Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 77

Больше всего, мне кажется, тётушка переживала за свои любимые, оставленные на произвол судьбы аж на месяц, цветы. Хоть и составила она садовнику чёткие и подробные указания, но всё равно сокрушалась, что без неё всё будет не так. Или дров пожалеют и заморозят, или зальют.

Наконец — то мы приближались к конечной цели пути. И я даже не знаю, как рассказать об этом месте кратко. Как вы понимаете, дворец герцогини рядом не стоял ни масштабом, ни внутренней организацией пространства. Мне кажется, никакие слова не способны передать его истинного изящества, так как каждый метр этого грандиозного ансамбля был продуман до мелочей.

— Да, знаменитый дворец заслуженно навеки останется гордостью Франции и самой узнаваемой королевской резиденцией в мире. — думала я, разглядывая огромный фасад, раскинувшийся более, чем на пол километра — точно. Оценивать масштабы парка я вообще не возьмусь!

Несмотря на пышность и размер, общий вид Версальского дворца производил целостное впечатление и не создавал ощущения нагромождения элементов и излишества. Несколько часовен, Малый и большой трианоны, ферма Марии-Антуанетты, зверинец, оранжереи, Королевская опера… Удивительно украшенные фонтаны, ботанические сады, бассейны. И это ещё нет цветов и кустарников, которые наверняка каждый год оформляют в замысловатые фигуры.

Я вспоминала экскурсионные буклеты своего времени и сравнивала с тем, что смогла увидеть своими глазами! Далеко не все, конечно, но то, что я видела — было прекрасно!

Представляю, какая красотища здесь творится летом, если даже сейчас это великолепие совершенно поражало воображение.

Как и было обещано, поселили нас в самом дворце. Думаю, это обстоятельство не являлось знаком какого-то особого расположения — скорее вполне прагматичным решением. Поскольку в данный момент никаких грандиозных мероприятий не происходило — некоторые гостевые комнаты пустовали, и было бы не разумно тратить средства для оплаты нашего проживания отдельно.

Внутри Шато я едва не потеряла дар речи самым натуральным образом. Зеркальный зал — центральная галерея, соединяющая два крыла, просто ослепляла богатейшей отделкой и огромным количеством зеркал. Знаете, всё, что говорят об этом месте — истинная правда. И всё это жило и дышало вокруг меня прямо сейчас. Но осмотреться подробно и спокойно нам, конечно, никто не дал — сразу повели размещаться.

А вот гостевые комнатки, кстати, оказались совершенно крохотными. Но в силу того, что это всё-таки считалось милостью короля — жить с ним под одной крышей — никто не жаловался. Мы, соответственно, тоже. Встреча со стольником была назначена на завтра — поэтому сильно отдыхать после дороги нам было некогда.

Хорошо ещё накануне отлично выспались и приехали на место не слишком измотанные. Хотя, за эти две недели даже такая плавная качка, как в предоставленной нам карете, уже практически довела нас обеих до морской болезни. Всё вокруг маленько плыло и шаталось.

В общем, пришлось брать себя в руки и двигать в сторону подруги Иветт.

Генриетта Пинетт оказалась совершенно не похожей на нашу баронессу, но тоже была совершенно потрясающей мадам. И, кстати, так же — баронессой.

Необыкновенно удачно выйдя замуж за спокойного и рассудительного Альфреда Пинетт, она сохранила позитивное отношение к жизни. Может и не щеголяла слишком высоким титулом, но была вполне довольна своей судьбой. Знаете, есть такие очаровательные барышни, что с возрастом немного полнеют, но от этого, как ни странно, только расцветают.

Вот такой она и была — круглолицая, зеленоглазая, русоволосая обаяшка. К тому же открытая и гостеприимная. Подвижная, любопытная кокетка была несказанна рада приезду старинной подруги и не знала, в какой «красный угол» нас усадить и чем накормить. А услышав о нашей насущной проблеме ещё больше оживилась.

— Я покажу вам все-все модные дома Парижа! — всплеснув руками, воодушевлённо заявила она.

— Заклинаю вас, пожалуйста, не надо все-все. — взмолилась я, воочию представив перспективу таскаться по шумным, пестрящим красками салонам, — Ели можно одно, но самое престижное место. У меня ещё после Версаля в глазах рябит.

— Ну тогда, это безусловно «Великий могол» — магазин самой известной и престижной модистки на сегодняшний день — Розы Бертен.

— Прости меня, прекрасный конь, ничего личного, но я уже просто люто ненавижу весь этот гужевой транспорт. — мысленно обратилась к симпатичному коняге, со вздохом снова залезая в карету.

Две подружки мило щебетали, вспоминая прежние годы, а я тихо скрипела зубами, надеясь, что дорога не займёт много времени. Мы двигались на улицу Сент-Оноре.





Магазин оказался маленькой копией Версальского дворца. Это стало понятно ещё на улице при одном взгляде на нарядные витрины, украшенные всевозможными аксессуарами — шляпками, шалями, перчатками, веерами.

Внутри такое же, как в Шато, царство роскоши — зеркал, позолоты, картин, дорогой изящной мебели и светильников. Очаровательные улыбчивые девочки — продавщицы не дали нам растеряться в окружившем нас буйстве красоты. Генриетта тут же повела подругу к манекенам в самых пышных нарядах, а я для начала решила просто спокойно оглядеться, «отпустив» опекавшую меня девушку.

Всё, что я пока видела, в самом деле выглядело очень дорого. Но как-то чрезмерно. Ну никак не могла представить себя в таких огромных юбках, с невозможным количеством воланов драгоценных кружев. Даже таких замечательно-искусных.

Мой уставший взгляд плавно перетекал с манекена на манекен, и я уже почти отчаялась увидеть что-нибудь, что позволило бы мне не чувствовать себя как новогодняя игрушка и было хоть немного комфортным — как увидела его!

Оно было тёмного, глубокого синего цвета (что-то его прям залюбила последнее время.), элегантное и очень дорогое — то, что мне и было нужно.

Подошла к манекену и залюбовалась сложной отделкой лифа бисером, создававшей эффект цветового перелива. В сочетании с «простой» юбкой из атласа это было фантастически красиво.

— Мягкий корсет без рукавов не будет стеснять движений. — вдруг раздалось за моим плечом, — Можно дополнить наряд длинными «оперными» перчатками, либо наоборот короткими — смотря на какой случай вы подбираете туалет.

Обернувшись, увидела очаровательную женщину. И, судя по доброжелательному, но отчётливо уверенному взгляду — это была точно не продавщица. Неужели сама хозяйка?

— У вас очень тонкий вкус. — продолжила она, — На самом деле, это совершенно новая пробная коллекция, как видите, не похожая ни на что другое. Довольно смелое решение, вы не находите?

Я находила, что оно — единственно верное. Сколько бы это платье ни стоило — куплю — пришло твёрдое и однозначное убеждение. Скорее всего, другого шанса найти что-либо подобное мне не предоставится, а наряжаться в павлина или цветочную клумбу, да ещё и за бешеные деньги категорически не хотелось.

Воздушная и пушистая Генриетта сочла мой выбор несколько мрачноватым. А вот знающая меня уже довольно хорошо Иветт — категорически одобрила.

К наряду мадам Бертен подобрала маленькую изящную шляпку в тон с короткой сеточкой вуали, изящно подколотой сбоку брошью явно ручной работы из такого же бисера, которым был расшит корсет платья.

— Эта шляпка, как и перчатки и вон та чудесная сумочка создавались в едином ансамбле. — мелодично комментировала хозяйка салона, пока мои глаза наслаждались благородной красотой аксессуаров, — И если вы решите приобрести весь комплект — я уступлю вам в цене.

Конечно, я купила весь комплект. Выложила, как мне показалось, целое состояние и ни секунды об этом не пожалела.

Иветт подобрали приличествующее возрасту и этикету бежево-золотистый изящный комплект. Кстати, тоже обошлись без немыслимых воланов.

Обе были совершенно счастливы, безмерно благодарны Генриетте и готовы к завтрашней встрече.

Глава 57

Пока нас к назначенному времени вели в кабинет главного стольника, в глазах у меня опять зарябило до солнечных зайчиков. Во дворце было многолюдно и шумно. Помимо чопорных слуг, с деловитым видом сновавших туда-сюда, исполняя задания-поручения, по коридорам толпились разномастные просители, так же ожидавшие приёма.