Страница 1 из 4
- А было это в ту пору, когда мы с Чарли Котреллом валили лес за много миль к востоку отсюда, у Гудзона, - закончил Барт Хедли свой рассказ о давнем амурном приключении с милашкой Бет, дочуркой чрезвычайно набожного папаши.
- Я вот тоже слышал, что Чарли Котрелл раньше лесорубом был, - заметил Стив Барлоу, протягивая ближе к костру ноги в изрядно стоптанных сапогах. - А сейчас в лес носа не кажет.
Хедли сердито засопел, раздосадованный тем, что его любовные похождения вызвали меньше интереса, чем Чарли Котрелл, оставшийся в поселке.
- Помешался Чарли, - буркнул он. - Каждого куста боится.
- Точно, - поддержал Тед, брат-погодок Стива. - Сам видел. Мы шли как-то с ручья, рыбу несли. Так Чарли что-то примерещилось на опушке, будто кусты зашевелились. Минут десять топтался на месте, боялся дальше идти, все в лес вглядывался. Мы еще посмеялись тогда: поди, вороны испугался.
Родни Скэнлон, старший в компании лесорубов, собравшихся на поляне, вяло повел плечом.
- Помешался - не помешался, - протянул он. - А опаска у него имеется.
- Он про лесного духа говорил, - вспомнил Тед. - Мы с парнями его спрашиваем: как же ты раньше по лесам ходил? А он нам: тогда близкой беды не было!
Хедли презрительно фыркнул и покачал головой.
- Так мы и не дознались от него, что это за беда, - закончил Тед.
- Я знаю эту историю, - сказал Скэнлон. Он пошарил в сумке, вытащил яблоко и с аппетитом отгрыз кусок. Сок брызнул на поросший щетиной подбородок.
- Там, где поселок, - продолжил Скэнлон, махнув яблоком в западном направлении, - индейцы раньше жили. Нипочем не хотели со своего места убираться. Им предлагали другие земли, и даже деньги предлагали. А они ни в какую. Бывает, один смутьян в племени заартачится и подбивает других. А эти все разом уперлись. Ну, тогда ребята из форта привезли им подарок... пару мешков муки.
Барт разглядывал черную кайму у себя под ногтями и пытался выковырять древесную труху. Стив и Тед слушали с интересом.
- Что за мука? - спросил Тед.
- С приправкой - сказал Скэнлон. - Что за хрень, не спрашивайте. Докторишка из форта что-то такое назвал, да у меня из головы вылетело. Через неделю краснокожих не осталось.
- Ничего себе! - изумился Стив. - А я слыхал, что у них была эпидемия.
- Можно сказать и так, - безмятежно согласился Скэнлон, снова надкусывая яблоко.
Барт фыркнул.
- Про эпидемию рассказали пастве преподобного Понедельника Уилкокса. Чтобы меньше кудахтали, будто мы немилосердно обошлись с неразумными Божьими тварями.
- Вот-вот, - кивнул Скэнлон. - Поглядели бы они, что эти Божьи твари с белыми проделывают.
- А при чем здесь Чарли? - спросил Тед.
- А, Чарли, - спохватился Скэнлон. - Он был с парнями из форта, когда те входили в поселок. Он у солдат за своего был: ему ведь не только дрова, но и дичь случалось им завозить. Вот Чарли за ними и увязался. Явились они туда - а там еще на подходах мертвечиной шибает. Эти дикари под конец даже хоронить не могли друг дружку. Все передохли. Ну, так казалось, что все. И вот идут ребята по поселку, иные лица тряпками прикрывают, потому что этой дохлятины там видимо-невидимо. И вдруг из одной хижины, что ближе всего к лесу стояла, выскочил один-единственный краснокожий. Только он, видать, муки и не ел, а то бы тоже помер.
- И как с ним поступили? - поинтересовался Барт.
- В том-то и дело, что никак, - хрустя яблоком, продолжал Скэнлон. - Он к лесу кинулся, что твой заяц. Парни и за ружья схватиться не успели, как он в кусты нырнул. Чарли все это видел. И он божится, что, когда этот краснорожий убегал, то он обернулся, и глаза у него светились оранжевым. Как у зверя.
Стив поежился. Тед снисходительно покосился на него. Хоть из них двоих Стив был старше и повыше ростом, Тед вышел нравом побойчее, да и в плечах пошире.
- Померещилось небось с перепугу, - проронил он.
- Да как тебе сказать, - пробормотал Скэнлон. - С ним ведь были парни, пороха нанюхавшиеся. Их одним-единственным краснорожим не напугаешь. Был среди них Бобби Торнтон, знакомец мой, а он еще в битве на озере Джордж дрался. Такому что попало не примерещится. Так вот он тоже говорит, что у краснорожего того глаза, как у рыси полыхнули.