Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 95

Все же на следующий день неожиданно для всех Айри появилась в замке, ее привез Эйст. Ярл всегда был добр к ним одинаково. И не относился к Айри как слабой, а недовольство своей королевы Ярл спокойно переживет. Зато его внучки, пусть и не родные, будут счастливы.

Вскоре даже упрямая Калантэ поняла, что силой она ничего не добьется, а сделает только хуже и тогда она решилась на хитрость. Подыскала приятного молодого человека в женихи сначала для Айри, потом принялась искать партию для Цири, которая усилит Цинтру. В замке чуть ли не каждый месяц устраивались пиры, где слетались кандидаты на руку и сердце Львенка. По плану Калантэ сестры должны были провести больше времени со своими сверстниками, юношами и девушками благородных кровей. Львица полагалась на их любопытство, свойственное в их юном возрасте. А если девочка влюбится в кого-нибудь, то ее план удался. Вернее, она надеялась на это…

Но и тут ее поджидал промах. Цири никогда не оставляла сестру, которая вместо торжеств и времяпровождения со своим суженым, проводила свое время среди книг и в тренировочном зале для рыцарей. А львенку было скучно с другими избалованными детьми вельмож. С сестрой же она могла говорить обо всем и всегда находила понимание и поддержку. Со своей же стороны, когда Айри временами лежала прикованная к постели, она не отходила от нее. У нее был собственный ритуал. Она целовала в лоб, пытаясь забрать себе часть ее болезни, считая, что это ей определенно поможет.

— Опять задумалась о другом, — вырвал ее из воспоминаний женский звучный голос.

На пороге двери стояла женщина необычайной красоты с длинными черными волосами.

— Простите, госпожа Йенни… — хотела сказать Цири, как была остановлена на полуслове.

— Говори не словами, а мыслями. Я же тебя учила. И постарайся никогда не показывать своих самых сокровенных мыслей. Этим могут воспользоваться чужие, недобрые лица. Контроль должен быть не только в действиях, но и в мыслях.

— Хорошо, — уверенно произнесла телепатически Цири.

— Итак, надеюсь, ты прочла книгу. Скажи мне, что такое Магия?

— Магия… — после некоторого обдумывания начала вспоминать Цири, — по мнению некоторых, представляет собою овеществление Хаоса. Она ключ к неизведанному.

— Верно, Магия есть ключ, способный отворять запертые двери. Двери, за которыми таятся кошмар, опасность и невообразимый ужас, враждебные, деструктивные силы, которые в состоянии уничтожить весь мир, а не только того, кто двери раскроет.

— Почему тогда некоторые считают Магию даром? — Цири явно не была с ними солидарна.

— Потому что не у всех она есть, то есть только избранные могут постичь ее. А те, кто лишен дара, могут лишь с изумлением и завистью взирать на результаты работы творцов, восхищаться созданными произведениями, одновременно чувствуя, что без этих произведений и этого таланта мир был бы беднее.

— Мм… А как ты считаешь?

— Какие интересные вопросы ты задаешь, утенок, — непривычно для себя улыбнулась чародейка.

До встречи с ней чародейка все гадала, какая она — дитя предназначения Геральта. Как же она удивилась, когда в первом же письме от ведьмака прочла имя княжны Цинтры. И то, что ей удалось пережить в тот день.

— Я считаю, что магия — это все. Она и Хаос, и Искусство и Наука. Она — проклятие, благословение и прогресс. Все зависит от того, кто, как и с какой целью пользуется магией. А магия — всюду. Всюду вокруг нас. Доступная. Достаточно протянуть руку и ощутить ее в воздухе, в воде, в земле, в огне.

— Я вот прочла о ее возможностях и не понимаю, почему тогда чародейки и чародеи служат каким-то королям? По сути, обычным людям. С такими-то умениями и способностями…

— И правда… Почему же? — Йеннифэр было интересно, что же ответит Цири.

— Эй! Это я спросила, — воскликнула Цири, тем самым лишь сильнее развеселив чародейку.

— Как я и говорила, все зависит от человека. Некоторые чародейки управляют королевством вместо королей. Но никто об этом не знает. Иногда лишнее внимание лишь в тягость.

— Ох… Понимаю.

— Понимаешь?

— Ага! В Цинтре все смотрели на меня. А я никогда не хотела быть королевой. Все от тебя чего-то ждут. Требуют. Те, кого ты даже не знаешь! — Цири вспомнила банкеты и аристократов.

— Тебе это не нравится?

— Нет. Лучше бы они оставили меня в покое.

«Да… Но не оставят…», — печально констатировала Йеннифэр.

Чародейка заметила резко замолчавшую Цири, ее что-то тяготило.

— Госпожа Йеннифэр, от Геральта не было больше писем? — с надеждой спросила Цири.





— Я же говорила. Слишком опасно. Ты же не хочешь внимания. Когда будешь готова, я отвезу тебя в Аретузу. Возможно, по пути мы встретимся с ним.

— В Школу Магии, в которой ты училась? Как там было? Расскажи… — оживилась княжна.

— Не самые приятные дни.

«Никому не нужная горбунья, проданная за гроши словно скот…», — быстро избавилась от нахлынувших глупых мыслей Йеннифэр.

— Почему? — удивилась Цири. — Разве не там ты стала чародейкой?

— Расскажу как-нибудь в другой раз, утенок.

— Мм… — слегка надулась девушка.

— Не устала?

— Нет. Просто надоело сидеть здесь. Чувствую, как превращаюсь в дерево. Эх… Скучаю я по тренировкам в Каэр Морхене, по Геральту, и…

— И по сестре, да? — прочла ее недосказанную мысль Йеннифэр.

— Очень…

Чародейка увидела, как нежная улыбка тронула личико Цири. Это девочка не была такой, как она. Ей не нужна была магия, чтобы быть особенной. Врожденная красота, здоровье, умения, и самое главное, у нее был близкий человек, семья. Ни разу не встретившись с Айри, чародейка считала, что уже знакома с ней, исходя из слов Цири. И она хотела увидеть ее, ту, к которой стремится Цири.

— Чем быстрее освоишь магию, тем быстрее вернешься к ним.

— Она мне так и говорила. Вот покажу ей, чему научусь! — вскинула вверх кулак Цири. — Госпожа Йеннифэр, можно мне сегодня в город? Сегодня осенняя ярмарка, и все девочки пойдут.

— Хорошо… Только вот, — Йеннифэр достала амулет.

— О, как красиво…

— Тебе нравится?

— Да. Из чего он сделан?

— Из двимерита. Он поможет тебе сдерживать твои силы.

— Двимерит? Я же читала об этом! Но разве его не используют против чародеек?

— Все так. Но в твоем случае, это во благо.

— Хорошо. Тогда, я пойду к остальным, — встала со стула Цири и остановилась возле двери. — Госпожа Йеннифэр, почему бы тебе тоже не пойти?

— На Ярмарку? Я не в том возрасте, чтобы веселиться. Ты иди, повеселись, но не задерживайся допоздна.

========== Глава 9 Под сенью вороного крыла II ==========

К празднику в честь последнего дня лета все горожане принарядились в свои лучшие одеяния, и готовились к предстоящей ярмарке. С раннего утра по городу раздавались звуки стройки — главную площадь в Элландере преображали для мероприятий. Поговаривали, мол, в город заедут именитые бродячие артисты. По такому случаю настоятельница дала свободный вечер всем жрицам и их подопечным. Из-за чего в послеобеденное время Храм непривычно пустовал.

Цири спустилась в общий зал и застала там только трех девиц за одним делом — все активно прихорашивались, кто перед зеркалом, кто расчесывался. Послушницы откуда-то раздобыли косметику и парфюм. Специфические запахи перебили привычные запахи трав. Цири не могла не заметить новые наряды когда-то бывших соседок по комнате. Оценив их новый разукрашенный вид, ее взгляд упал на себя. Сама же она была одета практически в неприметную «мальчишескую одежду»: белая рубаха с закатанными рукавами, обычные штаны с ремнем и высокие сапоги. Послушницы не носили украшений, а свой амулет Цири скрыла под рубахой подальше от чужих глаз. Тем не менее, даже такая простая и закрытая одежда не скрывала подтянутую фигуру взрослеющей девушки.

Она подсела за пустой стол, на котором складывали корзины. Девицы лишь украдкой посмотрели на нее, делая вид, что ее тут нет и продолжали напудриваться. В глубине души Цири надеялась, что они позовут ее и все вместе пойдут на ярмарку.