Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 65



— Легко сказать… — протянула я. — Не уверена, что смогу это сделать. Я не такая умница, как ты.

— Ты должна это сделать. Иначе умрёшь, — жёстко сказала мне Корнелия.

— Ну, ладно. Сделаю всё, что в моих силах.

***

В лицо мне плеснули холодной водой. Хорошо так плеснули, от души. Судорожно хватая ртом воздух, я подскочила и начала дико озираться вокруг.

Враг?! Где?! Я ещё не готова!

Однако увидев смеющуюся Мелиссу, которая даже не пыталась спрятать за спину ведро, я всё поняла.

— Я могла захлебнуться, — зло крикнула я.

— Поднимайся давай, утопленница, — Рей пытался сохранить на лице серьёзное выражение, но безуспешно. — Нехорошо выходит. Мы работаем, а ты тут в пространство пялишься. Вот, держи тяпку.

— Вообще-то у меня был важный разговор, — я взяла нехитрое орудие труда и поплелась к грядкам. — Кстати, я, наверное, совсем тупая, но… Почему это мы тут грядки вскапываем?

— Практика же, — пожала плечами Мелисса, не видевшая большой беды в обработке чужого огорода. — Помогать людям и демонам — это чудесно, не так ли?

— Да не об этом я, — мне даже стало как-то неловко от оптимизма подруги. — Монстры, хитроумные подземелья и запутанные поручения… Где всё это, я спрашиваю?!

— Уж извини, что последний монстр в окрестностях замка издох лет двадцать лет назад, — Рей, в отличие от меня, не столько языком трепал, сколько работал. — Никто не удосужился сказать ему: грядёт воскрешение нашего Архимага, так что обожди пока со смертью. Она придёт и лично тебя убьёт.

— Типа того, — кивнула я и принялась за работу. — Кстати, мне тут на ум пришло… Вы же оба королевской крови. Так почему вас припрягают к такому неблагородному занятию, как прополка?

— В жизни всякое может случиться, — Мелисса присоединилась к нашей мини-бригаде. — Сейчас мы — «сливки» общества, а спустя пару недель можем оказаться на самой нижней ступеньке социальной лестницы. Надо быть готовыми ко всему. Так, Рей?

— Верно, — по лицу Рея было видно, что ему не очень хочется отвлекаться на всякие там разговоры. — К тому же, если мы будем трудиться наравне с подданными, то тем самым покажем им хороший пример. А теперь прекратите болтать. Чем скорее примемся за дело всерьёз, тем быстрее закончим.

— Надо же, какой сознательный, — тихо проворчала я, наклоняясь, чтобы выдернуть особо цепкий сорняк. — Вот благодаря таким как ты популяция фермеров растёт, а бедные и несчастные монстры, наоборот, вырождаются.

— Тоже мне, защитница природы, — фыркнул Рей. — Работай, работай!

***

Закончив с прополкой и получив от фермера положительные отзывы пополам с денежным вознаграждением, мы отправились по лесной тропинке.

Страждущих искать, стало быть.

Что страждущие забыли в глубине леса, я решительно не понимала, но послушно плелась за Реем и Мелиссой. Я уже давно привыкла не удивляться странным поступкам своих товарищей. В конце концов, они здесь родились и выросли, а стало быть, разбираются во всём куда лучше меня.

Осознавать чужое превосходство очень неприятно, не скрою. Но в данный момент всё, что я могла сделать, так это довериться друзьям.

— Так-так-так… Ну, и кто тут у нас? — путь нам преградили четверо мужчин в потрёпанных одеждах и с оружием в руках. — Хм, школяры какие-то. Детишечки, а знаете ли вы, что здесь проход платный?

— В первый раз слышу, — твёрдым тоном произнесла Мелисса. — Лес — не ваша собственность и принадлежит всем.

— Гы, смотри как заговорила. Если нет денег, то натурой заплатишь!

Мужики противно заржали. Рей хладнокровно положил руку на рукоять меча. Мелисса стала спешно шептать что-то себе под нос. Я же, с другой стороны…

— Позвольте уточнить, господа хорошие, — я сделала шаг вперёд. — Вы — бандиты?

— А по нам не видно, что ли? — хмыкнул один из них, вооружённый мечом.

— Отлично. Бандиты классические, обыкновенные. Сейчас я с вами раз…

Я не успела договорить, как метко выпущенная стрела вонзилась мне в… А вот никуда она не вонзилась, а отскочила от сферы, которой окружила меня Мелисса.

Так вот, значит, что она там шептала! Надо будет потом сказать ей «спасибо».

Пока я стояла столбом, Рей, на которого Мелисса уже «навешала» всевозможные щиты и благословения, бросился в атаку. Одним ловким движением он выбил меч у одного из бандитов, который не ожидал, что «детишки» способны дать отпор.

Второй попытался было напасть на Рея со спины, но Мелисса отвлекла его своими «Священными Молниями». Лучник, поняв, что стрелы здесь бесполезны, выхватил из ножен кинжал и включился в битву.



А я… я ничего не делала и просто стояла.

Впрочем, краем взгляда я заметила, что вражеский маг начинает плести какое-то заклинание.

Вот он, мой звёздный час!

Я вложила это заклинание все свои навыки и умения…

— Толчок! — радостно проорала я и по земле прошлась мощная волна тёмной энергии, сбившая мага с ног.

Рей с Мелиссой, тем временем, уже расправились с другими бандитами, отобрали у них оружие и теперь читали им нотации.

Блин, они ведут себя так, словно это и не разбойники вовсе, а нашкодившие детсадовцы.

Бочком, бочком я подошла к Рею и ненавязчиво так заявила:

— Не забудь потом выразить мне свою благодарность. Только моя молниеносная реакция и мощные заклинания спасли тебя от… — я осеклась.

— Вот именно, Ида, от чего? На мне стояли щиты Мелиссы. Любое заклинание, коснувшееся их, тут же рассеялось бы, — Рей связал последнего бандита.

— К тому же… — Мелисса немного помялась. — Ида, заклинание, которое ты использовала — это же стандартный «Толчок», изучаемый на первом году обучения. Пускай и многократно усиленный. За что тут хвалить?

— За руку помощи, протянутую в трудный момент, — я совсем обиделась. — Кстати, а у них, наверное, много денег. Может, конфискуем их?

— Незачем, — Рей поднялся. — Так, Мелисса, пошли сигнальное заклинание ближайшему форту. Пусть придут и подберут их. Идём.

— А как же денежки… — я грустно обернулась на притихших бандитов, вырубленных помимо всего прочего заклинанием «Усмирения». — Они бы нам пригодились.

— Ида, мы не какие-то там паршивые бандитоубийцы, — рявкнул Рей. — Научись уже сдерживаться. Ведёшь себя как ребёнок.

— Посмотрим, что ты запоёшь, когда у нас закончатся деньги, выданные на дорожные расходы, — сердито пробурчала.

Бросив на бандитов печальный взгляд, я поплелась за друзьями. Нет, какие-то они у меня ненормальные. Ненормально правильные.

Разве демонам полагается быть такими?

***

Мы шли долго. Даже очень. Уже стало смеркаться, а лес и не думал кончаться. Все уже подумывали о том, чтобы выбрать полянку поуютнее да разбить на ней лагерь, как вдруг…

О, чудо из чудес!

Мы увидели чью-то лачугу на опушке. Естественно, все наши помыслы обратились к ней.

— Вот он — приют для усталых странников, — благоговейно прошептала я. — Хоть под крышей заночуем.

— Будем надеяться, что нас не примут за разбойников и не лишат этого самого приюта, — Рей не разделял моего оптимизма. — По ночам здесь разный сброд ошивается.

— Меньше лирики и больше действия, — скомандовала я. — Стучи давай!

— Не могу не согласиться, — поддержала меня Мелисса. — Целый день мы без остановки шли по лесу…

— Да понял я, понял, — Рей постучал в дверь.

Какое-то время за ней не было ничего слышно. Потом раздался скрежет отворяемого засова и на пороге появилась женщина средних лет, одетая в простое домотканое платье.

Лицо у неё было очень доброжелательным, а седина в чёрных волосах, собранных в пучок на затылке казалась очень даже благородной. Такая и накормит и напоит, да ещё перед сном тебе одеяльце подоткнёт.

Присмотревшись к нам, она всплеснула руками:

— Боженьки! Деточки, что вы делаете в такой поздний час? Ещё и без взрослых.

— Путешествуем, — ответствовал ей Рей, как самый «рослый» деточка, с мечом в ножнах. — Не пустите ли вы нас переночевать? Если вы откажетесь, то я приму и пойму это. Вам нет причин доверять нам.