Страница 162 из 164
— Джейн, вы нам очень нужны, — настаивала Луиза. — Миледи Элизабет выходит замуж. И судя по всему, ждать они не намерены.
— Замуж? — ошалело вращая глазами, переспросила Джейн Митчелл. Осанка женщины снова выправилась, она встала, и уверенно подбоченилась. — Ну, это совсем другое дело! Несмотря на то, что я не одобряю этого... — женщина кивнула в сторону закрытой двери. — Нужно дать официальное сообщение. И все подготовить. Прежде всего заказать платье, цветы, и список гостей. Вы пригласите герцога Саффолка, миледи? Было бы очень хорошо...
— Да, конечно. Мы все обсудим, мисс Митчелл, — пряча улыбку, пообещала графиня Скроуп.
— Прямо сейчас этим и займемся. Не будем мешать счастливому воссоединению влюбленных.
Элизабет зачарованно смотрела на обнаженную спину Ричарда, пока он разжигал потухший в камине огонь. Еще пять минут назад им было жарко, но сейчас в комнате гулял ветер. Откинувшись на подушки, Лиз Невилл расслабленно улыбалась, наслаждаясь зрелищем самого великолепного из известных ей мужчин. Словно почувствовав ее взгляд, Ричард обернулся через плечо и лукаво подмигнул девушке.
— Нравится? — спросил он нежным бархатистым голосом.
— Что? — игриво уточнила она.
— То, что ты видишь.
Элизабет задумчиво улыбнулась, взгляд ее глаза омрачила невольная мысль.
— Не мне одной... — тихо сказала она. Ричард Мельбурн медленно поднялся и направился к возлюбленной.
— Почему бы тебе не спросить меня прямо? — предложил он, присаживаясь на край кровати. — С этого моменты мы должны взять за правило полную и безоговорочную откровенность. Я обещаю, что никогда не буду лгать тебе, Элизабет.
— Бесси Блаунт, — прозвучало в тишине спальни чужое женское имя.
— Ничего для меня не значит, — быстро отозвался Мельбурн. — Она попросила меня позировать для портрета, только и всего. Нас связывают чисто дружеские отношения.
— Ее муж так не думает.
— И имеет право сомневаться, учитывая ее прошлое и образ жизни, — не моргнув, ответил Ричард. Элизабет облегченно перевела дух. Оказалось, что доверять ему очень просто. Нужно только захотеть.
— Извини, — выдохнула она, губы ее смягчились в улыбке. Ричард нежно обнял девушку, привлекая к груди.
— Все нормально. Ты тоже имела право сомневаться во мне. Но только до этого момента. Я должен сказать тебе кое-что.
— Да? — испуганно вскинула голову Элизабет, вопросительно вглядываясь в синие глаза графа.
— Твоего дядю Инграма Перси помиловали. Он выслан из страны. — сообщил Мельбурн. Элизабет вздрогнула, лицо исказила гримаса боли. — Прости меня, я не смог спасти твоего отца. Он был слишком категоричен и не желал признавать свою вину. А Инграм выбрал жизнь, и Генрих подарил ее ему.
— Почему ты не сказал сразу?
— Я не хотел, чтобы освобождение дяди повлияло на твое решение, когда я просил тебя стать моей женой. Я так вижу честные отношения.
— Спасибо, — растрогано прошептала Элизабет. Ричард нежно сжал ее руку, укладывая голову девушки на сгиб своего локтя. Он любовался бледностью ее красивого лица, и выражением безграничной любви и преданности в голубых глазах.
— Это не все, Лиз. У меня есть письменное разрешение на посещение вдовы и сыновей Томаса Перси для тебя, а также на ведение переписки с ними, и перезахоронение тела Томаса в семейном склепе семейства Перси. Это все, что я смог сделать, чтобы хоть как-то облегчить твою боль.
— Больше, чем я могла мечтать, — сквозь слезы прошептала Элизабет. — Ты не представляешь, как много значит для меня то, что ты сделал. Мой отец вернется домой, и я похороню его рядом со своей матерью, я смогу видеть любимых братьев, заботиться о них. Ты вернул мне мою семью, Ричард.
— А ты вернешь мне мою. Потому что — ты моя семья, Элизабет, — с чувством прошептал Мельбурн.
— Теперь я точно уверена, что поступаю правильно, — ее голос дрогнул от волнения. Но это волнение было приятным. — Мое сердце наконец спокойно.
— Это главное, любимая.
Чуть позже, когда Ричард покинул покои Элизабет, у девушки состоялся непростой разговор с Луизой. Они сидели на небольшой тахте в тесной гостиной, и обсуждали скорую свадьбу Лиз и Ричарда. Графиня Скроуп совершенно неожиданно загрустила, потеряв нить разговора. Ее глаза наполнились невыразимой болью.
— Элизабет, я должна кое в чем признаться, — сказала Луиза, отводя глаза от сияющего счастьем лица счастливой невесты. — Это касается Алекса Ридсдейла и жены Ричарда.