Страница 46 из 50
Жизнь шла своим чередом, иногда принося радость, иногда огорчение, но, несмотря ни на что, мы были счастливы, пока в один из дней в дверь не постучали.
Я в это время занималась на кухне пирогами, собираясь порадовать Аришку её любимыми — яблочными, поэтому предполагаемым гостям не очень обрадовалась, но, распахнув дверь, увидела мальчишку, что учился на первом курсе, и иногда отрабатывал провинности в качестве посыльного, прибегая ко мне, в том числе, с заданиями от преподавателей.
— Леди Лина, моё почтение, — слегка склонив голову, поприветствовал он, смутившись, что бывало с ним при каждой нашей встрече, отчего его щёки тут же залил румянец, — леди Леола, жена лорда Туфорда, просила зайти к ней как можно скорее вместе с вашей дочкой.
— Что-то случилось? — заволновалась я.
— Не знаю, леди, честное слово, но она была сама не своя, — поделился со мной парень, — и, кажется, даже плакала.
— С чего ты так решил, — уточнила я, перебирая варианты того, что могло расстроить леди Лу, добрейшую из женщин.
— Так у неё глаза были красными, — ответил паренёк, — точно как у моей младшей сестрёнки, когда она долго ревёт, клянча очередную безделушку у родителей.
— Хорошо, спасибо большое, Тревер, — поблагодарила посыльного.
— Всегда, пожалуйста, леди, — выпалил он, — была бы моя воля, я бы хоть каждый день ходил к вам с поручениями.
Сообразив, что ляпнул лишнего, мальчишка смутился ещё сильнее и, развернувшись, опрометью бросился в кусты, росшие неподалёку, видимо, решив сократить расстояние до центральной тропы, чтобы скрыться как можно быстрее, я же поторопилась за Аришкой, удивляясь странной просьбе пожилой леди.
Так получилось, что с леди Леолой мы сдружились, и частенько наведывались к ней в гости на чашечку чая, когда Дэйн задерживался в академии, поэтому я и помыслить не могла дурного, когда быстрым шагом, держа Аришу за руку, направлялась к ней, перебирая в мыслях возможные варианты случившегося.
Тревер довольно наблюдательный паренёк, этого у него не отнять, и вряд ли ошибся с выводами, говоря о том, что леди Лу плакала. Вот только в чём причина её слёз я понять никак не могла. Если бы пошаливало здоровье — она бы обратилась к целителям: они здесь буквально творили чудеса, ставя на ноги даже тех, у кого возникали серьёзные проблемы. Поругаться с мужем тоже не могла, поскольку Туфорды были идеальной парой, сохранившей любовь друг к другу до сих пор, и, максимум, что мог сделать лорд Корин — это побухтеть на жену за то, что она засиживается допоздна с вышивкой, или выходит в сад без шляпки, когда солнце ещё высоко.
Так я и промучилась всю дорогу до дома ректора, не придя ни к какому выводу. Ариша тоже молчала всю дорогу, что с ней было крайне редко. Отчего беспокойство, возникшее после разговора с Тревером, усилилось многократно, спровоцировав проявление дара, но, единственное, что смогла разобрать в водовороте меняющихся картинок — это разраставшуюся чёрную воронку, затягивающую в себя всё, чего она касалась.
От увиденной картинки веяло жутким холодом и страхом, что не предвещало ничего хорошего, но, разобрать, что именно это значило, я так и не смогла.
— Мамочка, с тобой всё в порядке? — окликнула меня малышка, всё чаще используя слово «мама» при нашем общении, перебирая разные его варианты, будто пробуя на вкус.
Выдохнув, тряхнула головой, приходя в себя, обнаружив, что мы уже стоим возле дома Туфордов, а я и не заметила, когда успели сюда дойти, всё-таки, как ни старалась, но во время видений я до сих пор ещё теряла связь с реальностью.
— Да, милая, — поспешила успокоить девчушку, которая внимательно вглядывалась в моё лицо, — просто очередное видение, правда, в этот раз совершенно непонятное. Что ж, вечером, попробуем разобраться. А пока…
Я замолчала, глядя на приоткрытую дверь, и нехорошее предчувствие сжало сердце.
— Знаешь, детка, беги-ка ты лучше домой к Белуру. Хорошо? — попросила я. — Попроси его отнести тебя к Дэйну. Обещаешь?
— Ты меня пугаешь, — разволновалась она.
— Всё хорошо, — попыталась я соврать, но Аришка видела меня насквозь.
— Ага, видимо, поэтому ты такая бледная, — нахмурилась она. — Я быстро, обещаю.
Дождавшись, пока Ариша скроется за поворотом, я шагнула в дом, ведомая странным чувством, что поступаю правильно, что именно так и надо делать.
Гостиная оказалась пустой. Решив пока не подавать голоса, так, на всякий случай, я, ступая как можно тише, направилась в кухню. Там и застала пожилую семейную пару, сидевшую в обнимку на софе.
Леди Лу, спрятав лицо на груди у мужа, время от времени всхлипывала, сам же лорд был хмур как никогда. На первый взгляд они оба казались здоровыми, значит, первое предположение опускаем. Единственное, пожилая женщина была бледна, что, скорее всего, являлось результатом чрезмерного волнения. Вот только в чём его причина?
— Что-то случилось? — сердце заныло от сопереживания, поскольку за то время, что мы прожили на территории академии, они мне стали как родные, именно поэтому, я, не раздумывая, приблизилась к ним, желая хоть чем-то облегчить их состояние. — Я могу чем-то помочь?
Вместо ответа оба — и лорд, и леди, взглянули мне за спину. Страшная догадка вихрем ворвалась в сознание — позади находился кто-то ещё. И, судя по испуганному взгляду леди Леолы, добра от него ждать не приходилось.
Мне понадобилось всего мгновение, чтобы это понять, вот только среагировать я уже не успела — холодный клинок коснулся горла, предотвращая любое сопротивление.
— Да, ты можешь помочь, — раздался позади мужской голос, — и поможешь обязательно, но, сначала, будь умницей и позови свою дочь. Где ты её оставила, возле дома? Весьма предусмотрительно с твоей стороны.
— Торенс, одумайся, прошу, нельзя же так, — взмолилась леди Леола, порываясь встать, но муж её удержал.
Торенс, Торенс… это имя казалось мне знакомым. Только где я могла его слышать? Догадка уже крутилась на задворках сознания, оставалось её лишь ухватить, когда входная дверь с грохотом распахнулась.
— Дядя? — в голосе Дэйна проскользнули нотки растерянности, я не видела его лица, поскольку стояла спиной к дверному проёму, но, в тот же миг, ощутила водоворот чувств, всколыхнувшихся в его душе. — Не понимаю…
— Мальчик мой, это вовсе не то, чем кажется на первый взгляд, — голос мужчины дрогнул, так же, как и клинок возле шеи, при этом коснувшись кожи, и тут же горячая капля, набухнув на месте пореза, сорвалась вниз, оставляя алый след на белой шёлковой блузке.
Леду Лу ахнула, прикрыв рот ладонью, а из глаз покатились слёзы, ректор же вскинул руку, и холодная сталь вмиг отлетела в сторону, вот только её место тут же заняли цепкие пальцы, сдавившие горло.
— Не стоит так больше делать, — прорычал дядя Дэйна, которому, насколько я помнила, тот доверял больше всех остальных, — вы же не хотите, чтоб я нечаянно причинил вред этой юной леди.
Отступив в сторону, чтоб видеть всех присутствующих, мужчина потянул меня за собой, разворачивая лицом к остальным.
— Хватит, Торенс, это зашло слишком далеко, — устало промолвил лорд Туфорд, — мы не должны жертвовать одной жизнью, ради спасения другой.
— Да как ты можешь такое говорить, Корин, осталось всего лишь воплотить наш план в действие и Амелия вновь будет с нами, — мужчина, удерживающий меня, казалось, впал в безумство, — и я не отступлю.
— Отпусти мою жену, — голос Дэйна дрожал от ярости, — видят Боги, я сдерживаюсь из последних сил, чтоб не убить тебя на месте, дядя, и лишь память о том, сколько раз ты спасал мою жизнь, помогая в трудную минуту, удерживает меня от последнего шага.
— Я думаю, ты изменишь своё мнение, мальчик мой, когда узнаешь, всю правду, когда поймёшь, зачем мне нужна девчонка и её дочь, — усмехнулся тот. — Жду вас под башней, и, кстати, не забудьте прихватить малышку, без неё мы не сможем сделать всё так, как было задумано.
Мужчина выставил вперёд руку, на которой блеснул точно такой же золотой браслет-артефакт, что был у Дэйна, и толкнул меня в портальное марево, замерцавшее в шаге от нас.