Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 44

   Дюк самодовольно осклабился.

   Белокожие туземцы шагнули друг к другу и растворились в воздухе...

   * * *

   -- Брюс, можно к тебе? -- Тэд осторожно открыл дверь и заглянул в комнату брата. В комнате громыхала музыка, пахло сигаретами и одеколоном. Брат валялся на диване и расслабленно щелкал кнопками дистанционки, переключая телевизор с одной программы на другую. Тэд всегда удивлялся этой его способности -- с интересом смотреть телепередачи или фильмы, не слыша за грохотом музыкального центра ни одного слова. Мало того, и с девушками, с которыми Брюс запирался в комнате, он общался так же -- не покидая мира му-зыки.

   -- Ты хоть с ними о чем-нибудь разговариваешь? -- как-то спросил Тэд.

   -- А зачем? -- удивился тот.

   Тэд его понял...

   Брюс, увидев "мелкого" -- так он называл младшего брата, -- подкинул крепко сбитое тело над диваном и оказался на ногах прежде, чем можно было ожидать от человека его внушительной комплекции.

   Наставив пульт дистанционного управления в живот Тэду, он нажал на кнопку "выключить" и сказал:

   -- Ты убит. -- И захохотал.

   Тэд за много лет приучил себя уважать специфическое чувство юмора и простой разум Брюса. И поэтому теперь привычно улыбнулся и даже решил подыграть: схватился за живот и застонал. Брат был не прочь пообщаться с Тэдом, а это обычно случалось редко.

   -- Слушай, -- сказал Тэд, разгибаясь, -- я не один. -- Он открыл дверь шире и кивнул Алану и Энди. -- Заходите.

   Брюс с удивлением воззрился на друзей "мелкого" и даже убавил громкость музыки настолько, что стало возможным слышать рядом стоящего человека.

   -- Алан! -- воскликнул он. Брюс из всех друзей Тэда привечал центрфорварда больше всех. -- Здорово, дружище! -- И изо всех сил заехал ему кулаком в грудь. Алан, не шелохнувшись, принял удар и с уважительной гримасой на лице врезал Брюсу по печени. Тот на секунду окаменел лицом, выдерживая хук, а потом расплылся в довольной улыбке:

   -- Матереешь, брат! -- Потом повернулся к Энди и безжалостно сжал его худую кисть в своей жесткой лапе. -- Когда спортом заниматься начнешь?

   Энди с мужественным лицом выдержал рукопожатие и даже сумел выдавить при этом приветствие. Звучало оно, как стон. Брюс легким толчком в грудь отправил его на диван, и Энди, уронив очки на пол, завалился на спину. Да так и остался лежать с вежливой улыбкой. Стоя выдерживать знаки внимания Брюса было опасно.

   К тому времени Тэд предусмотрительно отошел от брата в дальний угол комнаты и, когда тот закончил здороваться с друзьями, сказал:

   -- Ты извини, но мы к тебе по делу. У тебя есть время?





   Брюс со скрежетом почесал жесткий ежик на чугунной болванке головы и ответил:

   -- Вообще-то я к Барбаре собирался завалиться... Но, если надо, она, конечно, подождет. А че? -- он обвел друзей веселыми глазами. -- Морду кому-нибудь начистить надо? Алан не справляется?

   Хорошее у него настроение сегодня, подумал Тэд. Только ведь это палка о двух концах. Он, когда шутит, совсем плохой становится. Глядишь, и не поймет ни-чего...

   -- Да нет, мистер Ньюмен, тут другое. -- Энди немного осмелел, решился сесть на диване и поднял с пола очки. -- Нам нужна ваша профессиональная помощь.

   -- Это как? -- Брюс недоуменно оглянулся на Алана, стоящего у него за спиной. -- Вы объясните по-человечески.

   -- Ну, -- заговорил Алан, -- вы же десантник. Командир взвода. А нам нужно уничтожить отделение боевых киберов, чтобы одна девушка, -- он посмотрел на Тэда, -- кстати, очень красивая -- вон, у брата спросите, -- спаслась. Они ее поймать хотят. А мы хотим, чтобы вы их остановили.

   Он замолчал, выложив, собственно, все, что нужно, и выжидательно уставился на Брюса Ньюмена. И здесь Тэд пожалел брата. Для его жизнерадостной крепкой разумности восприятие краткой речи Алана могло быть серьезным испытанием. Как, впрочем, и для любого человека, даже семи пядей во лбу, подумал он, даже мистер Рэндом здесь не справился бы...

   Брюс тупо смотрел на Алана и молчал. Алан решил, что сказал недостаточно, и добавил:

   -- А то кто же их остановит, киберов? Они же в другом мире.

   И у них винтовки и лазеры... Только вы со своей командой!

   Брюс перевел взгляд в пол и стоял, ожидая, не скажет ли Алан чего еще. Но Алан на этот раз пришел к выводу, что выложил все до конца, и решительно онемел. Энди надел очки и повернулся к Тэду. Тот дал знак молчать и продолжал с интересом наблюдать за братом: как тот справится с полученной информацией?

   Брюс Ньюмен, мучительно сощурившись, задумчиво покрутил головой, разминая мощную короткую шею. Потом медленно прошел к музыкальному центру и выключил звук. Потом вернулся к Алану и тихо сказал:

   -- Повтори.

   Энди не выдержал и вскочил с дивана:

   -- Разрешите, мистер Ньюмен, это сделаю я! Все-таки Алан не всегда может четко сформулировать свои мысли.

   Он деликатно взял Брюса за локоть и препроводил к дивану. Тот, все еще щурясь, как от яркого света, безропотно последовал за Энди. Послушный его рукам, сел лицом к экрану телевизора. Тэд быстро подошел к видеомагнитофону и вставил в него кассету с записью, сделанной Энди в мире туземцев и боевых десантных киберов.

   -- Брюс, -- попросил он брата, -- постарайся, пожалуйста, понять все до конца и поверить в то, что расскажет тебе мой друг.