Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 4

(17) И будет Набожный отстранен от адовой жары,

(18) Кто приносил свое богатство для достижения чистоты,

(19) Не требуя ни у кого награды за свой порыв души

(20) Кроме желанья лика Господа великой Высоты.

(21) И будет он доволен – его старания благи.

Сура первая – Фатиха

БИСМИЛЛЯХИРРОХМАНИРРОХИМ.

Слава Богу, Господь народов Он!

Он Милосердный, Милостив во всём.

Владыка Он над Судным днём.

Тебе мы поклоняемся, Тебя о помощи зовём,

Веди нас правильным путём,

Дорогой тех, кто счастьем[3] одарен,

Не тех, кем прогневлён; не тех, кто на пути кривом.

(Аминь).

Сура 81 Ат-такуир

(1)Когда для определенного Солнца наступит мрака окружение,

(2) И когда звезды потеряют своё свечение,

(3) И когда горы придут в движение,

(4) И когда верблюдицы с ношей лишатся наблюдения,

(5) И когда будет зверей всех скопление,

(6) И когда будет морей переполнение,

(7) И когда будет душ соединение,

(8) И когда зарытую живьем коснется вопрошение

(9) «За какой же грех ее постигло умерщвление?»,

(10) И когда Свитков будет средь людей распространение,

(11) И когда для неба наступит исчезновение,

(12) И когда Геенне прикажут воспламенение,

(13) И когда Рая будет приближение -

(14) Узнает душа к чему её было стремление.

(15) Нет! Клянусь чередою планет,

(16) Движение и удаление – их элемент,

(17) И клятва ночью, когда она темнеет,

(18) И клятва утром, когда дыханье озаряет свет[4].

(19) Ведь это слова посланника – он чтим,

(20) Он обладает мощью у Владыки Трона, что непоколебим

(21) Властительного там, доверием он храним,

(22) И ваш товарищ бесом не охвачен,

(23) На ясном горизонте он виделся с ним[5].

(24) На Сокровенное он не является скупым,

(25) И это не слово дьявола, проклятье над ним.

(26) И вами путь куда назначен?

(27) Ведь это – воспоминание народам любым,

(28) Для тех, кто желает идти путем прямым.

(29) Но вы не пожелаете того без желания Бога, Господа народам любым.

Сура 111 аль-Масад

Пропали руки Абу Ляхаба и жизнь постигло завершение.

Не помогло ему богатство и дел приобретение.

В жарком огне ему назначено горение,

А жене его – дров ношение.

На шее её веревка, создающая трение[6].

Тимур Джумагалиев – ответственный за перевод

Сура 87 Аль-А'ля

Имя Господа Всевышнего святи!

Он тот, кто создал и устроил всё с Небес и до Земли,

И тот, кто размерил, направил по пути,

И тот, кто дал лугам расти,

Потом превратил в горстку темной травы[7].

Мы дадим тебе читать, и не забудешь ты,

Кроме того, что Бог желает. Он знает что открыто, и что останется в тени.

И ниспошлем мы легкость твоему пути.

Когда Напоминание полезно, ты людям его помяни!

Вспомнит тот, в ком опасенья сильны,

А отстранится владелец несчастной беды.

Он тот, кто в Великом Огне влачит свои дни.

Там ни смерти, ни жизни ему не найти.

Счастлив достигший чистоты -

Кто поминал Господне имя и чьи молитвы соблюдены.

Но, мирскую жизнь предпочитаете вы!

А ведь грядущая лучше и дольше, сравни!

Истинно, слова эти в Свитках Первых изречены -

В свитках Авраама и Моисея они.

Тимур Джумагалиев – ответственный за перевод.

Сура 74 аль-Муддассир, руку' первое

(1)О, Сокрытый[8]!

(2) Вставай и донеси призыв (открытый)!

(3) И возноси: «Господь – Великий!»

(4) Очисть одежды, (если грязью покрыты)!

(5) И кары избегай же ты!

(6)Не попрекай благодеяниями! (Пускай они забыты!)

(7) И ради Господа яви терпение (как железо литое)!

(8) Когда ударит гром трубы,

(9) Тогда наступит время – тяжестью покрытое

(10) Для отвергающих оно сердитое[9]!

(11) Предоставь Мне того, кого я одиноким сотворил,

(12) Ему богатство огромное определил,

(13) И сыновьями, что рядом, одарил,





(14) И благостью к нему благоволил!

(15) И после этого он жаждет большего еще!

(16) О нет! К знакам Нашим был упрямым он!

(17) Обременю его на тяжелый подъем.

(18) Обдумал он и оценить успел.

(19) Да сгинет он, как оценить успел!

(20) Затем – да сгинет он, как оценить успел!

(21) Затем он лицезрел.

(22) Затем сурово и сердито посмотрел.

(23) Затем он отвернулся и возвеличится успел.

(24) Что это только по преданию чары (такую речь имел).

(25) Что это – слово человека (сказать ещё посмел).

(26) Сожгу его в Сакаре (таков его удел)!

(27) Что даст тебе узнать, что есть такое Сакара (удел)?

(28) Он не щадит, не оставляет (тел)!

(29) Всё жжёт и жжёт, (как тот бы не хотел)!

(30) На нем (значение) – девятнадцать – (вот предел).

(31) Мы ангелов установили и Преисподняя им подвластна

И их число не ставили ни для чего, кроме соблазна

Для тех, кто отвергает и для того, чтоб убедились держатели Писания

И вера верящих достигла высоты в познании,

И чтобы не сомневались те, кому дано Писание и верящие.

И чтоб сказали те, в сердцах которых недуг, и отвергаюшие:

«Чего желает Бог этим примером?»

Вот так сбивает Бог того, кого захочет,

И наставляет Он того, кого захочет.

И воинств Господа никто, кроме Него не знает.

И Человеку Бог напоминает,

(В своем послании что послать хотел).

Сура 74 аль-Муддассир, руку' второе

Нет же! И клятва луною!

И ночью, повернувшейся спиною!

А также сияющей зарею!

Ведь это же пронизано большой величиною,

Известие для человека представляет собою,

Для тех из вас, кто идет во главе или плетется медленной ходьбою.

Каждая душа – заложница того, что творила она,

Кроме тех, кому дороже правая сторона!

Те зададут вопрос в садах блаженства

О тех, на чьих плечах вина:

«Вы в огненный удел какой пришли стезею?»

Они сказали: «В деяньях наших молитва не видна!

И без еды была оставлена былая беднота!

В грехи мы погружались, не ведая стыда!

И объявляли ложью День Суда!

Пока не оказались мы у смертного одра».

Посредство заступников не принесет для них плода!

Так что ж они упрямы к Упоминанию тогда?

Они похожи на ослов пугливых,

Бегущих от рыков львиных.

Но желает каждый из них раскрытых свитков ощутимых.

Нет же! Но к грядущему миру нет среди них боязливых!

Нет же! Ведь это – напоминание для учтивых!

Кто пожелает, оставит след этих строчек, в памяти, хранимых.

Но не запомнят без желания Бога, Он обладатель Осторожности и Прощения для созданий творимых!

(004) Сура 73 аль-Муззаммиль, руку' первое

(1) О, укутавшийся!

(2) Бодрствуй ночь, оставив чуть-чуть[10],

(3) Или пол ночи, или прибавь чуть-чуть,

(4) Или убавь, и устрой Чтение постепенное, (открыв для знаний путь)!

(5) Весомое слово тебе Мы дадим зачерпнуть!

(6) Развитие ночью – оно сильнее оставляет отпечаток и лучше речь позволяет смекнуть.

(7) Ты вынужден днем в дела себя окунуть.

3

«Эн'гамтэ» я связал со счастьем, исследуя корень этого слова и однокоренные слова. Например, «ни'гма» переводится как «счастливая жизнь».

4

С приходом солнечного света у растений начинается процесс фотосинтеза – «вдыхание» углекислого газа и «выдыхание» кислорода.

5

Знамение этого аята (81:18) раскрывает в своих работах Харун Яхья.

6

Если рассматривать корневое значение слова “масад”, то это то, что создает трение.

7

"Под выражением "гусаан ахуа", которое я перевел как "горстка темной травы" я думаю, скрывается "гумус".

Интересное совпадение произошло, когда я хотел посмотреть значение слова «гумус» в словаре. Первое слово, которое я там увидел, когда открыл словарь было именно это слово.

ГУМУС – органическое вещество почвы, образующееся в результате разложения растительных и животных остатков, а также продуктов жизнедеятельности организмов и синтеза гумусовых органических веществ микроорганизмами.<…>

Г. – основа плодородия почвы<…>

Очень богаты Г. почвы влажных местообитаний – луговые и влажнолуговые почвы. (Экологический словарь)

ГУМУС (от латинского humus – земля, почва) (перегной), комплекс специфических темноокрашенных органических веществ почвы

(гуминовые кислоты, фульвокислоты, гумин и ульмин). Содержит основные элементы питания растений, которые при разложении гумуса переходят в доступную для них форму.

От количества гумуса в почве зависит ее плодородие. (Современная энциклопедия)

8

Если смотреть корневое значение слова «мудассир» то это тот, кто скрывается.

9

В оригинале – "не легкое".

10

Начало ночи в Исламе считается с заходом солнца. Как только погасли последние лучи наступает ночь.