауни. – Прощайте, Том, Селина, Мелу…

– Не прощайте. До свиданья, – перебила Белла с безжалостной усмешкой и направилась к двери, прекрасно понимая, что Биксби покорно последует за ней даже на смерть. Однако у стола она остановилась ровно настолько, чтобы подхватить и опустить в сумку одну из высоких цветочных композиций. Правда, головки цветов торчали наружу. Должно быть, проделывать это с больной рукой было сущим мучением, но, как всегда, жадность затмевала все остальные соображения.

– Мэм, вы не можете это унести. Цветы не принадлежат… – начал Берри.

– После всего того, что я пережила в этом клоповнике? Такого ничем не окупить! – отрезала Белла и вылетела из номера «Оберон», с грохотом хлопнув дверью.

Стены все еще тряслись, когда Берри, Том, Мелузина и Селина сменили потрясенные выражения лиц на коварные улыбки.

– Прекрасно скоординировано, друзья. Идеально согласованные действия, – объявил Берри и, взяв мобильник, повернулся к Мел: – Сейчас?

Карлик нажал кнопку ускоренного набора, произнес несколько хорошо продуманных слов, и через мгновения покой отеля «Тернан» расколол душераздирающий вопль боли и ужаса, за которым последовало мертвенное молчание, через минуту прерванное звуком тяжелых, зловещих шагов, приближавшихся к закрытой двери номера «Оберон».

Линдон, великан-людоед, возвестил о своем появлении мощным пинком, пославшим дверь на другой конец комнаты. Одна массивная лапа держала цветочную аранжировку, едва не покинувшую отель в недрах торбы Беллы Франклин. Линдон осторожно поставил цветы на стол и вышел без единого слова, небрежно ковыряясь в клыках, где застряли жилистые, липкие, алые ошметки. Под локтем удалявшегося людоеда проскользнул Биксби, лишившийся облика смертного и дрожавший всем телом от пережитого потрясения.

– Он… он съел… съел… Съел ее! – выкрикнул брауни, боязливо глядя в широкую спину чудовища.

– Что ж, надеюсь, так оно и есть, – кивнула Мел. – Во всяком случае, именно таков был наш план.





– Слава благословенной Мельнице, все сработало! – вторил Берри, вытирая лоб свернутым в комочек платком. – Если бы Франклин не стащила эти цветы…

– Упустить такой случай? Она?! – отмахнулась Мел. – Вопрос был не в том, проглотит ли она наживку, а в том, когда это произойдет. И поверь, уж я-то знаю наживку. Лично!

– Но как он мог пойти на такое? – запротестовал Биксби. – Как мог сожрать постоялицу? Законы гостеприимства…

– Не простираются на цветочный магазин, тем более, если постоялец не платил за цветы, – докончил Берри.

– Даже у людоеда, вроде Линдона, есть определенные моральные принципы, – добавила Мел, – и один из них – абсолютная нетерпимость к мелкому воровству, тем более, что все эти аранжировки крайне необходимы ему для сегодняшнего бармицва[6] у Зигельманов.

– Мазлтов![7] – воскликнула Селина и хлопнула в ладоши. Тут же появился гоблин-коридорный с подносом, на котором стояли дымящийся кофейник, четыре чашки и наперсток для феи.

– Смесь «Тернан груп», – самодовольно объявила она, едва ее приспешник сунул чашку в руки Биксби, после чего обслужил остальных.

– Добро пожаловать домой!

Биксби с благодарностью проглотил напиток, скрепивший прежние узы, глубоко вздохнул и пробормотал:

– Ах, мои дорогие друзья, чем мне отблагодарить вас?

– Попытайся хоть иногда проигрывать партию-другую, – предложила Селина.

– Или просто скажи Мелузине спасибо, – подсказал Берри. – Это была ее идея.

– Нет, не стоит благодарности, – возразила ундина, заключив Биксби в теплые и немного влажные объятия. – Эй, как насчет кофе и дармового шоколадного пирожного? Поверь, есть куда худшие способы начать день!

Перевела с английского Татьяна ПЕРЦЕВА

© Esther M.Friesner. At These Prices. 2007. Печатается с разрешения журнала «The Magazine of Fantasy amp; Science Fiction».

МАЙКЛ ПЕЙН

РЕЧНОЙ ЧЕЛОВЕК

Помост пристани Канбир видел слишком много потопов; Клем шевельнулся на прогнутой скамье, пока не нашел удобную ямку и не опустился в нее с глубоким вздохом. Все-таки уже весна, дожди скоро уймутся, и движение по реке опять оживится. Сегодня Талия тихо и спокойно текла вдоль причала. Джунгли по обоим берегам реки ерошил ветерок, солнце вверху приплясывало между облаков, его теплые лучи пробивались вниз, согревая шкурку Клема, а тени тучек отлетали от берега, приятно касаясь хвоста.

6

Празднование совершеннолетия мальчиков у евреев.

7

Поздравляю.