Страница 15 из 67
- Нет. Оставь это. Я бы хотел, чтобы ты взяла его на работу для меня
установить его имя. И, если возможно, родословную.
- ХОРОШО. Но как мне передать вам информацию?
- У меня есть скромный почтовый ящик в Париже. У мадам Рошар. Вот полный адрес. Как только у вас что-то есть, вы специально присылаете это мне.
«К вашим услугам, Мосье Картер», - говорит она с сжатым ртом. Это оно ?
- О, вот и все, Сэндри! Перестань думать, что я принимаю тебя за пятое колесо кареты. Вы прекрасно знаете, что это неправда.
- Это не правда?
- Настоящая истина.
У нее легкая улыбка, не очень убедительная. Я добавляю:
- Когда уберу этот беспорядок, у меня будет несколько дней. Мы оба планируем великие дела. В полном одиночестве. Это конечно с тобой?
Ее лицо светится.
- Очевидно, меня это устраивает. Вы это хорошо знаете.
- Кстати, говорю. Что мы сейчас делаем в залах штаб-квартиры?
- Ой, немного, - пожимая плечами, отвечает Сэндри. Кажется, ты сделал фурор. Все агенты в доме отправились по твоему следу.
- А что насчет Ястреба?
- Как что о Ястребе? Он на задании, а Мандель действует. Почему ?
- Ладно, пора идти. Спасибо, Сэндри. Спасибо тебе за все.
Я обнимаю её.
На этот раз она не краснеет. Она отвечает мне с чувственной улыбкой:
- Все удовольствие было для меня ...
*
* *
Тот же сценарий, что и сегодня утром. Но наоборот. Как только Сэндри покидает гараж, за ней следует машина наблюдения. Мне просто нужно вернуться на стоянку.
Из-за пробок еще неплохо, что в шесть часов, когда я наконец выхожу из Вашингтона. Миновав Балтимор, я останавливаюсь в торговом центре. Я покупаю краску для волос, зубную щетку и пару очков. Эти супер солнцезащитные очки, которые остаются прозрачными в темноте и выглядят как линзы по рецепту. Они стоили мне довольно дорого.
Около 20:00 еще одна остановка, чтобы перекусить в грузовике. Перед тем как уйти, я звоню Сэндри и, как и ожидалось, говорю ей, что не связывался с ней, потому что заметил слежку.
Когда я приезжаю в Нью-Йорк, уже почти час ночи. Я бросаю арендованный автомобиль, стирая все отпечатки пальцев, и меня в такси везут в небольшой отель недалеко от Бродвея.
На следующий день я разбиваю лагерь на рассвете. Я начинаю с поиска продавца подержанного , который продает мне три костюма, несколько рубашек, две пары туфель и комплект разноцветных галстуков. Все бывшие в употреблении, немного поношенные и по непревзойденной цене.
Чуть дальше я нахожу ломбард, где я получаю чемодан, украшенный этикетками из дюжины стран, и старую камеру с таким же изношенным футляром.
Вернувшись в отель, я пакую вещи в чемодан. Затем я спускаюсь к стойке регистрации и оплачиваю номер за неделю, подсунув стодолларовую купюру клерку. Как только он взял с прилавка свои зубные протезы, положил купюру в карман и восстановил некоторое подобие хладнокровия, я объясняю:
- Я не хочу, чтобы меня беспокоили в течение ближайшей недели. Кроме того, ты меня никогда не видел, хорошо?
Он смотрит на меня глазами кашалота, который по ошибке поглотил мину с прошлой войны. Уверяю его:
- Будьте уверены, ничего противозаконного в этом нет.
- Я… конечно, сэр. Очень хорошо, сэр.
Я возвращаюсь в свою комнату, где делаю себе красивую седую прическу Зубной щеткой я немного подкрашиваю брови. Затем я надеваю один из своих «новых» костюмов и заканчиваю работу самым ярким галстуком в моей коллекции. Узел наперекос, как и должно быть. Я надеваю очки и убегаю по пожарной лестнице.