Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 30

Мама умолкла с торжественным выражением на лице.

– Ну, ты и загнула, мам! – хмыкнул Саша. – Кодексов майя сохранилось всего три! Остальные уничтожены!

– Как знать, – возразила мама. – Мог же какой-нибудь жрец, или кто у них там, попробовать упрятать кодекс, чтобы его не нашли. И это же сказка, сын!

Сказочный вечер продолжился.

А через неделю Александр Беловежский улетел в Мехико, на другой континент, в далекую страну.

Ночиштлан показался ему в темноте страшным захолустьем. Однако через город проходят важные транспортные магистрали, и именно отсюда Джордж Полонски на машине доставил его на базу. И так он наконец познакомился со своим боссом, с тем, кто лично пригласил его для участия в проекте. Саша отметил про себя, что этот высокий, худощавый, седоволосый, с рыжеватой растительностью на лице американец прекрасно выглядел в свои шестьдесят. Сам же юноша угодил под внимательный осмотр босса. Их взгляды схлестнулись во взаимной оценке. Лукавая искорка в желто-зеленых глазах американца и дерзкая открытость серо-зеленых глаз русского свидетельствовали о том, что знакомство состоялось к обоюдному удовлетворению.

База археологов расположилась на уютной небольшой «вилле» в паре километров от не то городишки, не то деревушки Коиштлауака, гордо именовавшей себя столицей округа. Название «виллы» Каса де Роман[5] грело душу Александру Романовичу Беловежскому.

Ему отвели просторную комнату на первом этаже или, скорее, на первом уровне. «Вилла» ступенями раскинулась по холму. Вторая кровать указывала на наличие соседа, которым оказался веселый мексиканец Фернандо. Места на базе хватало всем. В комнатах жили по двое. И только шеф занимал отдельные апартаменты.

На импровизированный ужин все собрались на простенькой уютной кухоньке, увешанной керамической посудой и прочей утварью. Александр переоделся в привычные археологические одеяния: футболку, джинсы с закатанными до колен штанинами и тапки «а-ля гастарбайтер». И так предстал перед новыми собратьями. Археологи сидели в джинсах, свитерах, куртках и кроссовках.

«Гм! Конечно, январь и в Мексике зимний месяц, – подумал Саша, немного презрительно оглядев тепло одетых коллег, – но ведь здесь, по сути, круглый год лето».

– Ты замерзнешь, – с сомнением окинув его взором, проговорил американец Джек. – Здесь холодно, особенно ночью.

– Я? Замерзну? – удивился Саша. – Вы разве не знаете, что я из России? Я русский. Сейчас у нас там зима, снег и мороз минус двадцать.

– Ух ты! Мороз и снег, – восхищенно запричитали мексиканцы.

Это положило начало оживленной беседе. Беловежский никак не мог взять в толк, что в этом разговоре его цепляло. Что-то было не так, но что? Наконец он поймал всю необычность происходящего. Говорили на двух языках, причем сказанное иногда повторялось дважды, сначала, например, на испанском, а потом переводилось на английский. Американцы почти не говорили по-испански, за исключением руководителя экспедиции Джорджа. Мексиканцы практически не владели английским. Александр довольно свободно пользовался обоими языками и поначалу немного запутался, кому на каком отвечать. Но вскоре совсем освоился и даже выступал по необходимости в роли переводчика.

Так произошло его знакомство с собратьями по экспедиции. Она наполовину состояла из американцев, а наполовину из мексиканцев. Светловолосый, зеленоглазый, с небольшой светлой небритостью, что-то вроде бородки, Беловежский отличался довольно высоким ростом и вполне мог сойти за американца, гринго, как тут говорили. Однако он оказался самым молодым и единственным русским, а также единственным, для кого оба языка, английский и испанский, были иностранными. К тому же среди археологов и геоморфологов он был единственным историком, эпиграфистом, что в данной ситуации означало чернорабочим, в общем – гастарбайтером, и под этот статус вполне подходили его тапки.

Ночь преподнесла ему обещанный сюрприз. Он адски замерз. Чтобы как-то согреться, Александр укрылся всем, что попалось под руку. Он недоумевал, откуда такой холод в жаркой стране. Наконец его осенило. Зимой и в Мексике ночи прохладные, только отопление в каменных домах отсутствовало. К тому же он обнаружил небольшое окошечко в том отгороженном занавесочкой отсеке комнаты, который считался «удобствами». И окошко это никак не закрывалось и не имело стекла, просто дырка на улицу.

Рано утром перед выходом на работу Саша решил согреться под душем, благо тот оказался представленным среди удобств за занавесочкой. Но вода шла только холодная. Выждав пару минут, собравшись с духом, с воплем: «Мы викинги!» он ринулся под холодные струи. Это его взбодрило, вселило оптимизм и послужило хорошим началом полугодовой работы в необычной археологической экспедиции в экзотической стране.

Его определили в команду из трех человек с романтическим названием «Глаза ангела». Возглавляла ее опытный археолог Исабель, миловидная улыбчивая мексиканка лет тридцати пяти. Крепкий высокий американец с темной бородой и карими глазами Джек отвечал за ГИСы[6]. Александр Беловежский стал третьим, просто третьим членом команды. Нет, не просто. Его роль тут же оказалось весьма важной. Он выступал в качестве переводчика для Исы и Джека, не преуспевших в изучении иностранных языков.

Археологи встали затемно. Команда «Глаза ангела» погрузилась на джип босса, Джеку доверили руль. Саша разместился на пассажирском переднем сиденье, а Иса на заднем. Ехали долго по пустынной местности. Светало. Дорога незаметно взбиралась на холм и все больше утопала в молочном тумане.





Прибыв на место, они поняли, что работать невозможно.

– Ежик в тумане, – пробормотал Саша.

Иса и Джек вопросительно посмотрели на него. Он хмыкнул и только отмахнулся.

Серо-белая субстанция осязаемо распространилась по округе, по-хозяйски воцарилась на холмах и совершенно уничтожила какую-либо видимость вокруг. Археологи растерянно топтались возле машины.

– Зато солнце не жарит, – отметил Александр. – Работать невозможно, но комфортно.

Джек разулыбался. Саша повторил сказанное на испанском. Иса радостно закивала. Боевой дух был восстановлен. Археологи сделали первые, но решительные шаги в неизвестном направлении.

– Смотрите! – вскричала Иса.

Вдали, там, где пологие холмы, встречаясь друг с другом, образовывали нежный изгиб, забрезжил свет. Свет потихоньку растекался, разъедая плотную массу тумана, и вот уже светлая полоска побежала по склонам холмов, сначала узенькая, потом все шире и шире, обнажая невесомые белоснежные мазки облаков. Их подсвечивало встававшее солнце. Беловежский застыл в восхищении.

– Так это был не туман, – констатировал Джек. – Это облака разлеглись на наших холмах.

– Прогулка в облаках? – усмехнулся русский, вспомнив симпатичный американский фильм с Киану Ривзом. – Неплохо!

Облака постепенно рассеивались, собираясь на иссиня-голубом небесном фоне маленькими пушистыми группами.

Наконец археологи приступили к обычной работе. Они разделили холм на участки и начали прочесывать его на расстоянии метров пятидесяти друг от друга.

Александр проворно двигался вдоль подножия холма и четко фиксировал интересные находки. Ему повезло. Попался черный обсидиановый нож. Он гордился этой находкой, ведь обсидиан – своего рода металл для Мезоамерики. Он не переставал удивляться окрестному пейзажу. Он вроде казался однообразным: пологие холмы беспорядочно толпились, сменяя друг друга. И в то же время настолько разнообразной, не похожей ни на что была поверхность этих холмов.

Сашу не покидало ощущение инопланетного происхождения здешних мест. Иногда земля напоминала лунный пейзаж с серым бугристым каменным покрытием, а то и небольшими кратерами или нагло торчащими бесформенными наростами. Потом, откуда ни возьмись, попадался участок, поросший выжженной серо-коричневой растительностью, колючей травой и низким колючим кустарником. Колючки добросовестно стояли на страже этих мест, всячески препятствуя любому передвижению. На смену им внезапно выступала полоса разлапистых кактусов-нопалей. И потом снова потянулась каменистая пустыня с обильно разбросанными острыми камнями.

5

Casa de Roman (исп.) – Дом Романа.

6

ГИС – географическая информационная система, система сбора, хранения, анализа и графической визуализации пространственных (географических) данных и связанной с ними информации о необходимых объектах.