Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 160 из 164

— Я хочу попросить тебя об одолжении, — Мельбурн пронзительно посмотрел в глаза сестры. Она воинственно вздернула маленький носик.

— Нет. Я не дам тебе снова ее расстроить, — категорично заявила Луиза.

— Нам с Элизабет нужно поговорить, — упрямо продолжил Ричард. Он настойчиво взял сестру за плечи и развернул к себе. — От этого зависит и ее спокойствие, и мое.

— Нет, — упрямо тряхнула головой графиня Скроуп. — И не проси! Я обещала защищать ее.

— Я тоже защищаю ее интересы.

— Признаю, что ты много сделал за последние месяцы, чтобы помочь Элизабет. Но ты исправлял собственные ошибки. И только.

— Лу, не вынуждай меня говорит тебе то, что касается только нас с Лиз, — мрачно предупредил сестру граф Мельбурн. — Я хочу сделать ей предложение, — сделав паузу, выдал он совершенно серьезно.

Луиза изумленно распахнула глаза, недоверчиво глядя на брата. А потом неожиданно расхохоталась, заметив, как краска отлила от его лица, а на высоких скулах заходили желваки.

— Что смешного? — резко спросил он.

— Ты в своем уме? Какое предложение? Мира?

— Ты ничего не знаешь! — осенило Ричарда. — Она не сказала тебе.

— Что не сказала? — притихнув, насупилась Луиза, озадаченно разглядывая брата.

— Мы были... — он осекся, не в силах подобрать правильное слово, чтобы не опошлить то, что связало их с Элизабет в Мельбурне. — Лу, просто поверь мне. Я не желаю зла твоей подруге. Я ее люблю, а она любит меня.

— Это ты так решил? — яростно воскликнула девушка. — Черт возьми, ты еще хуже, чем я думала. Как ты мог? Ты воспользовался ее слабостью! Да, что с тобой, Ричард? Что она тебе сделала?

— Ты не слышишь меня, — тихо произнес Ричард, глядя сестре в глаза искренним взглядом. — Я люблю ее. Я хочу жениться на ней и защищать до конца жизни.

Луиза притихла, исподлобья разглядывая брата. Она была задумчива и сбита с толку. Она и не подозревала, что отношения между подругой и братом зашли в любовную плоскость. Ей никто не сказал…. А ей и в голову такое прийти не могло, учитывая все, чему свидетелем была сама Луиза.

— Жениться, значит, надумал, — прошептала девушка, опускаясь в кресло. — Нет, это, конечно, правильно. Только, я не думаю, что Элизабет оценит столь благородный жест.

— Тебе не нужно думать. Просто проводи меня к ней, и дай нам пять минут. Я должен быть уверен, что она не сбежит, и ... мне нужно увидеть ее, чтобы понять, чего она хочет.

— Я не могу рисковать, — растерянно проговорила Луиза.

— Иногда рисковать необходимо. Поверь, я знаю, о чем говорю.

Девушка неожиданно нежно провела ладонью по щеке брата, в глаза ее закралась боль.

— Бедный мой, — шепнула она. — Мне так жаль тебя. Ты, и правда, заслужил хорошую женщину. Достойную и честную. Сильную духом и преданную. Ужасно, что ты столько всего натворил, прежде чем понять, что Элизабет и есть та женщина. Но исполню просьбу, потому что я задолжала тебе, дорогой брат.

— О чем ты говоришь? — нахмурился Ричард.

— Это неважно. Пойдем. Постарайся сильно ее не пугать.

Луиза впустила графа Мельбурна в спальню Элизабет, и тихонько прикрыла за ним дверь. Прислонившись спиной к стене, она тяжело вздохнула. Глаза ее были полны немой боли и сожаления. Однажды она уже подвела своего брата, и, быть может, ее предательство сыграло роковую роль в событиях, которые в последствии разрушили его жизнь.

 

Элизабет Невилл почувствовала легкое прикосновение к щеке, и раздраженно тряхнула головой.

— Я сплю, Лу, — пробормотала она сонно, поворачиваясь на другой бок. Но, когда Луиза погладила ее по волосам, девушка окончательно рассердилась. Сон мгновенно покинул ее, и Элизабет резко села, оборачиваясь к подруге, и намереваясь сказать все, что она о ней думает. Слова застряли в горле, а зрачки расширились и приобрели предгрозовой оттенок.

— Что ты здесь делаешь? — охрипнув от возмущения, воскликнула она, скрещивая руки на груди.

— Смотрю на тебя, — безмятежно проговорил граф Мельбурн. Он сидел на ее кровати в одной рубашке и брюках. — Ты так сладко спала. Прости, что потревожил. Не смог сдержаться, чтобы не прикоснуться к тебе.

— Убирайся! — прошипела Элизабет, нервно прикрываясь простыней. — Тебя могут увидеть. Как ты, вообще, сюда попал?

— Луиза меня проводила, — все таким же убийственно-спокойным голосом ответил Ричард. На губах его играла ласковая туманная улыбка, темные волосы свободно струились по плечам, синие глаза загадочно блестели.

— Что? Как? — изумленно спросила Лиз, чувствуя, как предательски упало сердце. Ричард был дьявольски красив, и его близость волновала ее.