Страница 1 из 1
Как дивно твоё имя, Эдувигис!Должно быть, твоё сердце — голубое.Такое имя впору королеве,которая в столетьях перешлана кухню, позабыв дорогу в замки.Все слоги в Эдувигиссплетены,как плети чесноканад очагом.А если ночью встретить твоё имя,оно сверкнёт, — закрой глаза! — как будтополуприкрытая золой тиара,как спрятанный во временисветляк.
© Перевод с испанского П. Грушко, 1977