Страница 51 из 77
— Не знаю. Она не сочла нужным сообщить. Мы приютили её на некоторое время, но тут не гостиница для вампиров, лишившихся клана.
— А что тут? — задал я действительно стоящий, как мне казалось, вопрос.
— Запретный город. Обитель Древних.
— Древних? Вы — Древние?! — мой взгляд невольно упал на саркофаги.
Кто же лежал в этих полированных, покрытых искусной резьбой гробах?
— Да, именно так. Я — Молох, — представившись, вампир слегка поклонился.
— А остальные?
— Влад, Эржебет, Жиль, Шезему и Кали. Правда, некоторые меняли имена так часто, что большую часть уже и не помнят, — добавил носферату с усмешкой.
— Я думал, Древние давно умерли.
— Мы не можем умереть. Мы бессмертны. Ну, разве что какому-нибудь охотнику повезёт, — это предположение развеселило моего собеседника, так что он рассмеялся, обнажив клыки.
— Как вы очутились в Илионе?
— Здесь наша резиденция. Временная, разумеется.
Я помолчал. У меня имелась масса вопросов по игре, но, в первую очередь, надо было искать пасхалки, а в Запретном городе, кажется, не было ни одной. Во всяком случае, в зале, где мы находились, ничто не наводило на мысль, что здесь может быть спрятана часть пароля. Выходило, мы всё-таки напрасно взялись искать Изольду. Не надо было слушать Виллафрида. Я испытал досаду. Но, раз уж припёрлись… Следовало выдоить Молоха по полной.
— Значит, Изольда не вернётся?
— Вряд ли. Я бы не стал её тут дожидаться.
— Понятно. А как она к вам попала?
— Так же, как и ты. Искала убежища.
— Я думал, она следила за мной.
— Да, Изольда часто покидала Запретный город. Кроме того, использовала дронов-разведчиков. Её очень заботила твоя судьба. До недавнего времени.
— Потом перестала?
— Ты чем-то рассердил её.
— И она ушла?
— Да. Сегодня, незадолго до твоего появления.
Значит, оракул не соврал. Изольда была здесь, когда он отвечал на мой вопрос.
Глава 56
Молох двинулся вокруг бассейна. Он держался очень прямо и походил на тяжелоатлета в дорогом костюме.
— Изольда говорила, ты очень ценен. Она надеялась, что однажды ты станешь дампиром.
— Угу. Я в курсе её фантазий.
— Нелепая идея. Я про ценность. Находиться на солнце можем и мы, Древние. Даже не горим при этом. Никакой роли для носферату существование одного-единственного дампира не играет. Нужно мыслить глобально. Твоя мать этого не умеет.
— Глобально?
— Да. Если бы можно было всех вампиров обратить в дампиров, игра стоила бы свеч. А так… — Молох красноречиво пожал плечами.
— Даже возразить нечего. Вам бы с ней об этом потолковать — глядишь, убедили бы её одуматься и заняться хозяйством.
— Мы много говорили с твоей матерью на эту тему.
— И что?
— Бесполезно. Она одержима фантазией найти способ изменить любой вампирский геном по образцу твоего.
— Если я докажу, что могу стать дампиром.
— Именно. Это важное уточнение.
— Наверное, что-то заставило мать считать, будто подобное, в принципе, возможно в игре.
— Не обязательно.
— Она не говорила об этом?
— Нет.
— А вы, значит, не верите, что подобное возможно?
— Скорее, что подобное необходимо. Есть иные способы утвердиться на Земле.
— Какие?
— Тебе об этом знать рановато.
— Ясно. Пока взрослые строят планы, дети играют в паровозики.
— Что-то в этом роде. Верно ли я понимаю, что ты не разделяешь энтузиазма своей матери?
— Угу.
Мне до её «исследований» вообще дела не было.
— Рад слышать, — носферату помолчал, разглядывая меня. — Ты уже вступил в какой-нибудь клан?
— Нет, но раздумываю над этим. Изольда была против — оттого мы и поцапались.
— Понимаю. Она хочет, чтобы Эрманарих восстал из пепла.
— Что-то в этом роде.
— Очередная нелепая идея.
— Ещё бы. Игроки и так скоро вернутся. Не сегодня, так завтра. Ну, или когда там.
— Тебе нужен клан. Он даёт много преимуществ.
— Я не знаю, какой выбрать. И потом, опасаюсь, что из меня сделают подопытную крысу.
— Да, это возможно. Тебе требуется защита. Протекция.
— Было бы неплохо.
— Могу предложить кое-что.
— Я весь внимание.
Молох остановился напротив меня по другую сторону «бассейна», но слышно его было по-прежнему прекрасно.
— Мы, Древние, выдадим тебе охранную грамоту. Тогда никто не посмеет ставить над тобой эксперименты. Будешь неприкосновенен для других вампиров. Никаких УберНосов и так далее.
— А что взамен?
Молох растянул губы в улыбке, от которой, наверное, люди когда-то падали в обморок.
— Небольшая услуга.
— Какого рода?
— Нам нужны двигатели. Их хорошо охраняют. Мы подготовили план операции, но одну фазу необходимо осуществить на рассвете. Нужен тот, кто способен выдержать несколько минут на солнечном свету. Изольда сказала, ты можешь.
— Да. Но почему бы вам не использовать людей? Вам ведь служат Кровные братья.
— Они слабаки. Не потянут. Нужен вампир.
— Ясно. А вы сами?
— Наши жизни слишком ценны.
Я не удержался от усмешки.
— Это так, — ничуть не смутился Молох. — Древних осталось мало. Наши силы, наши знания, наша мудрость, накопленная тысячелетиями, ещё пригодятся для более масштабных свершений.
— Не сомневаюсь.
— Ты, конечно, будешь не один, — пропустив мою реплику мимо ушей, продолжил Молох. — С отрядом. Он уже собран.
— Предполагается рейд?
— Он самый. Если справишься, получишь охранную грамоту и сможешь присоединиться к любому клану.
Я задумался. Предложение звучало заманчиво, а задание не выглядело особо сложным. Ну, достанем мы двигатели. Интересно, какие и зачем. С другой стороны, не всё ли равно? Заодно проверю, каково это — находиться на солнечном свету. Надо ж использовать свои достижения.
— Ладно, я согласен.
— Мудрое решение. Ты о нём не пожалеешь. Позволь же познакомить тебя с отрядом.
— Мы что, прямо сейчас выдвинемся?
— Ночь кончается, но вы успеете. В самый раз.
Вот это прыть. С другой стороны, правильно: чего тянуть?
— Ну, ладно.
— Следуй за мной.
Поманив меня, Молох двинулся через зал. Пришлось догонять.
Ехидна шагала рядом, помахивая хвостом. Её присутствие Древнего явно не смущало, чему я был весьма рад: не хотелось оставлять животинку без присмотра. Да и с ней я чувствовал себя увереннее. Хотя против Молоха мы едва ли выстояли б. По идее, он должен был быть просто супербоссом. Круче, пожалуй, мог оказаться разве что один из Кровавых богов. Если они, конечно, существовали. Впрочем, давал же кто-то носферату ману за их жертвы.
Мы прошли через арку и оказались в соседнем зале, который тоже пересекли в быстром темпе. В третьем обнаружились лифты. На одном из них мы поднялись на вершину зиккурата — по крайней мере, я так решил, исходя из времени, проведённого в кабине.
— Прошу, — сказал Молох, когда двери открылись.
В комнате, куда он нас с Ехидной привёл, уже находились восемь вампиров. Они сидели вокруг стола и при нашем появлении дружно повернули головы.
— Вот и последний член отряда, — объявил Молох, указав на меня раскрытой ладонью. — Его зовут Немо.
Я шутливо поклонился честной компании.
— Откуда он? — подозрительно спросила женщина в свободном зелёном комбинезоне.
Её красивое, бледное лицо с обеих сторон покрывали имплантаты. Словно в череп понатыкали гвоздей с блестящими шляпками.
— Ниоткуда, — ответил Древний. — Немо ещё не выбрал клан. Но сделает это после нашей операции.
— Как это не выбрал? — нахмурился чернобородый бугай в бронекомбезе.
На плече у него сидело какое-то причудливое существо, напоминавшее шестилапого хамелеона с разноцветными перьями. Когда хозяин заговорил, оно издало тоненький писк и взъерошило хохолок.
— Это неважно, — проговорил, пристально глядя на бородача, Молох.