Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 64



— Парки развлечений, — буркнул он себе под нос. — Значит, у вас есть и парки развлечений, где показано, как раньше выглядели мужчины?

Я сложила руки на коленях.

— Что ты имеешь в виду?

— У вас же не осталось настоящих мужиков, так? Поэтому вы и считаете нас чем-то доисторическим?

— Нет, конечно, нет. У нас действительно не так много мужчин, как хотелось бы, но с тех пор, как закончилась Токсичная война, когда на одного мужчину приходилось двадцать шесть женщин, соотношение сократилось до четырнадцати женщин. Это значительное улучшение, не так ли?

Он хмыкнул, не отрывая взгляд от лобового стекла.

— У вас здесь есть женщины, да?

— Немного.

— А немного это сколько?

— Может, по одной на сотню тысяч мужчин. В целом, у нас в Северных землях около сотни женщин.

— Интересно, каково женщине родиться в этой части Света, — подумала я вслух.

Боулдер прищурился, словно я его обидела.

— По крайней мере, мы позволяем нашим женщинам быть женщинами. Вы же, ведьмы, кастрируете своих мужиков.

— Мы не кастрируем наших мужчин! — ответила я, повысив голос. — Как бы мы тогда размножались? Откуда ты взял эту чушь?

— Всем известно, что вы порабощаете мужчин и превращаете их в маленьких марионеток.

— О чем ты говоришь? — я чуть не рассмеялась над этой нелепостью.

— Я встречал мужчин из вашей части света, они выглядят и ведут себя как женщины.

— Ну и что? Таковы современные мужчины. Они эволюционировали, став заботливыми, эмоционально зрелыми существами, которым не нужно причислять себя к какому-то конкретному полу, — выдала я и откинула назад прядь своих каштановых волос.

— Иначе говоря, вы воспитываете своих пацанов так, чтобы они стали гребаными кисками.

Я прижала руку ко рту и потрясенно ахнула.

За следующие двадцать минут мы не произнесли ни слова. Мне было ясно, что он так же осуждающе относится к моей части мира, как и я к его.

— Ты остановишься в Сером особняке, — сообщил мне Боулдер. — Там живет наш правитель Хан Аврелий.

Я хихикнула и посмотрела в окно.

— Что тебя так рассмешило? — спросил он сердито.

— Ваши имена. Они все такие напыщенные.

— Тебя не устраивают наши имена?

— Нет, мне просто смешно, что вы решили называть своих мальчишек в честь великих императоров, королей, полководцев и богов.

— И что тут смешного?

Я повернулась к нему и улыбнулась.

— А если честно, кто их дает?

— Ты бы предпочла, чтобы мы давали нашим парням банальные имена неудачников?

— Нет, просто обычные имена.

— Обычные для кого? Для тебя? — сухо спросил он.

— А если серьезно, Хан Аврелий?

— Да, в честь Чингиз-Хана и Марка Аврелия, величайших людей, которые когда-либо жили.

— Я знаю, в честь кого его назвали, я профессор истории и археологии, — напомнила я ему. — Полагаю, тебя назвали в честь Александра Македонского?

Он кивнул с важным видом на лице.

— Имя обладает силой — если сказать волку, что он курица, волк потеряет силу.

Я захохотала, не в силах остановиться.

— А как именно ты скажешь волку, что он курица?



— Плохой пример, — признал он. — Но всем известно, что слова обладают силой, иначе ты бы не возражала против того, что я назвал тебя девчонкой.

У меня не нашлось слов. Он был прав. Было унизительно слышать, как тебя называют девчонкой. Я была взрослой женщиной наравне с мужчиной. Девчонка приравнивалась к мальчишке.

— Мы уважаем наших пацанов, называя их в честь великих людей, как напоминание о том, что эти великие люди тоже когда-то были детьми. У каждого паренька своя судьба, но некоторые из них, когда вырастут, смогут править миром.

Я повернула к нему голову.

— Миром?

— Я имел в виду Северные земли, — быстро добавил он.

Его слова подтверждали, что мужчины по природе своей стремились к власти.

— И что же это будут за правители?

— Непоколебимые правители.

— Что за правитель этот Хан Аврелий?

Боулдер, казалось, задумался.

— Ты скоро встретишься с ним, и тогда сможешь сложить свое собственное мнение о нем. Он будет рад познакомиться с тобой, но должен тебя предупредить.

— О чем?

— Мы все ждали мужчину.

— Но член Совета Перл сказала, что послала сообщение. Разве вы его не получили?

— Да, но оно было плохого качества, мы приняли тебя за Кристиана Сандерса.

Я склонила голову набок.

— Кристиан — хорошее имя для мальчика, гораздо лучше, чем Хан Аврелий.

Александр покачал головой.

— На твоем месте я бы не стал говорить ему это в лицо.

Глава 7

Непредвиденное

Боулдер

Я не поверил своим глазам, когда увидел женщину, бредущую посреди дороги. Вряд ли кто-то осмелится пересечь эту границу пешком, и уж точно не женщина. Мало того, Хан не умел проигрывать, поэтому заставил меня нянчиться с каким-то эксцентричным мужиком с Родины, но я не мог оставить эту уязвимую женщину без защиты.

Я подлетел на своем гибриде к месту посадки и вышел, чтобы подойти к женщине. Это была самая странная вещь на свете. Она не была старой каргой, как те люди, с которыми мы торговали на границе. Она была молода.

Поскольку я был близким другом нашего правителя, мне прежде доводилось видеть настоящую женщину. В элитном окружении Хана было несколько женатых мужчин. Но тем не менее, женщины всегда держались в стороне, так что для меня остаться наедине с одной из них было в новинку.

Меня охватил гнев. Неужели она не знает, что может случиться с беззащитной женщиной? Что, если бы на нее наткнулся не я, а какой-нибудь торговец? Эта мысль меня встревожила.

Я подошел ближе и оглядел ее. Она была не накрашена и щурилась от солнца. Пряди ее длинных каштановых волос выбились из косы, развеваясь на легком ветерке.

Я уже собирался спросить ее, кто она такая и понимает ли она, какой идиоткой нужно быть, чтобы прийти сюда без всякой защиты, как она шагнула ко мне и открыла рот.

— Да прибудет с вами мир, — произнесла она и улыбнулась мне, ее лицо было милым и невинным.

Когда она взяла меня за руки и бесстрашно заглянула в мои глаза, это застало меня врасплох, я забыл, что хотел сказать. Я никогда физически не прикасался к женщине, ни один человек никогда не смотрел мне в глаза так долго, если только я не дрался и мой соперник не пытался прочитать мою следующую атаку. В ее глазах не было враждебности, только дружелюбие — к тому же я был очарован тем, что ее глаза были разных цветов — один голубой, а другой каре-зеленый. Она была маленькой и хрупкой, ростом доходя мне только до плеча.

— Ты чего уставилась на меня и держишь за руки? — выпалил я, мне не понравилось то странное чувство, которое она во мне пробудила.

— Это считается официальным приветствием, — объяснила она.

— Мне оно не нравится, — сказал я и отдернул руки. — Кто ты такая, черт тебя дери?

— Меня зовут Кристина Сандерс, археолог, о котором просил ваш правитель.

И вот тогда я понял, что действительно облажался. Археолог с Родины, которого я должен был защищать, был женщиной, и не просто женщиной — молодой женщиной, на которой любой мужик в этом проклятом месте захотел бы жениться. С учетом, что на сотню тысяч мужчин приходилась одна женщина, мне бы понадобилась целая армия, чтобы защитить ее от тысячи кабелей, которые потребовали бы ее для себя, ведь женщины были самым дорогим товаром.

Мой мозг лихорадочно работал, пытаясь придумать стратегию и в то же время поговорить с ней. Она обижалась легче, чем любой мужик, которого я когда-либо встречал, и была слишком слабой, чтобы погрузить свой багаж в гибрид. Как, черт возьми, женщины выживали без мужчин, если они были настолько беспомощны?

Я был счастлив, когда мы достигли ворот Серого особняка, надеясь, что Хан освободит меня от моей обязанности, когда поймет, что Кристина — женщина.