Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 24

   Боковым зрением он чувствовал её подозрительный взгляд:

   - Не пойму, чему ты так радуешься!

   - Тому, что мы оба живы... пока. Это вся вода, что у нас есть? Надо найти ещё. Идти придётся как минимум несколько дней.

   Дийна промолчала, хотя на её лице ясно читалось: мол, без тебя я никак не догадалась бы об этом, спасибо!

   - Вон там, кажется, раньше было русло реки, - примирительно сказал Альваро, указав на слоистые скалы. - Пойдём, глянем. Может, я найду воду.

   Она не разрешила ему взять рюкзак. Сердито сверкнула глазами и молча пошла вперёд. Альваро двинулся следом, чтобы не раздражать её своим довольным видом. Пусть себе злится. Это всё пустяки. Зато живая! Значит, он всё-таки сумел догнать её. Когда он очнулся и увидел её рядом с собой, то просто глазам не поверил.

   Всё-таки ему удалось вытащить её из бури вокруг Ланферро, хоть и со второго раза...

   Потому что когда он догнал её в первый раз, то успел лишь увидеть, как она умерла.

   ***

   Они прошли вверх по течению, и Альваро остановился перед каменистым склоном в том месте, где русло делало крутой изгиб.

   - Вот здесь можно попробовать.

   В четыре руки они принялись разгребать камни у подножия скал. Дийна сосредоточенно работала рядом, а он старался не пялиться на её лоб - чистый, с еле заметными капельками пота.

   ...Он видел, как ей раскроило голову камнем, когда она пыталась справиться с лодкой возле Ланферро. Тяжелая глыба ударила прямо по мачте. Тело Дийны, изломившись, бессильно повисло на тросах, а "Рисуэнья", лишённая управления, беспомощно завертелась спиралью и полетела вниз.

   Он мог бы догнать её, забрать тело, похоронить Дийну на Керро и потом всю жизнь любоваться на её "дышащий мрамором лик". Вместо этого Альваро заложил вираж, выдираясь из лап магического шторма, и повёл свою потрёпанную лодку к другому острову. На Палмеру.

   Побережье Палмеры приветливо подмигивало огоньками многочисленных отелей и курортных центров, но его путь лежал дальше - в самое сердце острова, туда, где поднимались к облакам бархатные склоны гор, оттенённые глубокими ущельями. В эти горы мало кто отваживался забираться, с тех пор как там без вести пропали две экспедиции. Время здесь текло по-другому из-за искажений, которые вносили темпоральные градиенты. Радужные всплески флайра опасно поблёскивали среди каменистых осыпей и под перекрученными корнями вековых сосен, таких мощных, что их стволы не смогли бы обхватить и пятеро человек. Альваро отлично помнил дорогу - когда-то его отец показал ему этот путь. Он причалил джунту на утёсе и двинулся вглубь ущелья по старой, еле заметной тропе, почти исчезнувшей под корнями деревьев и слоем воларовых игл.

   Тяжёлые каменные блоки обрамляли тёмный проход, ведущий вглубь храма. Оттуда тянуло холодом. Среди выбитых знаков на камне можно было различить символ Хора - пирамиду, перечёркнутую стрелой. Что означали другие священные символы - раскрытый глаз, молния и так далее - Альваро не знал. Здесь было неестественно тихо. Только мёртвый ветер Эспиро приглашающе подталкивал в спину, насмешливо гудел над плечом: мол, что задумался, человечек? Осмелишься ли войти?





   Ему вспомнился голос отца: "Эспиро - это самая последняя мера, для крайних случаев. Прибегая к его помощи, ты рискуешь потерять больше, чем выиграешь. Каждому человеку даётся лишь один шанс вернуться в прошлое, так что этот шаг должен быть хорошо взвешен..."

   Альваро устало потёр лицо. Он не мог сейчас трезво "взвешивать"! Стоило зажмуриться, как перед глазами снова возникало мёртвое лицо Дийны, залитое кровью, и "Рисуэнья", бессильно падавшая в пустоту. Не давая себе времени на раздумья, он шагнул в провал.

   Впечатление было такое, будто он ступил в пасть древнего существа из камня и тени.

   Ветер явно был рад новому гостю. Наверное, соскучился в одиночестве. Он ликующе засвистел, подтолкнул его в спину, просквозил насквозь, выметая из души страх, боль и остатки сомнений. Поначалу Альваро пытался сопротивляться, но быстро понял, что придётся довериться магическому потоку, который тащил его вглубь скалы. Перед глазами мелькали цветные пятна, к горлу подкатывала тошнота. Казалось, что он сейчас растворится среди теней и блуждающих огоньков в пещере. Ветер словно стирал с него слой за слоем всю прежнюю жизнь, и воспоминания о друзьях, родителях, колледже постепенно растворились, исчезли, сместившись куда-то за грань реальности. Остался только ветер и его полёт - ещё одна нота в унылой свистящей песне...

   Однако спустя какое-то время ветер утих, предметы вокруг обрели более четкие очертания, и Альваро, придя в себя, вдруг услышал:

   - ...Это мой остров, понимаешь?! Мой остров и моё дело!

   Знакомая сцена. Он снова был привязан к оливе, а Дийна - живая и невредимая - сверкала на него гневным взглядом. Де Мельгар чуть не застонал от досады. "Да вы издеваетесь! Если уж я смог обмануть время, неужели нельзя было вернуть меня пораньше, хотя бы на полчаса?!"

   В крайнем случае, он запер бы эту ходячую проблему в Башне. Или сдал бы её под стражу сеньоре ди Кобро... или спрятал бы её лодку... В общем, что-нибудь да придумал бы! Но Эспиро лишил его свободы маневра, и ему оставалось только беспомощно наблюдать, как кошмар повторяется по новому кругу.

   - Почему ты настолько мне не доверяешь? - спросил он у Дийны, просто чтобы потянуть время. В прошлый раз ему не хватило буквально минуты. Если бы он мог выиграть хоть чуть-чуть времени!

   На лице девушки обозначилось что-то вроде растерянности, и у Альваро даже затеплилась надежда, что на этот раз обойдётся без приключений. Не обошлось.

   - Прощай, де Мельгар.

   Миг - и ветки за ней сомкнулись.

   - Дийна! Да чтоб тебя...

   В этот раз он не стал тратить драгоценные минуты, чтобы подтянуть к себе нож. Вывихнул большой палец и, шипя от злости, выдернул руку, избавляясь от верёвочных пут. Рука тут же протестующе заныла. Он старался не думать, что, возможно, снова сделал неправильный выбор. Когда он доберётся до Дийны, ему понадобятся все силы, чтобы удержать их обоих во время бури. Сможет ли он сделать это больной рукой?