Страница 13 из 139
— Ох, — тихо вздохнула я, прижав к груди ладонь, а после поднялась со скамеечки и рассеянно улыбнулась: — Давайте пройдемся, ваше сиятельство. Мы уже немало посидели, недурно бы и ноги размять.
— Всё, что вы пожелаете, ваша милость, — ответил Элдер с галантным поклоном. — Тогда позвольте показать вам весь сад, у нас есть и редкие растения.
Мы брели между кадками, вмурованными в пол, и от этого казалось, что растения растут из земли. Иллюзия сада была почти полной, если не считать прозрачные стены и крышу. Мы будто и вправду брели по аллейке летнего парка. Здесь было тепло и светло, где-то щебетала птица, а над цветами порхало несколько бабочек. Граф протянул руку, и одна из них села ему на палец. Элдер протянул руку, пересадил бабочку мне на волосы и улыбнулся:
— Вы прелестны, ваша милость. Я помню ваш день рождения, и какой вы тогда были.
— Измученной знакомствами? — спросила я с иронией.
— Разрумянившейся, взволнованной, — возразил его сиятельство. — И глаза ваши сияли. Вы показались мне такой же нежной и легкой, как эта бабочка.
— Благодарю, — немного сухо ответила я.
— Вам не за что благодарить меня, баронесса, — улыбнулся Элдер, — я не делаю вам комплимент, лишь озвучиваю свои наблюдения.
— Тогда благодарю за наблюдения.
Мы замолчали и побрели дальше. О чем говорить с человеком, который знает, что ему привели потенциальную невесту, я не знала. Хотя, нет. Прекрасно знала, что сказать, но это было бы невежливо и даже оскорбительно, а потому продолжала молчать и скользить взглядом по растениям. В какой-то момент граф присел, и я поняла, что сейчас он сорвет для меня цветок, а так как он был маленький, то скорей всего воткнет его мне в волосы, тем более бабочка уже упорхнула, и место освободилось…
— Не стоит срывать цветы, ваше сиятельство, — поспешила я остановить его, потому что вновь перед моим взором был другой мужчина и берег озера. Мало того, что меня рассердило это наваждение, так еще и не хотелось давать какой-либо надежды, принимая даже такой незначительный дар, и позволив ухаживание.
— Цветов еще останется много, — заметил Элдер.
— И все-таки пусть растет, — сказала я и прошла дальше. — Я люблю цветы в их цветении, а не увядании.
— Хорошо, — сдался молодой человек. — Пусть будет по-вашему, баронесса.
Мы прошли еще немного в молчании. Надо было о чем-то говорить, чтобы избежать возможных комплиментов, которые окажутся констатацией наблюдений его сиятельства.
— Послезавтра день рождения моей сестрицы, — произнесла я. — Матушка изрядно потрудилась, праздник обещает быть не хуже моего торжества в честь совершеннолетия.
Эта тема показалась мне подходящей, потому что это было единственным, что как-то связывало нас с графом – он видел мой праздник.
— День вашего рождения незабываем, — ответил граф. — Ваши родители постарались на славу. Послезавтра у нас будет шанс полюбоваться праздником баронессы Мадести-Доло.
— Вас пригласили? — спросила я, как можно дружелюбней, чтобы не обидеть.
— Да, — кивнул Элдер. — Наши родители приятельствуют. Мы будем все вместе, Бран тоже приедет.
А вот и жених для Амберли… Надеюсь, матушка, услышав о другой девушке, не станет навязывать младшего Гендрика сестрице. Судя по его задумчивости после моего рассказа, Бран не так уж и равнодушен к дочери коммерсанта, и всё, что его останавливает – это запрет отца. Нет уж, Амбер подобного не надо… А потом мне пришла мысль, что моя родительница решила выдать нас обеих за братьев, чтобы мы с сестрицей были ближе друг к другу. Хмыкнув от этой догадки, я покачала головой.
— Что вас позабавило, ваша милость? — спросил граф.
— Нет-нет, ваше сиятельство, — ответила я. — Не принимайте на свой счет. Так, мимолетная мысль, не связанная ни с вами лично, ни с вашей семьей.
— Поделитесь?
— Прошу великодушно простить меня, господин граф, но мысль на то и мысль, чтобы оставаться в голове подумавшего ее. Уж не обессудьте.
— С вами я готов соглашаться во многом, ваша милость, — улыбнулся мне Элдер и подал руку. — Если вы уже насладились видом сада и не желаете здесь задерживаться, то предлагаю осмотреть картинную галерею моего отца. Там есть примечательные работы.
— С удовольствием, — искренне улыбнулась я.
— Вы любите живопись?
— Я поклонница разных видов искусств, живопись входит в их число.
— Возможно, вы недурно рисуете или музицируете? — полюбопытствовал граф Гендрик. — Мне отчего-то кажется, что у вас красивый голос.
— Поверьте, вам лучше не слышать моего исполнения, — рассмеялась я. — Я – ценитель, но не исполнитель. К сожалению, я обделена талантами.
— Вы лукавите, — усомнился Элдер. — Или же кокетничаете.
— Этого таланта я тоже лишена, — усмехнулась я. — Возможно, я очаровательна, но на это мой единственный дар.
— И он искупает отсутствие всех прочих, — улыбнулся его сиятельство. — К тому же суметь оценить чужое творение – это тоже своего рода дар. Потому я продолжаю настаивать, что вы себя недооцениваете.