Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 62

Очнулась я от яркого света, бьющего в лицо. Это горничная Римма раздвинула шторы.

— Ох, простите, госпожа Марианна, —  протянула она, заметив, как я протираю глаза, —  я не знала, что вы ещё спите.

— Ничего страшного, — я лениво потянулась. На самом деле я даже обрадовалась, что горничная меня разбудила.

Сны и реальность связаны куда сильней, чем думают люди. И, если загадочная шкатулка  существует на самом деле, то даже тень её силы способна меня изменить, и не в лучшую сторону. Не стоило мне прикасаться к ней, даже в мире сновидений.

Но я не понимала, как шкатулка связана со мной. В том, что она не принадлежит мне или моей семье, я могла поклясться. Тогда почему я снова вижу её во сне? Я должна её найти? Или, наоборот, сделать так, чтобы никто не смог взять её в руки?

«Прежняя Марианна знала ответ, —  думала я, потирая ноющие виски, — если бы я могла вспомнить…»

День прошёл тихо. Я немного погуляла вокруг дома, но мне пришлось вернуться из-за  начавшейся метели.

Я сидела у окна в своей комнате, размышляя, что делать дальше. Несмотря на все усилия, я ничего больше не вспомнила. А тех обрывков воспоминаний, которые приходили ко мне во сне, было недостаточно для дальнейших поисков. На нескольких сайтах, где я оставила свою фотографию, пока никто не откликнулся. Телефон молчал,  новых сообщений с требованием «выполнить обещание» не поступало.

Неудивительно, что моё настроение упало до нуля. Я чувствовала себя потерянной и никому не нужной. Наверное, позвони мне сейчас кто-нибудь, и скажи, что я должна крупную сумму, или обвиняюсь в преступлении, я бы обрадовалась. Всё лучше, чем сидеть и ждать непонятно чего.

За дверью послышался шорох, скрежет, а затем тихое мяуканье. Пришёл кот Нателлы. Я даже обрадовалась серому разбойнику, который отвлёк меня от грустных мыслей.

Отворив дверь, я впустила  кота в комнату. Но тот, вместо того, что прошествовать мимо меня с гордым видом и запрыгнуть на кровать, потёрся головой о мои ноги. А затем, зацепив когтем край брюк,  коротко мяукнул и потянул меня за собой.

— Что случилось, Серый? – спросила я, улыбаясь. — Куда ты меня зовешь? Поймал мышь, и хочешь, чтобы тебя похвалили?

Кот снова муркнул, мол, пустяками не занимаюсь. А потом выбежал в коридор, и, обернувшись, смерил меня внимательным взглядом. Его уши стояли торчком, кончик хвоста нервно дергался из стороны в сторону. Грея явно что-то тревожило.

Немного помедлив, я пошла за ним.

Я давно заметила, что кошки — очень умные существа. Но Грей выделялся даже на фоне других представителей семейства кошачьих. Когда я ловила на себе его умный взгляд, мне казалось, что он прекрасно всё понимает, и не говорит на человеческом  языке только потому, что не хочет.

Мы прошли длинный коридор, потом свернули направо. Вокруг царила тишина. Отсутствие прислуги меня не удивляло – вышколенные Нателлой горничные старались лишний раз  не попадаться на глаза. В то же время, комнаты сверкали чистотой, белье на кровати менялось ежедневно, и стол накрывался вовремя.





Я усмехнулась, подумав, как быстро вошла в роль богатой дамы, живущей на всём готовом. Ещё немного, и буду, как Елизавета, с презрением смотреть на тех, кто мне прислуживает.

Грей остановился перед приоткрытой дверью в библиотеку. Сквозь узкую щель лился поток света. До меня донёсся испуганный голос домоправительницы:

—  Эльдар Сергеевич, что с вами?

Климов вернулся?

Распахнув дверь, я вбежала в библиотеку. Нателла стояла, склонившись над лежащим на диване хозяином. Одного взгляда мне хватило, чтобы понять, что с Климовым творится что-то не то: его голова бессильно откинулась на спинку дивана, глаза были закрыты, лицо покраснело. Дышал он тяжело и прерывисто, как будто больной.

—  Нателла, что случилось? — резко спросила я.

Женщина оглянулась, и я заметила облегчение, промелькнувшее на её лице. Кажется,  она обрадовалась тому, что больше не одна.

—  Эльдар Сергеевич только что приехал. Я принесла ему чай. Зашла, а он лежит вот так… И на вопросы не отвечает, —  в её голосе слышалась паника.

Я подошла и сжала её холодную ладонь.

—  Успокойтесь, Нателла. Нужно вызвать врача. Но, сначала, позвольте мне его осмотреть.

Кивнув, женщина отошла в сторону. Не знаю, поверила ли она в то, что я могу помочь, или просто нуждалась в ком-то, кто сильнее, кто скажет, что ей делать.

***

Я на мгновение прикрыла глаза. Что-то беспокоило меня с той самой минуты, как я вошла в библиотеку. Я чувствовало чужое присутствие, чью-то тёмную ауру. И, кстати, Грей тоже её ощутил. Недаром кот остановился у входа в комнату.

Внезапная болезнь Эльдара была необычной, связанной с чем-то потусторонним. Не спрашивайте, как я это поняла. Возможно, некоторые навыки не исчезают с потерей памяти. Или просто мои чувства обострились, стоило Климову оказаться в опасности.

«Думай! — приказала я себе. — Климов только что приехал. Ты  вчера заходила в библиотеку, чтобы взять книгу, и не ощущала чужого присутствия. Значит, Эльдар привез с собой какую-то вещь…»