Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 78 из 106

Водитель обошел вокруг машины и взял Джона за руку.

– Тебе лучше присесть, чтобы прийти в себя. Прости, что так вышло, но ты выскочил буквально из ниоткуда. – Он подвел Джона к обочине, оглянулся и вздрогнул. – О господи! Это что, твоя собака?

Подняв глаза, Джон увидал голову и грудь одного из котопсов. Прыжок в другую вселенную затронул лишь половину этой твари. Разинутая пасть открывала желтоватые зубы; молочно-белые глаза подернулись пеленой. Из разорванного туловища на дорогу вытекала кровь. Часть внутренностей вывалилась на тротуар.

– О черт! Я задавил твою собаку, – воскликнул автомобилист. Судорожно глотая воздух, Джон кое-как произнес:

– Не… моя… собака. Гналась за мной. Мужчина огляделся по сторонам.

– А вот и Харви, – сказал он, указывая на тучного офицера полиции, сидевшего в той самой закусочной, где сегодня утром завтракал Джон. Нет, конечно, не в той же самой, одернул он себя. Это ведь другая вселенная. Машины-то здесь ездят на газе.

Обернувшись, офицер уставился на залитый кровью асфальт.

Для человека такой комплекции Харви двигался весьма проворно. Недоеденный пончик и стаканчик из-под кофе он сбросил в мусорный бак и, вытирая руки о штаны, подбежал к месту происшествия.

– Что тут у вас произошло, Роджер? – спросил он и взглянул на Джона, который от боли и слабости не мог пошевелиться. Затем взгляд полисмена упал на лежащего посреди дороги котопса. – А это еще что такое?

Он пошевелил труп носком ботинка.

– Насколько я понимаю, эта зверюга напала вот на этого молодого человека. Я едва на него не наехал и, похоже, задавил эту тварь. Не знаю даже, кто это. Барсук, что ли?

– Кем бы он ни был, ясно одно: ты вышиб этому зверю мозги. – Харви повернулся к Джону. – Сынок, ты сам-то как?

– Так себе, – признался Джон. – Кажется, колено растянул и запястье. Боюсь, эта тварь была бешеная. Она выскочила на меня из-за библиотеки.

– Дай-ка взгляну. – Полицейский присел на корточки рядом с Джоном. – Ого, да она тебе полноги оттяпала! – Закатав штанину Джона, он показал ему цепочку следов от укусов. – Что ж, сынок, укола от бешенства тебе не миновать.

Харви вызвал ветеринаров, чтобы те забрали труп, и «скорую» для Джона. На поиски второй половины котопса у одетого в белоснежную униформу работника ветслужбы ушло немало времени, но все впустую. На вопрос Харви о том, что это за зверь, он пожал плечами и сказал, что никогда прежде ничего подобного не встречал. Когда труп унесли, на асфальте остались лежать оторванные лямки от рюкзака. Джон застонал. Его рюкзак и тысяча семьсот долларов наличными остались в предыдущей вселенной, под второй половиной котопса.

Медсестра «скорой помощи» промыла Джону рану на лодыжке и осмотрела колено и запястье. Потрогав ему лоб, она спросила:

– А это откуда?

Джон ойкнул в ответ и поморщился.

– Возможно, есть сотрясение мозга. Ничего себе выдался у тебя денек: угодил под колеса, убегая от бешеной собаки.

– Да уж, невезуха.

– Невезуха? – повторила медсестра. – Сто лет этого словечка не слышала. Кажется, так говорила моя бабушка.

– И моя тоже.

Джона уложили на носилки и погрузили в «скорую». К тому времени, когда за ним захлопнулась дверца машины, на улице собралась толпа зевак. Джон все ждал, что кто-нибудь его окликнет, но этого не случилось. Возможно, в этой вселенной его тоже не существовало.

Парня отвезли в городскую больницу, которая выглядела точно так же, как и в его мире – типовое здание пятидесятых годов. Джон просидел в приемном покое около четверти часа, прежде чем вышел пожилой доктор и тщательно его осмотрел.

– Так… Рваные раны на ладони. Небольшое растяжение запястья. Незначительное. С рукой все в порядке. – Пощупав колено Джона, он добавил: – Растяжение правого колена. Это надо забинтовать. Возможно, пару дней тебе придется походить с костылями.

Несколько минут спустя появилась женщина с папкой.

– Нам нужно заполнить кое-какие бумаги, – сказала он. – Тебе уже есть восемнадцать?

Соображать приходилось быстро. Джон отрицательно помотал головой.

– Скоро приедут мои родители.

– Ты им позвонил?





– Да.

– Нам понадобятся их страховые полисы.

Морщась от боли, Джон встал и смотрел на дверь, дожидаясь, когда женщина скроется из виду. После этого он заковылял в противоположную сторону, пока не добрался до пожарного выхода. Открыв дверь, он под звуки сирены похромал на стоянку.

Первая женщина-юрист, к которой Джон обратился со своим проектом, внимательно слушала его в течение пятнадцати минут, после чего сообщила, что с новыми клиентами она не работает. Джон чуть не заорал на нее:

– Так какого черта я тут перед вами распинался столько времени?!

Второму юристу, чтобы сказать «нет», понадобилось тридцать секунд. Третий с сомнением выслушал идею Джона по поводу кубика Рэйберна – и, не моргнув глазом, взял пачку наличных за то, чтобы изучить и получить три патента.

Из дешевого отеля, где он остановился, Джон позвонил Кейси.

– Привет. Это Джон.

– Привет! Говорят, тебя исключили из школы?

– Слухи о моем исключении сильно преувеличены, – сострил Джон.

– Что же случилось?

– Да так, очередная глава саги о Теде Карсоне. Я сказал Гушмэну, что не собираюсь извиняться, и он в ответ вышвырнул меня из школы. Видела бы ты, какого цвета у него было при этом лицо!

– Ты сказал Гушмэну «нет»?! – изумилась Кейси. – Ничего себе! Я слышала, в армии он был полковником.

– А я слышал, что он пристает к малолетним.

– Да брось!

– А что? Это на него похоже.

– Нет, не может быть.

– Еще как может.

– Но мы ведь не знаем наверняка. Джон решил сменить тему.

– Слушай, на самом деле я звоню узнать, не хочешь ли ты куда-нибудь сходить в субботу?

– Конечно, – не раздумывая, ответила Кейси. – С удовольствием.

– Может, в кино?

– Отлично. А какой фильм?

– Не все ли равно? Кейси хихикнула.

– Пожалуй. – И, помолчав секунду, добавила: – А родители тебя отпустят?

– О черт…

– Что?

– Я им еще не говорил, – сказал Джон. Он взглянул на стоящий возле кровати дешевенький приемник с часами: шесть тридцать. – Проклятье!