Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 14

За дверью раздались какие-то звуки, и в комнату вкатилась тележка, накрытая салфеткой. Тележка остановилась около моей кровати, и из-под салфетки до меня донеслись аппетитные запахи. Я вдруг остро почувствовал голод и решительно откинул салфетку. Хороший кусок мяса с овощным гарниром поднял мне настроение. Я выпил сок и понял, что это манго. Но две пилюли, которые лежали рядом со стаканом с водой, я принимать не торопился. Покрутив их в руке, я положил пилюли назад. Но тут же в моей голове раздался голос Профессора. «Не нужно бояться, – прозвучало его эхо, – примите таблетки обязательно. Это быстро поставит вас на ноги. И перестаньте опасаться. Здесь никто не желает вам зла!».

Я покорно проглотил две пилюли и почувствовал, что этот совершенно незнакомый и странный человек имеет надо мной власть и способен управлять моими чувствами и мыслями. «Может быть, он колдун», – пронеслось у меня в голове, и я погрузился в глубокий сон.

Во сне мне снился Мишка, который бегал по окрестностям дачи и орал, разыскивая меня. Я увидел развороченные берега озера, мою машину, неприкаянно стоявшую возле калитки, и отчаянное лицо моего друга. Я ощущал себя парящим над всем этим, пытался докричаться до Мишки и рассказать ему, что со мной случилось, что я теперь на чужом странном острове непонятно в каком качестве. Хотел просить его о помощи, о том, чтобы меня искали, и нашли этот проклятый остров. Но голос мой тонул где-то, как в вате… Потом вдруг стало светло, как будто кто-то включил мощную лампочку, и я проснулся.

Чувствовал я себя уже значительно лучше. Потихоньку прошелся по комнате и даже выглянул в окно. Птичье пение и солнце ободрили меня окончательно. Мне страшно захотелось выйти из этой комнатушки на улицу. «Если я не пленник, как говорил Профессор, – подумал я, – значит, выйти мне можно». Я направился к двери и дернул за ручку. К моему ужасу она не открывалась. Я начал колотить в нее и орать, что я не пленник и мне хочется на свежий воздух.

«Непременно, – раздалось в моей голове. – Завтра вы пойдете гулять, а пока прошу ко мне». Дверь распахнулась, и я увидел длинный коридор, по бокам которого располагались другие двери. Я смело повернул налево и зашагал так, будто давно знал расположение всех этих помещений. Ноги сами несли меня в нужную сторону, и я вновь почувствовал, что моим телом и мыслями управляет этот странный человек. При этом я не испытывал к нему никакого страха. Наоборот, я абсолютно был уверен, что он не сделает мне ничего плохого, но ни себе, ни кому-то другому не мог бы объяснить, почему я так думал.

Перед одной дверью я остановился, и она тут же сама открылась передо мной. Я увидел комнату, похожую на кабинет. За огромным письменным столом в кожаном кресле сидел Профессор. Весь его стол был завален какими-то бумагами и книгами, в которые он, вероятно, был погружен до моего прихода. Увидев меня, Профессор встал из-за стола, и, по-дружески кивнув мне на соседнее кресло, предложил сесть.

Я с любопытством оглядывал его кабинет. Здесь не было стеллажей книг, которые мы привыкли видеть в кабинетах ученых мужей, не было так необходимого нам в нынешней жизни компьютера или смартфона. И только на одной из стен висела панель, похожая на огромный экран. Кабинет был наполнен тихим звучанием очень приятной расслабляющей музыки, и под ее влиянием кабинет окрашивался то одним, то другим мягким пастельным цветом. Окно кабинета было огромным – от самого потолка до пола, и за ним расстилалась прекрасная вечнозеленая панорама острова. Сбоку от окна мягкими шелковыми складками спадали гардины такого же нежного приглушенного золоченого цвета, который при ярком солнечном освещении кабинета забирал на себя лишнюю яркость.

В кабинете было не жарко. Профессор был одет по-домашнему, но уже не в шорты и белую майку, как в первый раз. Мне же, одетому в легкую пижаму, стало прохладно. Я старался не показывать вида, но Профессор тут же понял все.

– Я не задержу вас надолго, – сказал он. – Закончим наш утренний разговор. Завтра вы сможете прогуляться по острову, но только вместе со мной. Вас не должен беспокоить быт, я позабочусь об этом. Но пока вы не восстановитесь полностью, прошу не предпринимать никаких самостоятельных попыток что-либо разузнать и таким образом накликать на себя неприятности. Я распорядился, чтобы вам выдали новую одежду и еще кое-какие вещи, чтобы вы не скучали. И вправе надеяться на ваше благоразумие. – Он сделал паузу. – Вы хорошо спали? – Я кивнул. – Что вы можете мне сказать про ваш сон? – Он серьезно посмотрел на меня, и я смутился от его пристального омутного взгляда.

– Мне снился мой друг и озеро, на котором я был. Он искал меня, он волновался. Я видел это так четко, как будто сам был там, но где-то сверху… Я хотел говорить с ним, но ничего не получалось…

– Вы не говорили, – поправил меня Профессор, – вы кричали…





– Да, кричал, – смутился я, – но он не слышал меня. – Но откуда…

– Всему свое время! – Отрезал Профессор. – Пока этого достаточно.

На следующее утро сразу после завтрака Профессор явился ко мне сам и, внимательно осмотрев меня, удовлетворенно сказал:

– Ну, вот, дело идет на поправку и даже быстрее, чем я предполагал. Поэтому с сегодняшнего дня мы с вами будем гулять по острову, и я потихоньку познакомлю вас с его обитателями и порядками.

Мне и вправду было намного легче. Голова моя почти не кружилась, но сломанные ребра еще болели, хотя и не так сильно, как еще совсем недавно. Я продолжал пить назначенные мне пилюли и полагал, что именно они обладают таким великолепным лечебным свойством. Теперь я был одет в легкий льняной костюм, в котором было не жарко, в легкие плетеные сандалии и шляпу из соломки, которая надежно укрывала мою голову от палящих лучей солнца. На Профессоре был точно такой же костюм, и издали невозможно было понять, кто есть кто. Утром Профессор впервые подал мне свою руку, и, пожимая ее, я ощутил его сильные и упругие пальцы, которые, как щупальца обвили мою руку и сдавили ее мощными мускулами. Не могу сказать, что это рукопожатие было мне приятно, но я ощущал страшное любопытство к этому человеку, ко всему, что здесь могло быть и что мне предстояло узнать.

Мне сразу бросилось в глаза, что остров ухожен. Он совершенно не был похож на тропические острова, которые беспорядочно заросли растительностью и были заселены первобытными аборигенами. Во всем здесь ощущался порядок и хорошая хозяйская рука. От дома вела мощеная дорожка, вдоль которой зелень была аккуратно подстрижена. От нее то здесь, то там в разные стороны отходили другие такие же мощеные стежки, и все говорило о том, что они хорошо и основательно продуманы. По всем сторонам этого зеленого острова слышались голоса птиц, и ветки подрагивали над нашими головами, указывая на то, что они следуют за нами. Профессор шел молча, молчал и я, боясь ляпнуть что-нибудь такое, что могло бы показаться ему нескромным. Наконец, Профессор обернулся и произнес:

– Понимаю ваше любопытство и нетерпение. Однако, мой друг, дело не терпит спешки. Итак, начну с того, что наш остров искусственный. Вы никогда не нашли бы его ни на одной карте мира. – Я открыл рот от изумления. – Не удивляйтесь, – продолжал Профессор. – Я не оговорился. Остров создан искусственно одним очень богатым и, не побоюсь этого слова, гениальным ученым. Этот остров и все, что здесь существует – дело всей его жизни. Он был великий человек. И мне несказанно повезло, что он мой учитель. Да, – Профессор внимательно посмотрел на меня своими странными сосущими глазами, – я его ученик.

– Вы познакомите нас? – Робко спросил я, думая, что именно к нему вел меня Профессор.

– Нет, – Профессор отвернулся и, как мне показалось, даже сгорбился, как от большого горя. – Нет, – повторил он. – Этого человека больше нет. Он умер несколько лет тому назад и завещал этот остров и все, что здесь есть, моим заботам. Его звали Танака, он был японцем.

– Никогда не слышал об этом человеке, – сказал я. – Но почему Вы говорите, что этот остров невозможно найти ни на одной карте мира. Разве в наш век можно что-то скрыть?.. Океан бороздят корабли, подводные лодки, в космосе спутники… Что можно сейчас скрыть от них? Вы заблуждаетесь, Профессор…