Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 17

– Я никогда не вмешивался в твои дела с гильдией.

Я кивнула, ожидая продолжения. Все так – он действительно прекрасный наставник, потому что, в отличие от остальных, пытался научить выживанию, не пытаясь втоптать нас в грязь, хоть при этом и вышибал из нас дурь буквально. Однако привилегий от него ждать не приходилось.

– Узнав о подробностях этого задания, я лично рекомендовал тебя. Хотя были и другие претенденты.

– Почему именно я?

– Мне нужно, чтобы ты мне кое-что доставила.

– Можно побольше конкретики?

Гариян отточенным движением отодвинул полы куртки и из нагрудного кармана достал несколько сухих цветков. Один из них он положил обратно, а другой, почти превратившийся в гербарий, передал мне. Бегло осмотрев сухие тонкие незнакомые лепестки, я привычно сунула их в карман, рядом с папкой с заданием.

– Это очень трудно будет объяснить.

– Слабое начало. Да и если эти цветы на острове, вынуждена огорчить – дислокацию поменяли.

– Я знаю. И тем не менее ты будешь недалеко.

– Это все, что ты хотел передать? – раздражаясь, спросила я.

– Ты ничего не теряешь, а вознаграждение обсудим после, – решил он за меня.

Я покачала головой – еще за цветами меня не посылали!

– Есть что-то о моем настоящем задании?

– Пропало три гильдийца. Один исчез при рядовом задании, другой при выяснении обстоятельств его исчезновения. А третий занимался совершенно другим делом.

– Поэтому ты решил мне выбить такое задание? – ехидно уточнила я.

– На этот раз идет две группы, – оправдался Гариян. – Первая уже выступила утром.

– Это все? – уточнила я.

– Остальное тебе скажет командир группы.

Тема цветов больше не поднималась, по ходу беседы мне удалось обжиться еще некоторыми сведениями, необходимыми для выполнения задания.

Тем не менее добытая информация не мешала мне после нашего прощания костерить Гарияна и жалеть о времени, потраченном впустую на подготовку к экспедиции в джунгли. Пришлось проводить ревизию рюкзака и снова перебрать вещи, оставляя только необходимое для задания в долинной местности, к коим относится Маоха.

Однако наставник, видимо, знал меня гораздо лучше, чем я сама, потому что утром, выходя из дома, мною были прихвачены выложенные вещи для похода, а злополучный цветок направился в один из бесчисленных карманов штанов. Займусь этим, если будет время.

Глава 2

Самолет пролетал над скалистой местностью территориального округа Маоха, испещренного каньонами некогда полноводных рек. После нахождения руды, полезных ископаемых и алмазов, эта часть полуострова также курировалась гильдией. Скорее всего, один из пропавших был из местного подразделения.

Мы приземлились в ближайшем туристическом городке, славившемся своими заповедными зонами. Экскурсии мне были не интересны, тем не менее походный рюкзак за спиной никого не удивит.

Протискиваясь сквозь толпу, я остановилась у ленты выдачи багажа, заодно потягиваясь, чтобы размять затекшее тело и бегло осмотреться. Мой взгляд зацепился за невысокого жилистого мужчину в невзрачной одежде. Он стоял, скрестив руки, и рассматривал табло рейсов. Возможно он кого-то ожидал, но выглядел уж очень сосредоточенным. Я решила проверить предположение и продвинулась влево, обходя багажную карусель – мужчина спустил левую руку на бедро. Это значит, что за мной ведут наблюдение. Интересно!

Взяв рюкзак, я подхватила телефон, подходя к мужчине. Правой рукой повернула камеру в его сторону, фотографируя, а левой тыкая по правому запястью спросила:

– Вы не подскажете? Совершенно запуталась – сколько сейчас по местному времени?

– Конечно, – посмотрел он на часы и удивленно добавил, – о, уже без десяти два.

– Спасибо, – улыбнулась я.

Его удивление было наигранным – оно значило, что его следует срочно заменить. Мой путь лежал в сторону туалета, там я направила фотографии Гарияну с подписью: «Пробей».

Минут через десять получила ответ, подтверждающий мою догадку: «Тортн – 28 лет, стаж в гильдии – 5 лет, специализация – маскировка. Последнее задание: Маоха, группа 2. Что там у тебя происходит?».

Написав, что произошла ложная тревога, я, уже не скрываясь, направилась к выходу из аэропорта.





Встреча была назначена в отеле, который оказался скорее базой отдыха с труднопроизносимым названием. Примерно через полчаса под аккомпанемент местных напевов, бодро звучащих в колонках водителя такси, я добралась до места назначения.

По прибытии переживать о сложностях понимания не пришлось – за стойкой в главном корпусе мне, на известном языке, предложили одну из небольших добротных хижин, здесь же, на огромной территории базы и предоставили ключи.

Посмотрев на часы, я попросила отнести мой багаж и направилась в кафе, располагающееся на территории базы, где была назначена встреча.

Посетителей было немного, в основном парочки или небольшие группы студентов, приехавшие сюда за отдыхом или острыми впечатлениями от походов.

Я направилась к стойке бара и осмотрела зал.

– Где мне найти Ксаира? – спросила у бармена.

Мне указали на столик, за котором вальяжно расположился темноволосый широкоплечий мужчина лет 30-ти, он лениво посмотрел в мою сторону и махнул рукой, подзывая.

– Мне говорили, что будет встреча группы, – подсаживаясь, сказала я.

– Ну, а мне говорили, что ты смышленая, – откликнулся он, – не стоит всему верить.

– Будет весело, – широко улыбнулась я.

Нам принесли чай с местной выпечкой, которую я, не выдержав, проглотила почти целиком. Все-таки отсутствие завтрака сказывалось.

– Значит – это все? Ты, я, Тортн, еще один, назовем его «Мистер икс» и она, – кивнула я на официантку и присмотрелась к бейджику, – Бекки следовало знать, что ее простой наряд составляет месячную зарплату официантки.

– Симбер, – нахмурившись, представилась девушка, снимая фартук и подсаживаясь к нам.

Она была выше меня, строгое лицо с тонкими губами придавали капризный вид, а из-под кепки персонала выбивались светлые пряди, стянутые в хвост, как у всех официанток.

– Мистер икс – это Раус, он специализируется на слежке и разведке, позже с ним познакомишься, – Ксаир внимательно изучил меня, – я так и не понял твою специализацию.

– То тут, то там, – ответила я, не переставая жевать.

Симбер фыркнула, а Ксаир предложил отправиться к нему, чтобы обсудить план действий.

Он остановился здесь же в одной из хижин. Несмотря на невзрачный вид, внутри она оказалась вполне комфортной и современно обустроенной. Через несколько минут после нашего прихода в комнате собрались все.

Раусом оказался крепкий мужчина среднего роста с коротким ежиком на голове. Лицо без каких либо отличий – встретишь такого на улице, не обратишь внимание. Очень удобно для слежки. Немного выдавали глаза – внимательные и фиксирующие каждое движение.

Сам Ксаир же отличался цепким тяжелым взглядом, казалось, подмечающим все детали. Сейчас он разложил на столе карту.

– Маоха является одним из объектов финансирования гильдии. Здесь осуществляются добыча алмазов, разных видов руды и прочих дорогостоящих штучек. Две недели назад произошла серия взрывов, заставившая гильдию обратить на них внимание.

– На шахтах? – уточнил Тортн.

– В том-то и дело, что нет. Взрыв произошел в каньоне Хивран, который не числится в списке значимых объектов.

– А что взрывали? – спросила Симбер.

– Да получается, что сам каньон, – разводя руками, сказал командир.

– Который не представляет никакой ценности? – уточнила я.

– Ты очень наблюдательна, – скривился он.

– Может, есть что-то, что гильдии неизвестно? – предположила я.

– Ты думаешь? – притворно удивился Ксаир, – а я думал нас сюда пригласили на экскурсию.

– Что доложила разведка? – уточнил Раус, пока я пыталась не послать начальника ко всем чертям в первый же день.

– А разведка осталась нема. – командир группы описал круг вокруг каньона. – На проверку участка вышел местный – Пат, но исчез. После него направили Хоуна, но связь с ним также оказалась утеряна.