Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 42



Этот малый направлялся прямо к Джеральду, который положил животное обратно. Когда между ними оставалось примерно пятнадцать метров, Джеральд понял, что это была женщина, а потом рассмотрел, что, скорее, это была тощая молодая девушка ростом примерно под метр семьдесят. Она была одета в шкуру какого-то хищного зверя, умело сшитую, чтобы использовать его голову, как капюшон, а лапы, как застёжки на груди и вокруг бёдер. Толстый, мохнатый хвост болтался позади её ног. Вероятно, животное было сродни волку. Лицо девушки, руки и ноги были покрыты толстым слоем пыли, а ноги ниже колен заляпаны засохшей глиной. На её ногах были одеты плетёные лапти с завязками вокруг щиколоток. За спиной она несла кожаный мешок с притороченной к нему свёрнутой тростниковой циновкой.

Девушка подошла поближе и остановилась на другой стороне антилопы. Она посмотрела на животное, подобрала своё копьё, осмотрела отколотый наконечник и вздохнула. Затем она заговорила на очевидно примитивном языке, используя короткие слова, показывая на Джеральда и его копьё, затем на антилопу, делая жесты рукой, из которых он смог понять, что она имела в виду, что, раз они убили животное одновременно, то каждому принадлежала половина мяса. Он присел и ткнул пальцем в антилопу, потом указал на себя и провёл рукой вдоль позвоночника, затем сделал жест, тянущий к себе. Затем он сделал такой же, толкающий в её сторону. Она закивала. Казалось, они с лёгкостью поняли друг друга. Джеральд улыбнулся. Девушка тоже улыбнулась. Она показала на восток, в сторону ручья, который Джеральд заметил ещё с воздуха, и объяснила словами и знаками, что там есть вода, хворост, и они смогут разделать и приготовить мясо. Он взял животное за передние ноги и поднял копытами вверх. Она вытянула узкий ремешок из-под своего кожаного пояса, быстро присела рядом и ловко связала копыта вместе. Джеральд забросил тушу за спину и, держа за передние ноги, указал ей вести его за собой.

Она сделала пару шагов в направлении ручья, но продолжала поглядывать на него через плечо. Он пошёл за ней, а она шагала немного в стороне. Он сжал свой кулак, ударил себя в грудь пару раз, глядя на неё, и сказал:

– Джеральд.

– Же-рал? – повторила она неуверенно.

Он помотал головой и слегка нахмурился, затем опять ударил себя в грудь и повторил медленнее:

– Дже-ральд.

Она смотрела на него некоторое время, затем попробовала опять:

– Жер-олд?

Это было достаточно хорошо, поэтому он кивнул, улыбаясь, а затем указал на неё пальцами открытой ладони, повёрнутой вверх, спрашивая, как её звали? Она рассмеялась, сжала свой маленький кулачок, ударила себя в грудь и протяжно выговорила:

– Ваа.

– Ваа? – переспросил он.



– Ваа. – повторила она утвердительно.

Он показал пальцем на себя и сказал: «Джеральд”, затем показал на неё и сказал: «Ваа».

Она снова засмеялась и повторила за ним: «Ваа, Жер-олд».

Они с такой лёгкостью понимали друг друга, что казалось, они подружились. Идя к ручью, Ваа постоянно осматривалась, нюхала воздух и останавливалась, чтобы прислушаться к подозрительным звукам. Она ступала почти беззвучно в своих лаптях, но Джеральд всё ещё носил форменные ботинки, и они топали. Она хмурилась на этот звук время от времени, поэтому, как только она останавливалась, он тоже замирал на месте. Прогулка к ручью прошла без происшествий. Она не шла прямо к нему, а отклонилась в сторону и, когда они увидели воду, стало ясно, что она хорошо знала местность.

Ручей поворачивал в этом месте. Этот берег был низкий и песчаный, а другой высокий и крутой. Поперек небольшого пляжа лежала пара упавших деревьев, и Ваа указала на пространство между ними, давая понять, что они могли бы разжечь здесь костёр и приготовить мясо. Затем она подошла к ближайшему дереву, огромная крона которого отбрасывала тень над пляжем, хлопнула ладонью по короткому суку прямо над своей головой и показала на антилопу у него на спине. Джеральд повесил тушу на сук за ремень, которым были связаны копыта и посмотрел на Ваа. Он обвёл тушу пальцем и взглянул на неё выжидательно. Она наклонила голову в сторону, размышляя над его жестом, и, поняв, что он имел в виду, изобразила пальцами рук пасущуюся и ускакивающую антилопу. Когда он кивнул, она произнесла слово, обозначающее антилопу на своём языке. Он указал на шкуру на её плечах. Она гордо погладила мех и сказала слово, вероятно для волка.

Затем она произнесла что-то, указывая на стволы на земле, прислонила копья к дереву и сняла с плеч мешок. Далее она развязала пояс вокруг талии, с которого свисали несколько мешочков, пучки ремешков и круглые деревянные контейнеры. Она положила ремень поперек одного из стволов, сняла с себя волчью шкуру и там же накрыла ей ствол. Теперь он мог рассмотреть, что она была старшего школьного возраста. Её гладкая, но совершенно запылённая кожа была загорелой. У неё была пышная грива тёмно-русых волос, заплетённых в косу, которая была свёрнута в узел на затылке. Она бы выглядела как совершенно обычная девушка, если бы не треугольник меха песчаного цвета с коричневыми пятнами и полосками, спускавшийся по её спине и плечам до поясницы.

Она присела на корточки возле своего пояса, откупорила один из деревянных контейнеров, которые, как оказалось, были сделаны из пустотелого тростника, и вытряхнула из него пару каменных лезвий, обёрнутых кожаными полосками. Он понял, что она собирается свежевать антилопу. Прежде чем она начала, он подошёл к туше и остановил её жестом. Она ждала. Он подобрал сухую ветку из хвороста на земле и ножом из Браслета обрезал ответвления, образовывавшие кольцо вокруг ствола. Затем он заточил ствол под ответвлениями, создав спускатель черев1. Им он вытащил прямую кишку животного и завязал её обрезком ремешка, связывавшего копыта. Жестом он подозвал Ваа подойти поближе и показал, где он хотел, чтобы она сделала надрезы на шкуре. Своим каменным ножом она разрезала шкуру вокруг анального отверстия антилопы, и он вытащил кишечник так, чтобы не загрязнить мясо навозом. Она посмотрела на него с нескрываемым уважением, захлопала в ладоши и горячо заговорила, указывая на себя, антилопу и кишки. Она явно имела в виду, что он был первым, кто использовал такой метод. Он просигналил ей жестом, что хотел, чтобы она перерезала животному горло. Она так и сделала, а он вытащил весь пищеварительный тракт и унёс его подальше в лес.

Когда Джеральд вернулся, неся охапку хвороста, Ваа всё ещё стояла в ожидании. Он просигналил ей, что она могла свежевать тушу, но, прежде чем приступить, она заткнула ножи за набедренную повязку, сбросила свои лапти и убежала к ручью. Поплескавшись в воде пару минут, она вернулась. Теперь её лицо, руки и ноги были чисто отмыты от пыли, и он, наконец, разглядел, что она была миловидная, хотя и очень худая. Её лицо и даже уши были усыпаны веснушками, но, помимо этого, он заметил огромные следы укуса на её левом предплечье Ваа занялась разделкой антилопы. В это время он срезал пару длинных прутьев с куста у берега, укоротил их и заточил один конец, чтобы использовать как вертела.

Разделывая тушу, Ваа поглядывала на Джеральда. Она догадалась, что он собирается разжигать костёр и, с нетерпением, ожидала увидеть, как. Вместо того, чтобы достать из своей одежды кремень или деревянное сверло, он вызывал из Браслета трубочку, невидимую снаружи ладони, которая продувала через себя воздух и нагревала его до такой высокой температуры, что он поджёг пучок травы и мелких веток. Ваа была бесконечно удивлена его способностью зажечь огонь одними пальцами. Он подбросил хвороста в костёр и принёс несколько стволов покрупнее, чтобы разложить вокруг него. Языки пламени заплясали в хворосте, немного дыма поднялось вверх, и горящее дерево начало потрескивать. Джеральд сходил в лес ещё раз, чтобы найти кусок сухой коры и использовать в качестве подноса.

Ваа попыталась вытащить отломанный наконечник копья из шеи антилопы. Она тянула, но лезвие застряло в позвоночнике. Она продолжала тянуть и покачивать его, пока не вытащила. Она встревожено осмотрела кончик, но затем её лицо прояснилось, когда она увидела, что он не затупился. Тогда она приступила непосредственно к разделке. Когда она закончила вырезать кусок мяса, Джеральд протянул ей кусок коры и показал, что ей следовало положить на него мясо и разрезать на несколько кусочков поменьше. Затем он нанизал куски на вертела и положил их поверх образовавшихся углей. Ваа сбегала к ручью, чтобы смыть с рук и ножей кровь антилопы, вернулась, разложила ножи на бревне для просушки и уселась на волчью шкуру напротив костра.